poniedziałek, 27 czerwca 2016

Schab zapiekany w sosie pomidorowym z burakami i młodymi ziemniakami

Schab zapiekany w sosie pomidorowym z burakami i młodymi ziemniakami

Baked pork loin in tomato sauce with beetroots and baby potatoes, for English scroll down


Miałam do dyspozycji dorodny kawałek schabu. Moja mama bez namysłu powiedziała, żeby zrobić po prostu kotlety schabowe. Znowu? Czy na schab nie ma innego pomysłu? Oczywiście, że jest, trzeba tylko chwilę się zastanowić i zestawić ze sobą rzeczy, które akurat znalazły się w kuchni. Schab w takim wydaniu smakuje świetnie i, co najważniejsze w naszej kuchni nie ma nudy. Moja mama. mimo że wspaniale gotuje, często idzie na łatwiznę i gotuje to, co wie, że jest uniwersalne. Nie ma po prostu głowy i czasu na wymyślanie przeróżnych dań. Ale od tego jestem przecież ja. Doskonale wie, że kiedy mam ochotę na coś tradycyjnego, nie będę wchodzić jej w drogę, to ona wtedy króluje w kuchni. Nawet nie zamierzam z nią konkurować, bo wiem, że przegram. Zabawa zaczyna się, kiedy chodzi o mniej codzienne jedzenie, takie, którego ona nigdy nie robiła. Wtedy do kuchni wkraczam ja. I to chyba najlepszy kompromis dla mnie i dla niej. Wszyscy są zadowoleni i nikt nie narzeka, bo mimo że potrafię zrobić rosół, moja mama robi go po protu lepiej;)

Schab zapiekany w sosie pomidorowym z burakami i młodymi ziemniaczkami
4 porcje

składniki na sos:
- 500 ml passaty pomidorowej
- 1 łyżeczka suszonego oregano
- 1 łyżeczka suszonej bazylii
- 1/2 łyżeczki papryki słodkiej mielonej
- 1/ łyżeczki papryki wędzonej ostrej
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- sól pieprz

Cebulę i czosnek pokroić w drobną kostkę. Na patelni rozgrzać 1-2 łyżki oliwy i smażyć do zeszklenia, dodać czosnek i smażyć jeszcze minutę. Dodać passatę, zioła papryki i przyprawić solą i pieprzem. Całość gotować ok 10-15 minut do zgęstnienia. 

składniki na mięso:
- ok 600 g schabu bez kości
- sól, pieprz
- 200 g ugotowanych małych buraków
- 300 g ugotowanych na półtwardo młodych ziemniaków
- sól, pieprz

Schab pokroić na 1- 1.5 cm plastry, rozbić lekko dłonią i pokroić na mniejsze kawałki. Przyprawić solą oraz pieprzem. Na patelni rozgrzać 2-3 łyżki oliwy, po czym obsmażyć mięso z obydwu stron do zrumienienia.
Piekarnik nastawić na 200 stopni- grzanie góra- dół.
Do żaroodpornego naczynia dodać sos, po czym ułożyć na nim mięso. Buraki i ziemniaki pokroić w plasterki i układać naprzemiennie na mięsie. Wszystko przyprawić solą i pieprzem
Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 25 minut, następnie włączyć opcję grill, zwiększyć temperaturę do maksymalnej i grillować 5 minut do zrumienienia ziemniaków.
Wyjąć z piekarnika, chwilę ostudzić i podawać.
Smacznego!

Baked pork loin in tomato sauce with beetroots and young potatoes
4 portions

ingredients for sauce:
- 500 ml tomato passata
- 1 teaspoon dried oregano
- 1 teaspoon dried basil
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 1/2 teaspoon sweet ground paprika
- 1/4 teaspoon hot smoked paprika
- salt, pepper

Cut onion and garlic into small cubes. Heat a frying pan with 1-2 tablespoons olive oil and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry form a minute. Add passata, herbs, paprikas and season with salt and pepper. Cook on medium-low heat for 10- 15 minutes until thickened. 

ingredients for meat:
- about 600 g pork loin (without bone)
- 200 g cooked smll beetroots
- 300 g cooked al dente baby potatoes
- salt, pepper

Cut loin into 1-1.5 cm slices, then punch slightly to flatten and season with salt and pepper. Cut intos maller pieces. Heat a frying pan with 2-3 tablespoons olive oil over medium heat. Add meat and fry on both sides until golden (2-3 minutes on each side). Remove from the pan.
Preheat oven to 200 C.
Slice beetroots and potatoes. Add sauce in the casserole dish and spread over the bottom. Add meat and top with sliced beetroots and potatoes. Season with salt and pepper and take into the preheated oven. Bake 25 minutes then turn on the grill and increase temperature to maximum. Grill about 5 minutes until golden brown. Remove from the oven and set aside dor a couple of minutes then serve.
Enjoy!







