wtorek, 20 listopada 2018

Dyniowe cannelloni z wędzoną ricottą i kiełbasą

Pumpkin cannelloni with smoked ricotta and Polish sausage, for English scroll down


Wędzoną ricottę przywiozłam z Włoch. Jest to kompletnie inny ser, od tego który doskonale znacie pod samą nazwą ricotta. Przede wszystkim jest serem twardym, o pięknym wędzonym zapachu. W smaku podobny jest do naszego polskiego oscypka.
Danie, jako całość jest niesamowicie sycące i sprawdza się w pogodzie, która nie zachęca do wychodzenia na zewnątrz.

Cannelloni dyniowe z wędzoną ricottą i kiełbasą
4- 6 porcji

składniki na sos:
- 500 ml mleka
- 60 g masła
- 40 g mąki pszennej
- sól, pieprz
- 1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej

Masło roztopić na patelni, dodać mąkę i energicznie wymieszać, smażyć chwilę. Ostrożnie dodawać mleko, mieszkając cały czas. Gotować do zgęstnienia na średnim ogniu, na końcu przyprawić solą, pieprzem i gałką muszkatołową. Odstawić.

składniki na wypełnienie:
- 500 g ricotty
- 450 g puree dyniowego
- 1 jajko
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 40 g startego parmezanu
- 1/2 łyżeczki soli
- 1/2 łyżeczki pieprzu
- 1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej
- 1/4 łyżeczki imbiru

Cebulę i czosnek pokroić drobno. Na patelni zeszklić cebulę, dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę, odstawić.
Ricottę połączyć z jajkiem, parmezanem oraz puree dyniowym. Dodać podsmażoną cebulę, przyprawić solą, pieprzem, gałką muszkatołową oraz imbirem. Nadzienie przełożyć do rękawa cukierniczego z okrągłą tylką i odstawić.

pozostałe składniki:
- 28 rurek cannelloni
- 200 g kiełbasy podwawelskiej
- 40 g startego parmezanu i wędzonej ricotty
- tymianek

Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Kiełbasę pokroić w półksiężyce i podsmażyć do zrumienienia. Rurki wypełnić nadzieniem.
Naczynie żaroodporne wysmarować masłem, wylać na dno 1/3 białego sosu, ułożyć 1/2 część rurek, polać 1/3 sosu. Dodać kiełbasę, ułożyć pozostałe rurki. Polać pozostałym sosem, posypać parmezanem i ricottą. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 40-45 minut aż makaron będzie miękki. Posypać ricottą i podawać.
Smacznego!

Pumpkin cannelloni with smoked ricotta and Polish sausage
4- 6 portions 

ingredients for white sauce:
- 500 ml milk
- 60 g butter
- 40 g all purpose flour
- salt, pepper
- 1/4 teaspoon nutmeg

In a pan melt butter. Add flour and whisk vigorously, cook for a minute. Gradually add milk, whisking all the time. Cook on medium heat until thickened, season with salt, pepper and nutmeg. Set aside.

ingredients for filling:- 500 g ricotta cheese
- 450 g pumpkin puree
- 1 egg
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 40 g grated parmesan
- 1/2 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 1/4 teaspoon nutmeg
- 1/4 teaspoon ginger

Cut onion ang garlic into small cubes. In a frying pan fry onion until glossy, add garlic and fry for a minute, set aside. In a bowl combine ricotta, pumpkin puree, parmezan and egg. Add onion and all spices. Stir until combined. Put filling into a piping bag fitted with round tip.

remaining ingredients:
- 28 cannelloni pasta
- 200 g Polish sausage
- 40 g grated parmesan
- 40 g grated smoked ricotta
- thyme

