poniedziałek, 17 czerwca 2019

Tarta pomarańczowa z ricotty

Ricotta orange tart, for English scroll down


To był mój mały eksperyment, ponieważ chciałam zrobić ciasto z ricotty, ale nie wiedziałam, co z tego wyjdzie. Myślałam o tym, że ciasto będzie miało strukturę bardziej przypominającą hmm... wnętrze do quiche? Okazało się, że smakuje bardzo sernikowo, z czego się cieszę.
Pomarańcze ususzyłam sama, najpierw na grzejniku, potem dokończyłam w piekarniku. Muszę przyznać, że tarta wyszła bardzo elegancka, ale zarazem prosta;)
Koniecznie spróbujcie!:)

Tarta pomarańczowa z ricotty
forma do tarty 28 cm

składniki na ciasto:
- 250 g mąki pszennej
- 125 g zimnego masła
- 60 g cukru
- 1 jajko

Mąkę wymieszać z cukrem, dodać pokrojone w kostkę masło i rozetrzeć w palcach na kruszonkę. Dodać jajko i wymieszać. Szybko zagnieść w dysk, owinąć w folię plastikową i schować do lodówki na godzinę.
W międzyczasie nastawić piekarnik na 190 C.- grzanie góra-dół.
Po tym czasie wyjąć ciasto i rozwałkować na grubość 3-4 mm, owinąć w wałek i przenieść na formę. Wypełnić ją ciastem i spód nakłuć widelcem. Do środa włożyć folię aluminiową i wypełnić obciążnikiem. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut, następnie zdjąć obciążenie z folią aluminiową i piec kolejne 10 minut. Ciasto wyciągnąć z piekarnika i ostudzić.

składniki na wypełnienie:
- 500 g ricotty
- 3 jajka
- 3 łyżki cukru
- sok z 1 pomarańczy
- skórka z 1 pomarańczy i cytryny

Wszystkie składniki umieścić w misce i zmiksować na gładki krem, wylać na podpieczone ciasto i wstawić ponownie do piekarnika (nadal 190 C.). Piec ok 40 minut aż masa się zestali.
Wyjąć z piekarnika i ostudzić, następnie ozdobić suszonymi pomarańczami i podawać (tarta jest lepsza po jednym dniu).
Smacznego!

Ricotta orange tart
28 cm tart form

ingredients for crust:
- 250 g all purpose flour
- 125 g cold butter
- 60 g sugar
- 1 egg

In a bowl mix flour and sugar, add cubed butter and crush with fingers until crumbles. Add egg and stir to combine. Quickly form a disc shape, wrap in a plastic foil and take to the fridge for an hour.
Meanwhile preheat oven to 190 C.
Take out crust from the fridge and roll out on 3-4 mm thickness. Transfer to the form and fill it up. Prick the buttom with a fork, next cover with aluminium foil and add weights. Take to the preheated oven and bake 10 minutes, next take out weights and bake another 10 minutes. Take out from the oven and cool.

ingredients for filling:
- 500 g ricotta
- 3 eggs
- 3 tablespoons sugar
- juice from 1 orange
- zest of 1 lemon and 1 orange

Put all ingredients into a bowl and mix until smooth. Fill the crust and take into the oven (still 190 C). Bake approx. 40 minutes until set. Take out from the oven and cool. Decorate with dried oranges and serve (tart is the best after one day).
Enjoy!







piątek, 7 czerwca 2019

Z cyklu poznajmy smaki wschodu: Curry bambusowe z kurczakiem

Bamboo chicken curry, for English scroll down


Na dzisiaj coś, co uwielbiam gotować z wielu powodów. Jednym z nich jest oczywiście smak, ale poza tą oczywistością. lubię gotować curry, ponieważ wystarcza na dłużej i z każdym dniem smakuje jeszcze lepiej. Tym razem pokusiłam się o zakup bambusa i jest to strzał w 10, jeśli chodzi o dodatek do curry, świetnie sprawdza się w tej roli. 