piątek, 24 czerwca 2016

Placuszki makowo-truskawkowe

Placuszki makowo-truskawkowe

Poppy seeds and strawberry pancakes, for English scroll down


 Jestem ogromną fanką placuszków. Będę powtarzać to do znudzenia, ale to jedno z moich ulubionych śniadań, które robię zawsze wtedy, kiedy mam trochę więcej czasu rano. Lubię eksperymentować z ciastem, składnikami i tworzyć nowe połączenia. Tym razem postawiłam na klasyczne, zawsze sprawdzające się ciasto placuszkowe, dodałam do niego jednak cudowny składnik w postaci maku, który przyjemnie chrupie w ustach. Pokrojone i lekko przysmażone truskawki są ciepłe, miękkie i rozpływające się w ustach. Muszę przyznać, że gdybym mogła jadłabym takie śniadania codziennie, niestety rano bardzo często goni mnie czas i jedyne placuszki, jakie robię to połączenie banana, jajek i mąki kokosowej- superszybkie i swoją drogą superpyszne placuszki, na jakie mogę sobie pozwolić, kiedy wychodzę rano do pracy.
Koniecznie zróbcie takie placuszki, teraz kiedy sezon na truskawki trwa w najlepsze, możecie cieszyć się tak pysznym śniadaniem nawet codziennie:)

Placuszki makowo-truskawkowe
10 sporych placuszków

składniki:
- 130 g mąki pszennej luksusowej
- 65 g mąki pszennej pełnoziarnistej
- 240 ml mleka+ 2 łyżeczki octu winnego
- 1 jajko
- 1 łyżka oleju rzepakowego
- 1 łyżka maku
- 2 łyżki syropu klonowego
- 1 łyżeczka proszku do pieczenia
- 1/2 łyżeczki sody oczyszczonej
- ok 200 g truskawek

Mleko połączyć z octem i odstawić na 5 minut. Truskawki pokroić na plasterki
Suche składniki wymieszać ze sobą. Do mleka dodać jajko, syrop, oraz olej i dobrze wymieszać. Do suchych składników dodać mokre i wymieszać tylko do połączenia.
Na patelni rozgrzać odrobinę oleju kokosowego. Dodać po jednej sporej łyżce ciasta na placuszek i od razu ułożyć truskawki. Smażyć do zrumienienia, po czym obrócić na drugą stronę i smażyć jeszcze chwilę do zrumienienia.
Podawać z sosem truskawkowym.
Smacznego!

Poppy seed and strawberry pancakes
10 quite big pancakes

ingredients:
- 130 all purpose flour
- 65 g wholewheat flour
- 240 ml milk+ 2 teaspoons white vinegar
- 1 egg
- 2 tablespoon maple syrup
- 1 tablespoon canola oil
- 1 tablespoon poppy seeds
- 1 teaspoon baking powder
- 1/2 teaspoon baking soda
- about 200 g strawberries

In a bowl combine milk and vinegar, set aside for 5 minutes. Cut strawberries into slices.
In another bowl combine all dry ingredients. Add egg, oil and syrup into the milk and stir to well combined. Add wet ingredients into the dry and stir just only to combine. Heat a frying pan with a little bit of coconut oil. Take 1 heaping tablespoon batter to the pan per 1 pancakes, fry three- four pancakes in a row. Put strawberries at the top and fry until golden. Flip and fry again until golden brown. Serve with strawberry sauce.
Enjoy!




środa, 22 czerwca 2016

Chłodnik truskawkowy

Chłodnik truskawkowy

Strawberry cold soup, for English scroll down


Chłodnik truskawkowy postanowiłam zrobić po tym, jak rozmawiałam o nim z Szefer w kuchni. Jadła go w pewnej restauracji z czerwonym pieprzem i stwierdziła, że był bardzo pyszny. Byłam bardzo zaintrygowana takim truskawkowym chłodnikiem i postanowiłam zrobić go sama. Muszę przyznać, że to taka ekskluzywna wersja koktajlu truskawkowego o mocniejszym smaku. Jest idealny na upały, ponadto robi się go bardzo szybko i prosto, więc po paru godzinach po schłodzeniu można mieć na podwieczorek albo kolacje, świetny chłodnik. Polecam go wszystkim fanom truskawek!:)
ps. Ostatnie zdjęcie przedstawia najukochańszą i najprawdziwszą babcie, moją babcie;)

Chłodnik truskawkowy
2 porcje

składniki:
- 500 g truskawek
- 50 ml wody
- 2 łyżki miodu lub syropu klonowego
- 2 cm kawałek imbiru
- 1 łyżka soku z cytryny
- jogurt naturalny do podania

Imbir przecisnąć przez praskę, truskawki obrać z szypułek i przekroić na pół. Wszystkie składniki oprócz jogurtu przełożyć do garnka i doprowadzić do zagotowania, następnie gotować 5-10 minut. Garnek zdjąć z ognia i zblendować całość na gładki płyn. Można przetrzeć przez sitko ale nie nie jest to konieczne. Po wystudzeniu przełożyć do lodówki i odstawić do mocnego schłodzenia. Podawać z jogurtem naturalnym.
Smacznego!