Preheat oven in 200 C.
Cut sausage in half-moons and fry on a pan until golden. Fill pasta with pumpkin filling.
Spread butter over casserole dish. Pour 1/3 white sauce on the bottom then put 1/2 pasta. Pour 1/3 white sauce over the pasta, add sausage and put remaining pasta. Pour remaining white sauce and sprinkle with grated parmesan. Take to the preheated oven and bake 40-45 minutes until the pasta is tender. Sprinkle with thyme and serve.
Enjoy!





czwartek, 15 listopada 2018

Tajska zupa dyniowa

Pumpkin Thai soup, for English scroll down


Miałam ogromną ochotę na zupę dyniową. Na samym początku miałam po prostu ugotować zupę krem z dyni z grzankami, jednak przyszedł mi do głowy pewien pomysł. A co, gdyby połączyć jedną z moich ulubionych zup z dynią? Tak powstała jedna z lepszych zup, które jadłam. Gęsta, sycąca i o pięknym kolorze. Jeśli lubicie orientalne smaki, koniecznie musicie zrobić tę zupę, kiedy dynia jest na topie!

Tajska zupa dyniowa
6 porcji

składniki:
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 2 liście limonki kaffir
- 2 łyżeczki czerwonej pasty curry
- 2 papryki
- 150 g groszku cukrowego
- 500 g brokuła podzielonego na różyczki
- 1 puszka mleczka kokosowego
- 400 g puree dyniowego
- 2 łyżki sosu sojowego
- 1 łyżka sosu rybnego
- 1 łyżka cukru
- 300 ml bulionu
- sól, pieprz
- sok z 1/2 limonki

Cebulę i czosnek drobno pokroić. Na patelni zeszklić cebulę, dodać czosnek i chwilę smażyć. Paprykę pokroić w paski. Na patelnię dodać liście limonki, paprykę i groszek cukrowy, smażyć chwilę. Dodać brokuła i smażyć jeszcze minutę. Dodać bulion, puree z dyni, mleczko kokosowe oraz paste curry i zagotować. Dolać sos sojowy, sos rybny i cukier. Całość przykryć i gotować na wolnym ogniu 15-20 minut. Po tym czasie dodać sok z limonki, przyprawić solą i pieprzem.
Podawać z makaronem i orzeszkami.
Smacznego!

Pumpkin Thai soup
6 portions

ingredients:
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 2 kaffir lime leaves
- 2 tablespoon red curry paste
- 2 tablespoons soy sauce
- 1 tablespoon fish sauce
- 2 red bell peppers
- 150 g sugar beans
- 1 can coconut milk
- 400 g pumpkin puree
- 500 g broccoli florets
- 1 tablespoon sugar
- 300 ml stock
- juice of 1/2 lime
- salt, pepper

Cut onion and garlic into small cubes. Fry onion in a big pan until glossy, add garlic and fry for a minute. Cut bell pepper into stripes and add to the pan with lime leaves and sugar beans. Fry for a minute, next add broccoli and fry for another minute. Add stock, pumpkin puree, coconut milk and curry paste. Stir until combined and bring to a boil. A fish sauce, soy sauce and sugar. Cook covered 15-20 minutes on low heat. Next add lime juice and season with salt and pepper.
Serve with noodles and peanuts.
Enjoy!


 




wtorek, 13 listopada 2018

Dyniowe scones

Pumpkin scones, fro English scroll down




Pierwszy dyniowy przepis właśnie zagościł na blogu. Ten, kto mnie ogląda wie, że uwielbiam dynię i jem ją cały czas, podczas trwania jej sezonu. Tym razem postawiłam na scones- śniadaniowo- przekąskowe trójkąty, które najlepiej smakują na ciepło. Oblane odrobiną czekolady zyskują jeszcze bardziej na smaku.