Ostatnio nie ma mnie tutaj często, po zmianie pracy mój tryb życia również uległ zmianie. Nie umiem jeszcze przyzwyczaić się do innych godzin pracy, dlatego na nic nie mam czasu. Ale to minie, muszę się tylko trochę bardziej zorganizować;)

Curry bambusowe z kurczakiem
6 porcji

składniki:
- 2 puszki mleka kokosowego
- 1 puszka pomidorów
- 1 puszka bambusa w plasterkach
- 1 duża marchewka
- 2 papryki (zielona i czerwona)
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 500 g piersi z kurczaka
- 2 łyżki oleju kokosowego
- 1 łyżeczka pasty tamaryndowej
- 1 łyżeczka czerwonej pasty curry

- 1 łyżeczka curry w proszku
- 1 łyżeczka papryki słodkiej
- 1/2 łyżeczki kurkumy
- 1/2 łyżeczki imbiru w proszku
- 1/4 łyżeczki kuminu
- 1/4 łyżeczki cynamonu
- 1/4 łyżeczki kolendry
- sól, pieprz do smaku

Cebulę, czosnek i kurczaka pokroić w kostkę, marchew oraz paprykę w słupki. Na łyżce oleju podsmażyć kurczaka z solą i pieprzem, odstawić. 
Na dużej patelni rozgrzać kolejną łyżkę oleju i wrzucić cebulę, smażyć do zeszklenia, po czym dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać marchew, chwilę później paprykę i smażyć 3-5 minut. Dodać pastę curry i tamaryndową oraz wszystkie przyprawy, smażyć przez 30 sekund. Wlać mleko kokosowe oraz pomidory w puszce i bambusa. Wszystko zagotować i gotować na mniejszym ogniu ok 20-25 minut. Dodać kurczaka, przyprawić solą i pieprzem jeśli trzeba i gotować jeszcze 2 minuty. 
Smacznego!

Bamboo chicken curry
6 portions

ingredients:
- 2 cans coconut milk
- 1 can chopped tomatoes
- 1 big carrot
- 2 bell peppers (green and red)
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 500 g chicken breast
- 1 can sliced bamboo
- 1 teaspoon red curry paste
- 1 teaspoon tamarind paste
- 2 tablespoons coconut oil

- 1 teaspoon curry powder
- 1 teaspoon sweet paprika
- 1/2 teaspoon tumeric
- 1/2 teaspoons ground ginger
- 1/4 teaspoon cinnamon
- 1/4 teaspoon cumin
- 1/4 teaspoon coriander powder
- salt and pepper to taste

Onion, garlic and chicken cut into cubes, Bell peppers and carrot into stripes. Heast a big frying pan with one tablespoon coconut oil and fry chicken until golden on both sides, set aside. 
In the same pan heat another tablespoon coconut oil and add onion, fry until glossy. Next add garlic and fry another 30 seconds. Add carrot, few minutes later add bell pepper and fry for 3-5 minutes more. Add curry and tamarind pastes, all spices and fry for 30 seconds. Pour coconut milk, tomatoes and add bamboo, bring to boil and cook on low heat 20-25 minutes. Add chicken, season with salt and pepper if needed and cook for another 2 minutes.
Enjoy!





piątek, 31 maja 2019

Rabanadas- tosty francuskie po portugalsku

Rabanadas 


Kto nie lubi słodkich tostów z chałki? Ja przynajmniej takiej osoby nie znam. Portugalskie rabanadas mają w sobie coś, co mnie do nich niesamowicie przyciąga- oczywiście cynamon. Mój chłopak zrobił mi je pierwszy raz na śniadanie już dawno temu, ale do dzisiaj cyklicznie powtarzamy to śniadanie. Są pyszne, nie trzeba ich zbytnio przedstawiać, bo bronią się same. Koniecznie spróbujcie zrobić je z dodatkiem porto- są naprawdę wyśmienite!

Rabanadas
8 porcji

składniki:
- 8 kromek grubo pokrojonej, najlepiej czerstwej chałki
- 800 ml mleka lub 650 ml mleka i 150 ml porto
- skórka z 1 cytryny
- 1 laska cynamonu
- 50 g cukru
- 3 jajka

- 1 łyżka cynamonu
- 100 g cukru
- oliwa z oliwek (łagodna w smaku) do smażenia- smażyć na 1 cm warstwie oliwy

Mleko podgrzewać razem z 50 g cukru, skórką z cytryny, laską cynamonu i jeśli używacie z porto ok 5-10 minut.  Jajka roztrzepać w misce.
Chleb maczać w ciepłym mleku, następnie w roztrzepanych jajkach. Smażyć na oliwie na złoty kolor. 100 g cukru połączyć z cynamonem i obsypać chleb.
Smacznego!