Strawberry cold soup
2 portions

ingredients:
- 500 g strawberries
- 50 ml water
- 2 tablespoons honey or maple syrup
- 2 cm piece of fresh ginger
- 1 tablespoon lemon juice
- plain yogurt for serving

Mash ginger through the garlic masher, peel strawberries and cut in half. Add all ingredients except yogurt into a bowl and bring to a boil. Next cook another 5-10 minutes. Remove from the stove and blend until smooth, you can press soup through the sieve but it's not necessarily. Set aside to cool, then take into the fridge for coupl;e of hours. Serve with yogurt.
Enjoy!

 


poniedziałek, 20 czerwca 2016

Chleb z samych ziaren (z jajkami)

Chleb z samych ziaren

Flourless seed bread, for English scroll down


To kolejny, po chlebie z kaszy gryczanej wypiek, który nie zawiera mąki. Musze przyznać, że osobiście uwielbiam takie chleby, oczywiście ze względu na dużą ilość produktów, które chrupią. Ten chleb z powodzeniem może zastąpić normalny, należy jednak pamiętać o tym, że jest bardzo sycący, ponieważ zawiera same ziarna i nie da się go zjeść zbyt dużo. Poza tym robi się go bardzo prosto, więc nikt z Was nie będzie miał z nim problemu:)

Chleb z samych ziaren
keksówka 26 cm

składniki:
- 100 g słonecznika
- 100 g siemienia lnianego
- 50 g pestek z dyni
- 20 g suchego maku
- 50 g sezamu
- 20 g nasion chia
- 50 g amarantusa ekspandowanego
- 80 g suszonej żurawiny
- 50 ml oliwy z oliwek lub oleju rzepakowego
- 4 jajka
- 1 łyżeczka soli

Piekarnik nastawić na 160 stopni- grzanie góra-dół.
Wszystkie składniki połączyć w misce, następnie przełożyć do naoliwionej keksówki i piec ok 60 minut w nagrzanym piekarniku. Następnie wyjąć i całkowicie ostudzić. Do krojenia chleba najlepiej używać ostrego noża. 
Smacznego!

Flourless seed bread
26 cm loaf pan

ingredients:
- 100 g sunflower seeds
- 100 g flax seeds
- 50 g pumpkin seeds
- 50 g sesame seeds
- 20 g chia seeds
- 50 g popped amaranth
- 80 g dried cranberries
- 4 eggs
- 50 ml olive oil or canola oil
- 1 teaspoon salt

Preheat oven to 160C.
In a bowl mix all ingredients, add into the oiled loaf pan and take into the preheated oven. Bake about 60 minutes, then remove from the pan and set aside to cool completely. Cut with sharp knife. 
Enjoy!





piątek, 17 czerwca 2016

Z cyklu poznajemy smaki wschodu: Gua bao z szarpanym kurczakiem w sosie sojowo-ryżowym

Gua bao z szarpanym kurczakiem w sosie sojowo-ryżowym

Gua bao with pulled chicken in soy and rice sauce, for English scroll down


Jak na pewno się domyślacie, w tym daniu prym wiedzie mięso. Jest tak niesamowicie pyszne, że zniknęło w mgnieniu oka, mimo że zrobiłam go nieco więcej niż potrzebowałam. Jest soczyste, aromatyczne i rozpływające się w ustach. W połączeniu z miękką bułką i warzywami tworzy idealną całość, którą natychmiast mamy ochotę zjeść. Szczerze mówiąc nie sądziłam, że mojej rodzinie tak bardzo będzie smakować ten obiad. Zawsze, kiedy robię coś azjatyckiego, podchodzą do tego z pewną dozą dystansu, ale tym razem poprosili o dokładkę, której... nie było, bo stwierdziłam, że jeśli nie będzie im smakować, sama tego wszystkiego nie zjem. Powiedzieli, że koniecznie czekają na powtórkę, zdecydowanie z tym samym mięsem;)

Gua bao z szarpanym kurczakiem w sosie sojowo-ryżowym
9 bułek

składniki na bułki:
- 450 g maki pszennej chlebowej
- 225 ml ciepłej wody
- 1 1/2 łyżeczki drożdży suszonych instant
- 4 1/2 łyżki cukru
- 1/2 łyżeczki soli