Dyniowe scones:
8 sztuk

składniki:
- 260 g mąki pszennej
- 2 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
- 100 g cukru trzcinowego
- 1/2 łyżeczki cynamonu
- 1/4 łyżeczki kardamonu
- 1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej
- 1/4 łyżeczki soli
- 120 g zimnego masła
- 115 g puree z dyni
- 120 ml mleka
- 50 g gorzkiej czekolady

Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Mąkę połączyć z proszkiem do pieczenia, przyprawami i cukrem. Dodać zimne masło i zrobić kruszonkę. W osobnej misce połączyć mleko i puree z dyni. Dodać do mąki i szybko wymieszać. Na papier do pieczenia wysypać trochę mąki, przełożyć ciasto (będzie lepkie) i delikatnie uformować dysk. Pociąć na 8 części i oddalić od siebie.
Scones przenieść do nagrzanego piekarnika i piec ok 20-25 minut do suchego patyczka. Wyciągnąć z piekarnika i ostudzić.
Czekoladę rozpuścić i polać scones.
Smacznego!

Pumpkin scones
8 portions

ingredients:
- 260 g all purpose flou
- 100 g light brow sugar
- 2 1/2 teaspoon baking powder
- 1/2 teaspoon cinnamon
- 1/4 teaspoon cardamon
- 1/4 teaspoon nutmeg
- 1/4 teaspoon salt
- 120 g cold butter
- 120 ml milk
- 115 g pumpkin puree
- 50 g dark chocolate

Preheat oven to 200 C.
In a bowl combine flour, spices and baking powder. Add butter and crush with fingers until crumbles. In another bowl combine milk and pumpkin puree. Add to the flour and stir quickly until combined.
Add a bit of flour on the parchment paper, then put the dough. Form disc (the dough will be sticky) and cut into 8 wedges. You can separate them to make crispy sides.
Put scones to the preheated oven and bake 20-25 minutes until clean toothpick. Take out from the oven and let to cool.
Melt chocolate and pour onto scones.
Enjoy!





wtorek, 6 listopada 2018

Gulasz wołowy z czarną fasolą

Beef stew with black beans, for English scroll down


To jest idealne danie na zimniejsze dni. Wiem, ja wiem, że w Polsce jest po 18 stopni, co NIE jest normalne i gulasz wydaje się być daniem zupełnie za ciężkim, ale przyrzekam Wam, że kiedy zrobi się zimniej, ten przepis Was uratuje i rozgrzeje. U mnie takie przepisy są już na porządku dziennym, ponieważ w Norwegii parę dni temu spadł już pierwszy śnieg. Stopniał oczywiście, ale w powietrzu można już wyczuć zapach zbliżającej się zimy. Piję litrami gorącą herbatę i, jak tylko mogę, opatulam się w koc. Z takim obiadem zima mi nie straszna!

Gulasz wołowy z czarną fasolą
4-6 porcji

składniki:
- 1.2 kg mięsa wołowego na gulasz
- 2 puszki pomidorów
- 500 ml wytrawnego czerwonego wina
- 500 ml bulionu wołowego
- 2 cebule
- 4 ząbki czosnku
- 2 żółte papryki
- 200 g suchej czarnej fasoli
- liść laurowy
- 2 ziela angielskie
- 1/2 łyżeczki tymianku
- 1/2 łyżeczki rozmarynu
- 1/2 łyżeczki czosnku niedźwiedziego
- sól, pieprz

Fasolę zalać wodą i odstawić na całą noc. Na następny dzień zmienić wodę i gotować razem z liściem laurowym i zielem angielskim ok 60-90 minut. Fasola ma być miękka ale sprężysta.
Mięso pokroić na 2 cm kawałki, przyprawić solą oraz pieprzem i obsmażyć na patelni ze wszystkich stron, odstawić.
Cebulę pokroić w piórka, czosnek w drobną kostkę. Na patelni zeszklić cebulę i dodać czosnek, smażyć jeszcze przez chwilę. Dodać mięso oraz wino, chwilę gotować, po czym dodać bulion, pomidory, tymianek, rozmaryn oraz czosnek niedźwiedzi, przyprawić solą i pieprzem. Wszystko zagotować, zmniejszyć ogień, przykryć garnek i gotować na małym ogniu 2 godziny. Po tym czasie dodać odsączoną fasolę i pokrojoną w dużą kostkę paprykę. Gotować kolejną godzinę na trochę większym ogniu.
Podawać z ryżem czy kaszą oraz ulubioną sałatką.
Smacznego!