Rabanadas
8 protions

ingredients:
- 8 thick pieces of loaf bread or challah
- 800 ml milk or 650 ml milk and 150 ml port wine
- zest of one lemon
- 1 cinnamon stalk
- 50 g sugar
- 3 eggs

- 1 tablespoons cinnamon
- 100 g sugar
- olive oil (mild taste) to fry- you should fry rabanadas on 1 cm layer of olive oil

Heat milk with 50 g sugar, lemon zest, cinnamon and, if using port wine. Slightly beat eggs in a bowl. Next soak bread in the milk and fry on olive oil.
Mix 100 g sugar with cinnamon and sprinkle fried bread.
Enjoy!








piątek, 24 maja 2019

Polędwiczki zawijane ze szparagami, mozzarellą i suszonymi pomidorami

Asparagus, mozzarella and dried tomatoes stuffed pork tenderloin, for English scroll down




Polędwiczka wieprzowa to chyba moja ulubiona część mięsa z wieprzowiny. Zawsze staram się wymyślać różne przepisy, przede wszystkim na zawijaną polędwiczkę, bo taką lubię najbardziej. Tym razem, jak przystało na sezon szparagowy, ze szparagami. Po przekrojeniu, mięso wygląda naprawdę interesująco, więc myślę, że jest to idealny przepis na kolację w gronie znajomych. 

Polędwiczki zawijane ze szparagami, mozzarellą i suszonymi pomidorami
4 porcje

składniki:
- 2 polędwiczki wieprzowe (waga ok 350 g jedna)
- pół pęczka szparagów
- 4 mozzarelle w tzw. stickach
- 6 suszonych pomidorów
- 2 łyżeczki oregano
- sól, pieprz do smaku
- oliwa z oliwek

Polędwiczki "otworzyć" (pokroić tak, aby mięso było cienkie i dało się zrolować), polać oliwą przyprawić solą, pieprzem oraz oregano. Na końcu polędwiczki położyć 4-6 szparagów, 2 sticki mozzarelli i po 3 pomidory przekrojone na pół. Zwinąć w roladę, jeśli w którymś miejscu jest widoczny ser, powbijać wykałaczki aby zamknąć go w środku. Całość polać jeszcze raz odrobiną oliwy, przyprawić solą i pieprzem.
Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Mięso przełożyć na blachę piekarnika wyłożonego papierem do pieczenia i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec 25-30 minut.
Wyjąć z piekarnika, wyciągnąć wykałaczki, odczekać chwilę, następnie pokroić na kawałki i podawać.
Smacznego!

Asparagus, mozzarella and sun dried tomatoes stuffed pork tenderloin
4 portions

ingredients:
- 2 pork tenderloins (around 350 g each)
- half bunch of asparagus
- 4 mozarella sticks
- 6 sun dried tomatoes
- 2 teaspoons oregano
- salt, pepper to taste
- olive oil

Butterfly tenderloins, pour a bit of olive oil and season with salt, pepper and oregano. On the one side add 4-6 asparagus, 2 mozzarella sticks and 3 sun dried tomatoes cut in half. Roll everything and put toothpicks in places with visable cheese to close it inside. Season with salt and pepper and pour olive oil on the top. 
Preheat oven to 200C.
Transfer meat into a baking sheet lined with parchmment paper. Put into the preheated oven and bake around 25-30 minutes. 
Take out from the oven, put oun all toothpicks and wait 5 minutes, then cut and serve.
Enjoy!






piątek, 17 maja 2019

Norweskie bułeczki skolebrød

Norwegian skolebrød buns, for English scroll down



Dzisiaj jest w Norwegii wielkie święto, Dzień Niepodległości. 17 maja to dla nich dzień pełen uśmiechu, szampana, zabawy i ogólnie pojętego pojednania. Norwegowie przebierają się w ich tradycyjne stroje i rano idą przywitać się z królem a potem cały dzień świętują. Muszę przyznać, że jest to przyjemny widok. Każdy uśmiecha się do każdego, panuje atmosfera jedności i wszyscy po prostu się bawią i cieszą tym dniem. Nie mam zamiaru wchodzić tutaj na tematy polityczne i porównywać polski dzień niepodległości do norweskiego, bo nie ma sensu. Powiem jedynie, że jak bardzo niektórzy gardzą Norwegami (ludzie notabene pracujący i mieszkający tutaj) tak mogliby się od nich uczyć przeżywania tak ważnego dnia dla kraju. Ale o tolerancji wobec siebie kiedy indziej. Dzisiaj przygotowałam iście norweski przepis na bułeczki, które można spotkać dosłownie wszędzie. Problemu z ich kupnem nie ma żadnego, ale lepiej jest je zrobić w domu, ponieważ smakują 100 razy lepiej. Są tą jedne z moich ulubionych wypieków norweskich i bardzo Wam je polecam, bo zakochać się w nich nie jest trudno:)