Wszystkie składniki umieścić w misce i wyrabiać do powstania elastycznego ciasta, odstawić na 1 1/2 godziny do wyrastania. Następnie zagnieść chwilę i rozwałkować na spory prostokąt, zrolować dłuższym bokiem i obrócić o 90 stopni. Ciasto rozwałkować wzdłuż na długi prostokąt i podzielić na 9 części. Każdą część zaokrąglić i złożyć na pół, wsadzając pomiędzy warstwy papieru do pieczenia.. Odstawić na 30 minut, a następnie parować ok 10-12 minut w rozgrzanym parowarze. 

składniki na mięso:
- 4 duże ćwiartki z kurczaka (z kośćmi i skórą)
- 5 ząbków czosnku, zmiażdżonych
- 5 plasterków imbiru
- 3 gwiazdki anyżu
- 60 ml wina ryżowego lub białego
- 125 ml sosu sojowego ciemnego
- 125 ml wody
- 2 łyżeczki cukru trzcinowego
- sól, pieprz do smaku

- 3 marchewki
- 1/2 długiego ogórka zielonego
- 150 g orzechów ziemnych

Kurczaka przyprawić solą i pieprzem.
Rozgrzać patelnię lub garnek żeliwny z 2-3 łyżkami oliwy, dodać mięso i zrumienić po kilka minut z każdej strony. Następnie wyjąć ćwiartki na talerz. Na patelnię dodać wodę, czosnek, imbir i anyż, chwilę smażyć. Następnie dodać wino oraz sos sojowy i gotować ok 1 minuty. Na końcu dodać wodę oraz cukier i wszystko wymieszać. Na patelnię ponownie dodać kurczaka i gotować na małym ogniu ok. godziny, w połowie przewracając na drugą stronę. 
Po tym czasie mięso wyjąć, odstawić chwilę do ostudzenia i poszarpać. Dodać do sosu i smażyć jeszcze 10- 15 minut. 

Marchewkę pokroić na bardzo cienkie plasterki (użyłam obieraczki do warzyw), ogórka w słupki. Orzechy zrumienić na patelni.
Do bułki nałożyć warzywa, mięso i posypać orzechami.
Smacznego!

Gua bao with pulled chicken in soy and rice sauce
9 rolls

ingredients for rolls:
- 450 g bread flour
- 225 lukewarm water
- 1 1/2 teaspoons active dry yeast
- 4 1/2 tablespoons sugar
- 1/2 teaspoon salt

Add all ingredients into a bowl and stir until combined, then knead until elastic and soft. Set aside for 1 1/2 hours until doubled size in covered bowl.
Deflate the dough and knead for a while, next roll out into quite big rectangle and roll with longer side to roller. Turn in 90 degrees and roll out into long  stripe. Divide into 9 squares and round each with your hands. Fold in half between sheet of parchment paper. Set aside for 30 minutes. Next add into a hot steamer and steam 10- 12 minutes.

ingredients for meat:
- 4 big chicken quarters (bones and skin in)
- 5 garlic cloves, mashed
- 5 ginger slices
- 3 anise stars
- 60 ml rice wine or white wine
- 125 ml dark soy sauce
- 125 ml water
- 2 teaspoons light brown sugar
- salt, pepper to taste

- 3 carrots
- 1/2 long cucumber
- 150 g peanuts, crushed

Season chicken with salt and pepper.
Heat a frying pan with 2-3 tablespoons olive oil over medium-high heat and add chicken. Fry until browned 2-3 minutes on each side, remove from the pan. Add garlic ginger and anise in the pan and fry for a minute. Add wine, soy sauce and fry for other minute. Add water, sugar and stir to combine. Take chicken again into the pan and cook about 1 hour on low heat, turn around in the middle of cooking. Remove chicken from the pan, set aside to cool and sharp with fingers or fork. Take chicken again into the pan and cook for 10-15 minutes.

Slice carrot into very thin slices (I used vegetable peeler) and cut cucumber into stripes. Toast peanuts until golden and set aside. Add meat into the roll, then add veggies and sprinkle with peanuts.
Enjoy!

 


środa, 15 czerwca 2016

Przekładana truskawkowa Charotte

Charotte truskawkowa

Strawberry layer Charlotte, for English scroll down


Zrobiłam Charlotte nie tylko dlatego, że to piękne ciasto, ale również dlatego, że rozmawiałam o niej z Sosną. Mieliśmy pewne wątpliwości, co do tego ciasta i do biszkoptów, więc postanowiliśmy je rozwiać, robiąc własne Charlotte. Moja i jego wersja różnią się od siebie, ale zapewniam Was musicie zrobić obydwie, bo obydwie są pyszne:)
To ciasto jest niesamowicie przyjemne, robi duże wrażenie, a tak naprawdę pracy przy niej nie jest zbyt wiele. Ja postanowiłam przełożyć masę biszkoptami, żeby wyglądała jeszcze bardziej elegancko. Jest to to idealne ciasto na letnie popołudnia do mrożonej kawy czy orzeźwiającej lemoniady;)