Beef stew with black beans
4-6 portion

ingredients:
- 1.2 kg stew beef
- 2 cans tomatoes
- 1 yellow bell peppers
- 500 ml dry red wine
- 500 ml beef stock
- 200 ml dry black beans
- 2 onions
- 4 garlic cloves
- 1 bay leaf
- 2 whole allspice
- 1/2 teaspoon thyme
- 1/2 teaspoon rosemary
- 1/2 teaspoon wild garlic
- salt, pepper

Day before pour water to the black beans and leave overnight. Next day change water and cook with bay leaf and allspice around 60-90 minutes. Beans should be tender but still spongy. 
Cut meat into 2 cm cubes, season with salt and pepper and fry on each side for 1 minute, set aside.
Cut onion into stripes and garlic into small cubes. Fry onion until glossy, add garlic and fry for a minute. Add meat and wine and cook for a minute, add stock, tomatoes, rosemary, thyme, wild garlic and season with salt and pepper. Bring to a boil. Reduce the heat and cook covered for 2 hours. Add drained black peas and bell pepper cut in bigger cubes. Cook on medium heat for 1 more hour.
Serve with rice/groats and salad.
Enjoy!





Migawkowo: październik

Z telefonem w ręku #53


Migawek z lipca, sierpnia i września niestety nie posiadam- awaria sprzętu:)

od lewej:
włoskie Malediwy
bardziej błękitnie chyba się nie da
Aperol= życie
ostatnia włoska pizza
jesień w Oslo 1
domowa foccacia
sezon na gofry rozpoczęty
jesień w Oslo 2
Holmenkollen
park rzeźb
wino w kinie zawsze spoko
wege w Ikei!

środa, 31 października 2018

Sernik cynamonowy z gruszkami i kruszonką

Cinnamon cheesecake with pears and crumbles, for English scroll down


Jest coś, czego naprawę brakuję mi w Norwegii, może to dość trywialne ale rzeczą tą jest... twaróg. Nie można go kupić w zwykłym sklepie, w polskim sklepie często go nie ma, albo jest ale kosztuje mnóstwo pieniędzy. Często też jest ale w postaci niezmielonej, a kiedy chcę zrobić sernik, muszę go zmielić i tu pojawia się kolejny problem, ponieważ nie posiadam młynka do mielenia. Zawsze więc, kiedy przyjeżdżam do Polski lub, kiedy ktoś postanawia mnie odwiedzić, proszę o przywiezienie twarogu na sernik. Bo ja kocham sernik, a tutaj w Norwegii nie ma prawdziwych serników. W sklepie można kupić serniki ale są robione najczęściej z serków typu "cream cheese" i o ile lubię czasem zjeść i takie, nic nie zastąpi sernika z prawdziwego twarogu. 
Tym razem postawiłam na jesienną odsłonę sernika z gruszkami, których bardzo dawno już nie jadłam. Sernik w swojej strukturze jest ciężki, sycący i bardzo kremowy, ja takie lubię najbardziej.

Sernik cynamonowy z gruszkami i kruszonką
forma okrągła 24 cm

składniki na spód:
- 300 g ciasteczek digestive
- 100 g roztopionego masła
- 1/2 łyżeczki cynamonu

Piekarnik nastawić na 180 C.- grzanie góra-dół.
Ciasteczka zblendować, dodać cynamon i masło i zmiksować. Dno formy wyłożyć papierem do pieczenia, dodać ciastka i uformować spód oraz boki. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut. Całkowicie ostudzić.