Skolebrød
10 sztuk

składniki na krem:
- 300 ml śmietanki kremówki
- 200 g mleka
- 1 jajko
- 2 żółtka
- 100 g cukru
- 1 łyżka skrobi kukurydzianej

Mleko zagotować razem z kremówką. Jajka, żółtka, cukier i skrobię połączyć w misce. Kiedy mleko zacznie się gotować, zdjąć z ognia i bardzo powoli wlewać połowę mikstury jajecznej, ciągle mieszając. Postawić znowu na mały ogień i wlewać pozostałą połowę mikstury jajecznej, mieszając cały czas trzepaczką, gotować do zgęstnienia i odstawić. 

składniki na ciasto:
- 500 g+ ok 50 g mąki pszennej
- 1 jajko
- 75 g roztopionego masła
- 7 g drożdży suchych instant
- 325 ml ciepłego mleka
- 75 g cukru
- 1 łyżeczka kardamonu mielonego
- szczypta soli 

500 g mąki przesiać i dodać drożdże, cukier, kardamon oraz sol. Wlać mleko oraz jajko i wymieszać do połączenia. Dodać masło i zagnieść elastyczne i jednolite ciasto, można podsypać pozostałymi 50 g mąki, ale nie więcej. Przełożyć do miski, przykryć ściereczką i odstawić do wyrośnięcia na 1.5 godziny w ciepłe miejsce.
Po tym czasie ciasto odgazować i podzielić na 10 równych części. Uformować kulkę, następnie zrobić duże wgłębienie na środku bułeczki (wgłębienie powinno być głębokie, sięgające niemalże do dna. Kiedy będzie zbyt małe, budyń podczas pieczenia wyleje się z wypełnienia i będzie wyglądał nieestetycznie) i odstawić na 30 minut do wyrośnięcia. 
Nastawić piekarnik na 180 C.- termoobieg.
Po tym czasie poprawić wgłębienia i wypełnić budyniem. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 15 minut. Następnie wyjąć i całkowicie ostudzić.

pozostałe składniki:
- 180 g cukru pudru
- 3-4 łyżki gorącej wody
- 100 g wiórków kokosowych

Cukier utrzeć z wodą do postania lukru. Lukrować bułeczki, omijając warstwę budyniową, a następnie obsypać wiórkami kokosowymi.
Smacznego!

Skolebrød
10 buns

ingredients for custard:
- 300 ml heavy cream
- 200 ml milk
- 1 egg
- 2 egg yolks
- 100 g sugar
- 1 tablespoon corn strach

Bring milk and cream to boil. In another bowl combine egg, yolks, sugar and corn strach. When milk is boiling, take out from the stove and very gradually pour half of egg mixture into the milk, whisking all the time. Put again on the stove and opur remaining egg mixture, whisking all the time. Cook until thickened, then set aside.

ingredients for dough:
- 500 g + 50 g all purpose flour
- 1 egg
- 7 g dry instant yeast
- 75 g melted butter
- 325 ml lukewarm milk
- 75 g sugar
- 1 teaspoon ground cardamon
- pinch of salt 

In a bowl sift 500 g flour and combine with yeast, sugar, salt and cardamon. Add milk and stir until combined. Add butter and knead until sofr and elastic dough. You can use anothr 50 g flour while kneading but not more. Place the dough into the bowl, cover with kitchen cloth and set aside until rise for 1.5 hours in a warm place. 
Next deflate the dought and divide into 10 equal pieces, form balls and make deep cavity in the center. Set aside for 30 minutes until rise. 
Preheat oven to 180 C.
Next make sure cavities are deep and fill with custard. Take to the preheated oven and bake approx 15 minutes until golden, remove from the oven and cool completely before frosting.

remaining ingredients:- 180 g icing sugar
- 3-4 tablespoon hot water
- 100 g shredded coconut