Charotte truskawkowa
tortownica 20 cm

składniki na biszkopt:
- 3 jajka
- 100 g cukru
- 65 g mąki pszennej
- 25 g mąki ziemniaczanej
- 1/4 łyżeczki proszku do pieczenia- opcjonalnie

Piekarnik nastawić na 180 C.- termoobieg. Sypkie składniki przesiać do miski.
Białka oddzielić od żółtek. Białka ubić ze szczyptą soli na sztywną pianę, po czym partiami dodawać cukier, cały czas ubijając do powstania gęstej i błyszczącej piany. Dodawać po jednym żółtku ubijając cały czas. Na sam koniec dodać suche składniki i delikatnie ale dokładnie wymieszać szpatułką. Masę przełożyć do formy, której dno wyłożone jest papierem do pieczenia i wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec 35-40 minut do suchego patyczka. Wyjąć z piekarnika, ostudzić i przekroić na dwa blaty.

składniki na krem:
- 200 g truskawek
- 4 łyżki cukru pudru
- 1 łyżka żelatyny
- 600 g kremówki 36%

Truskawki zblendować z 2 łykżami cukru pudru na puree, można przetrzeć przez sitko, ale nie jest to konieczne. Do żelatyny dodać trochę puree i wymieszać, odstawić do napęcznienia i podgrzać, ale nie zagotować. Do puree truskawkowego powoli dodawać żelatynę, cały czas mieszając trzepaczką, aby nie porobił się grudki. Śmietanę ubić na sztywno, w połowie dodając 2 łyżki cukru pudru. Następnie dodawać mus partiami, miksując na wolnych obrotach. 

pozostałe składniki:
- 120 g biszkoptów ladyfingers (radę kupić dwie paczki, bo niektóre biszkopty są połamane)
- 1 łyżka soku z cytryny+ 2 łyżki wody
- 200 g śmietany kremówki 36%
- 2-3 łyzki dżemu truskawkowego
- borówki i truskawki do ozdoby

Tortownicę wyłożyć folią spożywczą lub folią aluminiową. Blaty biszkoptowe przyciąć o 1/2 cm, nasączyć ponczem i posmarować dżemem. Włożyć do tortownicy, a następnie dookoła ułożyć biszkopty. Połowę musu przełożyć do tortownicy i przykryć kolejnym blatem biszkoptowym. Nasączyć, posmarować dżemem i wyłożyć pozostały krem, odstawić na 30 minut do lodówki. . Kremówkę ubić na sztywno i przełożyć do rękawa cukierniczego. Ozdobić wierzch ciasta i udekorować owocami.
Ciasto odstawić najlepiej na całą noc do lodówki.
Smacznego!

Strawberry layer Charlotte
20 cm round form

ingredient for sponge:
- 3 eggs
- 100 g sugar
- 65 g cake flour
- 25 g potato starch
- 1/2 teaspoon baking powder- optional

Preheat oven to 180 C, line a bottom of the form with parchent paper and sift all dry ingredients into a bowl.
Separate whites from yoks. Beat whites with pinch of salt until stiff peaks, next gradually add sugar, beating all the time until shiny and dense foam. Add yolks one at a time, beat well before adding another yolk. Next add dry ingredients and carefully stir to combine with spatula. Take batter into the form, even the top and take into the preheated oven. Bake 35-40 minutes until a toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. Remove form the oven, set aside to cool, then cut into 2 layers. 

ingredients for filling:
- 200 g strawberries
- 4 tablespoons icing sugar
- 1 tablespoon gelatine powder
- 600 g whipping cream

Blend strawberries and 2 tablespoons icing sugar until puree. Add a little bit of puree into the gelatine, stir well and set aside for soaking. Next warm up but not boil (otherwise you have to make gelatine again). Very gently add gelatine into the puree whisking all the time to get no lumps. Beat whipping cream until whipped, add 2 tablespoons icing suger in the middle of beating. Gradually add puree into the whipped cream mixing on low speed. 

remaining ingredients:
- 120 g ladyfingers 
- 1 tablespoon lemon juice+ 2 tablespoons water
- 200 g whipping cream
- 2-3 tablespoons strawberry jam
- strawberries and blueberries for decorating

Line 20 cm round form with plastic foil. Trim sponge layers about 1/2 cm. Soak first layer with lemon juice mixed with water and spread jam. Next take into the form. Take ladyfingers around the sponge to get nice border. Add half of filling, even and add another sponge layer. Soak and spread with jam. Add remaining filling, even and take into the fridge for 30 minutes.
Beat whipping cream until whipped and take into the piping bag. Pipe cream at the top of the cake and decorate with fruits. Take into the fridge until set, best for overnight.
Enjoy!








poniedziałek, 13 czerwca 2016

Zupa krem z marchewki i rabarbaru

Zupa krem z marchewki i rabarbaru

Carrot and rhubarb cream soup, for English scroll down


To dopiero ciekawe połączenie. Od dawna chciałam użyć rabarbaru w jakimś słonym daniu, myślałam nad jakimś sosem rabarbarowym do mięsa, ale zupa wydała mi się bardziej ekstrawagancka. Rabarbar poprzez swoją kwaśną naturę cudowanie nadaje się do słonych połączeń.
Ta zupa bardziej nadaje się na jesień, bo poprzez przyprawy udało mi się stworzyć bardzo rozgrzewający krem, który w mgnieniu oka potrafi podnieść naszą temperaturę. Rabarbar tworzy subtelne tło i łączy wszystkie smaki w jeden, cudowny aromat.

Zupa krem z marchewki i rabarbaru
4 porcje

składniki:
- 800 g marchewki
- 250 g rabarbaru
- ok 1 litra bulionu
- 1 duży ząbek czosnku
- 2 cm kawałek świeżego imbiru
- 1 cebula
- 1/4 łyżeczki papryki wędzonej ostrej
- 1/4 łyżeczki kurkumy
- 1/2 łyżeczki tymianku
- 1/8 łyżeczki cynamonu
- 1-2 łyżki oliwy
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Marchewkę i rabarbar pokroić w drobną kostkę, przyprawić solą oraz pieprzem i przenieść na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia. Wstawić do piekarnika i piec ok 30 minut aż warzywa będą miękkie.
Cebulę, czosnek i imbir pokroić w drobną kostkę. W garnku rozgrzać z 1-2 łyżkami oliwy i dodać cebulę, smażyć do zeszklenia, dodać czosnek oraz imbir i smażyć jeszcze chwilę. Dodać bulion, warzywa i wszystkie przyprawy, gotować 5-10 minut. Następnie całość zblendować na krem i przyprawić solą oraz pieprzem, jeśli trzeba. Podawać z pieczywem.
Smacznego!

Carrot and rhubarb cream soup
4 portions

ingredients:
- 800 g carrots
- 250 g rhubarb
- 1 liter stock
- 1 garlic clove
- 2 cm piece of fresh ginger
- 1 onion
- 1/4 teaspoon hot smoked paprika
- 1/4 teaspoon tumeric
- 1/8 teaspoon cinnamon
- 1-2 tablespoons olive oil
- salt nd pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Cut rhubarb and carrot into small cubes, season with salt and pepper and take into baking sheet lined with a parchment paper. Take into the preheated oven and bake about 30 minutes until tender.
Cut onion, garlic and ginger into small cubes. Heat a pot with 1-2 tablespoons olive oil over medium heat and add onion, fry until glossy. Add garlic and ginger and fry for a minute. Add stock, veggies and season with all spices. Cook for 5-10 mnutes. Next blend until creamy consistance. Season with salt and pepper if needed. Serve with bread.
Enjoy!



piątek, 10 czerwca 2016

Lemoniada rabarbarowo-truskawkowa z młodymi buraczkami

Lemoniada rabarbarowo-truskawkowa z młodymi buraczkami

Rhubarb and strawberry lemonade with young beetroots, for English scroll down


Lemoniada to jeden z najprostszych sposobów na orzeźwienie. Ja lubię, kiedy jest bardziej kwaśna i, kiedy trochę cierpnie od niej język, ale oczywiście można ją bardziej dosłodzić, jeśli dla Was wyda się za kwaśna. Koniecznie muszę zrobić lemoniadę arbuzową, którą miałam okazję pić u Sosny na garden party, była super! Dodaliśmy do zblendowanego arbuza piwo jabłkowe i to było cudne połączenie. Podejrzewam, że z dobrym szampanem też będzie pyszna.
Truskawki i rabarbar to połączenie, które mogę już chyba z czystym sumieniem nazwać mianem klasycznego. Nigdy się nie nudzi i to jest właśnie cudowne. Młode buraczki z botwiny dodałam, bo nie lubię marnować jedzenia, a akurat nie wiedziałam, co z nimi zrobić. Nadają subtelnego, ale wyczuwalnego aromatu i podkreślają piękny kolor. Warto spróbować, zdecydowanie!;)

Lemoniada rabarbarowo-truskawkowa z młodymi buraczkami
ok 1.5 litra lemoniady

składniki:
- 200 g + 70 g truskawek
- 3 łodygi+ 1 rabarbaru
- 50 g młodych buraczków, najlepiej z botwiny
- 150 g miodu
- 200 ml soku z cytryny
- 1 litr wody
- 500 ml wody gazowanej
- 1 łodyga trawy cytrynowej
- 1 cytryna

200 g truskawek i 3 łodygi rabarbaru pokroić w kostkę.
Do garnka dodać buraki, rabarbar, wodę, miód i rozgniecioną trawę cytrynową, gotować ok 30 minut aż warzywa się rozpadną. Następnie przelać przez sitko i odstawić do ostudzenia. Do lemoniady dodać sok z cytryny oraz 200 g truskawek i zblendować całość, dodać wodę gazowaną i wymieszać. Cytrynę pokroić w plastry, 70 g truskawek i 1 łodygę rabarbaru w kostkę. Dodać do lemoniady i schłodzić.
Smacznego!