Beat icing sugar with water until icing. Glaze buns, excluding custard and cover with coconuts.
Enjoy!






poniedziałek, 13 maja 2019

Łosoś w papilotach ze szparagami, groszkiem cukrowym i bazyliowym pesto

Salmon in foil pockets with asparagus, sugar peas and basil pesto, for English scroll down


To kategoria przepisów "jedz pysznie, nie gotuj zbyt długo". Sprawdzony łosoś w papilotach robi się szybko i sprawnie, obiad gotowy w mniej niż 30 minut. Wiem, że jest masa ludzi, którzy bardzo lubią takie przepisy, a jako że ja ostatnio naprawdę nie mam czasu, postanowiłam bliżej się im przyjrzeć. Jest to naprawdę smaczny przepis na łososia bez nakładu pracy, koniecznie sprawdźcie w swojej kuchni:)

Łosoś w papilotach ze szparagami, groszkiem cukrowym i bazyliowym pesto
4 porcje

składniki:
- 4x125 g filetu z łososia
- 500 g szparagów
- 250 g groszku cukrowego
- 4 łyżeczki pesto bazyliowego
- sól, pieprz do smaku
- trochę oliwy z oliwek
- 1 cytryna

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Na blachę do pieczenia ułożyć 4 kawałki foli aluminiowej. Na każdą z nich ułożyć łososia, obok groszek i szparagi. Górną część łososia wysmarować pesto. Całość polać oliwą z oliwek i przyprawić solą oraz pieprzem, wycisnąć sok z cytryny bezpośrednio na rybę i warzywa. Folię zwinąć w sakiewki i wszystko włożyć do piekarnika, piec ok 10-12 minut.
Smacznego!

Salmon in a foil pockets with asparagus, sugar peas and basil pesto
4 portions 

ingredients:
- 4x125 g salmon fillet
- 500 g asparagus
- 250 g sugar peas
- 4 teaspoons basil pesto
- 1 lemon
- salt, pepper to tase
- bit of olive oil to drizzle

Preheat oven to 200 C.
Line baking sheet with 4 aluminium sheets. Put salmon on each aluminium foil. Next put veggies and spread pesto over the fish. Drizzle with olive oil, season with salt and pepper and squeeze juice from lemon on the fish. Close aluminium foil, creating small pockets. Take into the preheated oven and bake approx. 10-12 minutes.
Enjoy!






poniedziałek, 6 maja 2019

Jednogarnkowy kremowy ryż z kurczakiem i groszkiem cukrowym

Creamy one pot rice with chicken and sugar peas, for English scroll down


Tego posta musiałam napisać dwa razy. Kiedy skończyłam go po raz pierwszy, niestety nie zapisał się poprawnie i wszystko sobie skasowałam. Niestety, tak też bywa. Pomyślałam sobie "ech, trudno, nie danie jest mi chyba opublikować ten przepis", ale stwierdziłam, że jest on tak dobry, że musi się tu znaleźć. Z groszkiem cukrowym wszystko w zasadzie jest pyszne, więc nie martwiłam się o to danie. Ja użyłam długiej odmiany, dostałam ją od koleżanki, której mama uprawia go w swoim ogródku. Jeśli tylko lubicie takie jendogarnkowe pyszności to zapraszam, bo jest warto;)

ps. Pierwsze dni w nowej pracy za mną! Kuchnia, w której pracujemy jest OGROMNA i nowiuteńka! Miejsce samo w sobie jest wielkie i ma jeszcze większy potencjał. Za chwilę ruszamy już oficjalnie, dlatego, jeśli będziesz w Oslo to wpadaj, jedzenie pyszne :) Dostałam zielone światło, aby dbać o desery, to będzie przede wszystkim moja działka;) Jestem podekscytowana i bardzo się cieszę, że podjęłam się tej pracy. Będzie trochę ciężko, ale na pewno pracowicie. No i ogrom wiedzy do przetworzenia dla mnie!