Rhubarb and strawberry lemonade with young beetroots
about 1.5 liter lemonade

ingredients:
- 200 g + 70 g strawberries
- 3+1 stalks rhubarb
- 50 g young beets
- 150 g honey
- 200 ml lemon juice
- 1 liter water
- 500 ml sparkling water
- 1 stalk lemon grass
- 1 lemon

Cut 200 g strawberries and 3 stalks rhubarb into cubes.
In a pot combine rhubarb, water, honey, beets and crushed lemon grass, bring to a boil and cook for 30 minutes. Next strain through the sieve and set aside to cool. Add lemon juice and 200 g strawberries and blend until smooth. Add sparkling water and stir. Cut 1 stalk rhubarb and 70 g strawberries into cubes, slice lemon. Add into the lemonade and take into a fridge, chill.
Enjoy!




środa, 8 czerwca 2016

Pizza pełnoziarnista z botwiną, szparagami i pesto bazyliowo-pietruszkowym

Pizza pełnoziarnista z botwiną, szparagami i pesto bazyliowo-pietruszkowym

Beet leaves and asparagus wholewheat pizza with basil and parsley pesto, for English scroll down


Zielona pizza. Często opuszczam klasykę i staram się zrobić coś innego niż to typowe połączenie sera, pieczarek, sosu pomidorowego i szynki, jeśli już o pizzy mówimy. Czasami mam ochotę udziwniać i sprawiać, że moja kreatywność ma co robić. Nie znaczy to jednak, że nie lubię zwykłej pizzy. Lubię, nawet bardzo, ale swoją. Niemniej blog nauczył mnie kombinowania, szukania nowych połączeń i sprawił, że to, co kiedyś było dla mnie niejadalne, teraz odkrywam na nowo (dobrze, brukselki chyba w życiu nie polubię;)). Doszłam do wniosku, już dawno temu, że z jedzeniem trzeba eksperymentować, trzeba poznawać nowe smaki i cieszyć się z tego, że odnalazło się kolejny nieznany, który kiedyś wydawał się być absurdalny. To czysta przyjemność, uwierzcie mi.
Gdyby nie moja rodzina, nigdy nie miałabym okazji robić w kuchni tylu ciekawych rzeczy. Zaakceptowali fakt, że kiedy ja gotuje obiad, zawsze coś musi być "dziwne" albo lepiej ujmując 'inne". Na początku nie sądziłam, że są w stanie zjeść niektóre dania, wychowani na bardzo tradycyjnej śląskiej kuchni, mogliby przejść obok moich eksperymentów z pewnym dystansem. Oni jednak dzielnie brną ze mną w tej fuzji smaków i z ochotą jedzą zupę pomidorową z masłem orzechowym czy azjatyckie dania, w niczym nie przypominające tych polskich. Ogromnie mnie to cieszy, bo wiem, że w ten sposób rozwijam ich świadomość kulinarną, nawet jeśli oni nie zdają sobie z tego sprawy. Nic nigdy jednak nie przebije niektórych dań, robionych od lat przez moją mamę, te smaki są już tak zakorzenione w mojej świadomości, że słysząc "pomidorowa mamy" albo "jajka w sosie koperkowym" czy "bogracz", przenigdy nie odmówiłabym jej zjedzenia tych pyszności. Uważam, że to jedna z cudowniejszych rzeczy, o których na co dzień się nie mówi, a które istnieją, pamięć do własnie takich smaków z dzieciństwa, które nawet gdybyśmy chcieli, nigdy się nie znudzą. 

Pizza pełnoziarnista z botwiną, szparagami i pesto bazyliowo-pietruszkowym
1 duża pizza

składniki na ciasto:
- 300 g mąki pełnoziarnistej
- 200 ml ciepłej wody
- 10 g soli
- 7 g drożdży suchych instant
- 1 łyżeczka cukru
- 1 łyżka oliwy

Drożdże połączyć z cukrem i ciepłą wodą, odstawić na 5 minut aż zaczną bąbelkować. Dodać mąkę, sol, oliwę i zagniatać do powstania elastycznego i gładkiego ciasta. Ciasto przenieść do miski, przykryć ściereczką i odstawić na 1. godziny do wyrastania.
W międzyczasie przygotować wierzch.

składniki na dodatki:
- 1 pęczek botwiny (łodygi i liście)
- 200 g szpinaku świeżego
- 1 cebula
- 1 ząbek czosnku
- 250 g szparagów
- sól, pieprz do smaku
- pesto bazyliowo- pietruszkowe, przepis tutaj
- 1 kulka mozzarelli