Jednogarnkowy kremowy ryż z kurczakiem i groszkiem cukrowym
4-5 porcji

składniki:
- 500 g piersi z kurczaka
- 500 g pieczarek
- 200 g groszku cukrowego
- 250 g ryżu długoziarnistego
- 100 g startego parmezanu
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 1 łyżka masła
- 500 ml bulionu
- 125 ml śmietanki kremówki
- 1/2 łyżeczki suszonego oregano
- 1/2 łyżeczki suszonej bazylii
- 1/4 łyżeczki suszonego tymianku
- 1/4 łyżeczki suszonego rozmarynu
- sól, pieprz do smaku

Kurczaka pokroić w kostkę, przyprawić solą i pieprzem i podsmażyć na oliwie w sporym garnku (środek ma być nadal surowy), odstawić na talerz.
Cebulę i czosnek pokroić w kostkę, pieczarki w plasterki. W tym samym garnku roztopić masło i zeszklić cebulę, dodać czosnek i smażyć jeszcze przez chwilę. Dodać pieczarki  i smażyć aż cała woda wyparuje. Dodać groszek i smażyć minutę. Wlać bulion, dodać ryż oraz zioła i zagotować. Dodać kurczaka i gotować przez 10 minut pod przykryciem. Kremówkę połączyć z parmezanem i dodać do ryżu. przyprawić solą i pieprzem i gotować jeszcze chwilę. Podawać natychmiast.
Smacznego!

Creamy one pot rice with chicken and sugar peas
4-5 portions

ingredients:
- 500 g chicken breast
- 500 g mushrooms
- 200 g sugar peas
- 250 g long grain rice
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 100 g grated Parmesan
- 1 tablespoon butter
- 500 ml stock
- 125 ml heavy cream
- 1/2 teaspoon dried oregano
- 1/2 teaspoon dried basil
- 1/4 teaspoon dried thyme
- 1/4 teaspoon dried rosemary
- salt, pepper to taste

Cut chicken into cubes, season with salt and pepper and fry with 1-2 tablespoon olive oil in a big pan until just change colour (inside has to be raw), set aside.
Onion and garlic cut into small cubes, mushrooms it slices. In the same pan melt butter and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry for a minute. Add mushrooms and fry until water has evaporated. Add peas and cook for 1 minute. Pour stock, add rice and all herbs, bring to boil. Add chicken and cook 10 minutes covered. Combine heavy cream with Parmesan and add to the rice, season with salt an pepper and cook for a minute. Serve immediately.
Enjoy!





sobota, 27 kwietnia 2019

Rekesmørbrød- norweska kanapka z krewetkami

Rekesmørbrød- Norwegian sandwich with shrimps


Ta kanapka jest bardzo popularna w Norwegii. Zjecie ją w każdej restauracji serwującej śniadanie, brunch albo kanapki. Chlebem, który jest najczęściej używany jest ciemny, zbity żytni chleb. Ja użyłam popularnego tutaj chleba polarnego, który Norwegowie zabierają na wycieczki. 
Reker, bo tak nazywają się te malutkie krewetki, mogliście już zobaczyć u mnie na blogu przy okazji spring rollsów. Są tą ugotowane krewetki koktajlowe w specjalnej marynacie. Mają specyficzny smak, ale ja je bardzo lubię z dodatkami. Sałatka z nimi byłaby równie pyszna. W Polsce mogą być ciężko dostępne, ale zwykłe ugotowane w soli krewetki koktajlowe również dadzą radę;)
Są różne wykonania tej kanapki, ale ja zrobiłam chyba najbardziej klasyczną. Można dodać też ogórka zielonego lub koperku. Jest bardzo syta, ja lubię ją jeść przede wszystkim na śniadanie.

Rekesmørbrød
4 kanapki

składniki:
- 4 kromki żytniego chleba
- 15 g miękkiego masła
- 2 łyżki majonezu
- puszka krewetek w zalewie
- 4 liście sałaty lodowej
- 4 jajka ugotowane na twardo
- plasterki cytryny

Jajka pokroić na plasterki. Chleb posmarować masłem, położyć sałatę i posmarować majonezem. Następnie położyć jajka, dodać odrobinę majonezu i obsypać dużą ilością krewetek. Podawać z plasterkiem cytryny.
Smacznego!

Rekesmørbrød
4 sandwiches

ingredients:
- 4 slices rye bread
- 15 g soft butter
- 2 tablespoons mayonnaise
- 1 can small shrimps in marinade
- 4 lettuce leaves
- 4 hard boiled eggs
- sliced lemon

Cut eggs into slices. Spread butter over the bread, put salad and spread mayonnaise on the top. Put sliced eggs, put again a bit of mayonnaise and toss with big amount of shrimps. Serve with slices of lemon.
Enjoy!