Cebulę oraz czosnek pokroić w drobną kostkę, botwinę posiekać drobno, szparagi ugotować w osolonej i gotującej się wodzie al dente. 
Na patelni rozgrzać 1-2 łyżki oliwy, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia, dodać czosnek i smażyć chwilę, Dorzucić botwinę i smażyć ok 5 minut aż zmięknie, dodać szpinak, przykryć i dusić chwilkę aż zwiędnie (1 minuta). Całość przyprawić solą oraz pieprzem i odstawić. 
Piekarnik nastawić na 220 C.- grzanie góra- dół.
Szparagi pokroić na cieniutkie paseczki, mozzarellę w plastry.
Ciasto wyjąć z miski i rozwałkować na grubość ok 3-4 mm. Przenieść na blachę do pieczenia. Wierzch pizzy posmarować pesto, nałożyć nadzienie z botwiny i szpinaku. Na wierzch ułożyć szparagi. Pizzę wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 15 minut, następnie ułożyć ser i piec jeszcze 5 minut aż mozzarella się roztopi. 
Smacznego!

Beet leaves and asparagus whole wheat pizza with basil and parsley pesto
1 big pizza

ingredients for dough:
- 300 g whole wheat flour
- 200 ml warm water, but not hot
- 10 g salt
- 7 g active dry yeast
-1 teaspoon sugar
- 1 tblespoon olive oil

In a bowl combine yeast, sugar and water, set aside for 5 minutes until bubble. Add flour, salt and olive oil and knead until elastic and smooth dough. Transfer dough into the bowl, cover with a kitchen cloth and set aside for 1.5 hour until double size.
Meanwhile prepare filling.

ingredients for filling:
- 1 bunch beet leaves (leaves and stalks)
- 200 g spinach leaves
- 1 onion
- 1 garlic clove
- 250 g green asparagus
- salt, pepper to taste
- basil and parsley pesto, recipe here
- 1 bowl mozzarella cheese

Cut onion and garlic into very small cubes, finely chop beet leaves and stalks and cook asparagus in salted and boiling water until al dente, set aside. 
Heat a frying pan with 1-2 tablespoon olive oil over medium heat, add onion and fry until glossy then add garlic and fry another minute. Add beet leaves and fry for about 5 minutes until tender, add spinach leaves, cover with a lid and cook just until faded, about 1 minute. 
Cut asparagus into very thin stripes and mozzarella into slices. 
Preheat oven to 220 C.
Take the dough out from the bowl and roll out into 3-4 mm circle, transfer over the baking sheet. Spread top with pesto and add beet filling. Top with asparagus stripes and take into the preheated oven, bake for 15 minutes, then add cheese and bake another 5 minutes until melted. Remove from the oven and serve.
Enjoy!





poniedziałek, 6 czerwca 2016

Pesto bazyliowo-pietruszkowe z migdałami

Pesto bazyliowo-pietruszkowe z migdałami

Basil and parsley pesto with almonds, for English scroll down


Ten przepis powstał specjalnie ze względu na pewne danie, które będę miała okazję pokazać Wam już za chwilę. Potrzebowałam czegoś zielonego, czegoś bardzo aromatycznego i świeżego w jednym. Pesto było najlepszym rozwiązaniem, ale nie chciałam go kupować, bo te w sklepie mają bardzo marny kolor i często dosyć średni skład (choć ostatnio znalazłam taki, który jest nawet nawet, ale jego cena jest trochę odstraszająca). Domowe pesto ma przepiękny, intensywny kolor i wspaniały smak. Postanowiłam trochę zmienić klasykę i pokombinować ze składnikami. Wyszło cudnie nawet bez moździerza...Ostatnio stłukłam moździerz i kompletnie o tym zapomniałam. Przypomniało mi się, jak miałam zacząć ucierać składniki;D Nie ma jednak kuchni bez kreatywnego myślenia, więc sposobami poradziłam sobie bez moździerza;)

Pesto bazyliowo-pietruszkowe z migdałami
1 mały słoiczek

składniki:
- 25 g liści bazylii  i natki pietruszki (łącznie)
- 10 g parmezanu, startego drobno
- 25 g uprażonych migdałów, posiekanych
- 70 ml oliwy z oliwek
- 1 mały ząbek czosnku
- sól, pieprz

Wszystkie składniki umieścić w moździerzu, przyprawić solą i pieprzem i ucierać aż pesto wszystko będzie odpowiednio i drobno utarte.
Smacznego!

Basil and parsley pesto with almonds
1 small jar

ingredients:
- 25 g parsley and basil leaves
- 10 g parmesan, finely grated
- 25 g toasted almonds, chopped
- 70 ml olive oil
- 1 small garlic clove
- salt and pepper to teaste

Take all ingredients into a mortar, season with salt and pepper and mash until smooth.
Enjoy!