składniki na masę serową:
- 1 kg zmielonego twarogu
- 200 g cukru
- 4 łyżki mąki pszennej
- 300 g śmietany 18 %
- 5 jajek
- 1 łyżeczka cynamonu
- 500 g gruszek pokrojonych w kostkę

Wszystkie składniki oprócz gruszek szybko zmiksować tylko do połączenia. Na spód wylać 1/3 masy, następnie dodać połowę gruszek. Wlać pozostałą masę serową i ozdobić pozostałymi gruszkami. 

składniki na kruszonkę:
- 90 g mąki pszennej
- 70 g masła
- 50 g cukru
- 1/2 łyżeczki cynamonu

Mąkę połączyć z cukrem i cynamonem. Dodać masło i zagnieść na kruszonkę. Posypać ciasto.

Piekarnik nastawić na 180 C.- grzanie góra-dół.
Na dno piekarnika połączyć naczynie z gorącą wodą. Sernik włożyć do nagrzanego piekarnika na półkę o 1 niżej niż środek. Piec 15 minut. Zmniejszyć temperaturę do 120 i piec kolejne 100 minut. Po tym czasie sernik powinien być ścięty. Piekarnik wyłączyć i zostawić sernik w środku do ostudzenia. Następnie zostawić na blacie do całkowitego ostudzenia, schować do lodówki i zostawić na noc.
Na następny dzień posypać cukrem pudrem i serwować.
Smacznego!

Cinnamon cheesecake with pears and crumbles
24 cm round form

ingredients for bottom:
- 300 g digestive cookies
- 100 g melted butter
- 1/2 cinnamon

Preheat oven to 180 C.
Blend cookies, add butter and cinnamon and blend again. Take cookies to the form and make the bottom and sides of the cake with hands. Take to the preheated oven and bake 10 minutes. Cool completely.

ingredients for cheesecake:- 1 kg ground farmer's cheese
- 200 g sugar
- 5 eggs
- 300 g sour cream 18 %
- 1 teaspoon cinnamon
- 4 tablespoons all purpose flour
- 500 g pears, cubed

Combine all ingredients except pears and mix just until combined. Pour 1/3 batter to the form, then add half of pears and pour remind of the batter. Add another half of the pear on the top of the cake.

ingredients for crumbles:
- 90 g all purpose flour
- 70 g cold butter
- 50 g sugar
- 1/2 teaspoon cinnamon

Combine flour, sugar and cinnamon. Add cold butter and crush with hands until crumble. Add to the top of the cake.

Preheat oven to 180 C.
Add casserole with hot water to the bottom of the oven, then add cake on the lower but not lowest shelf and bake 15 minutes. Next reduce temperature to 120 C. and bake another 100 minutes. After this time cheesecake should be set. Turn off oven but leave cake inside until cool. Take out cake from the oven and leave to cool completely, then take to the fridge overnight. 
Next day sprinkle with icing sugar and serve.
Enjoy!





niedziela, 28 października 2018

Orecchiette z pistascjowym pesto, burratą, prosciutto i suszonymi pomidorami

Pistachio pesto orecchiette with burrata cheese, prosciutto and dried tomatoes, for English scroll down


To danie to kwintesencja tego, co przywiozłam z Włoch. Nie mogłam się powstrzymać, żeby nie kupić słynnego makaronu orecchiette czy wspaniałej burraty.... Muszę przyznać, że pochłonęliśmy to danie w dosłownie chwilę. Jest po prostu przepyszne! Bardzo ważnym składnikiem jest burrata, która dodatkowo wzbogaca sos. W Norwegii ciężko ją dostać, więc tym bardziej delektowałam się jej smakiem. Pesto pistacjowe natomiast pochodzi z Sycylii ale nie mogłam się oprzeć, żeby go nie kupić i nie spróbować. Jest to nic innego, jak zmielone na pastę pistacje bez żadnych dodatków. Makaron orecchiette jest wizytówką regionu Puglia, który mieliśmy okazję odwiedzić. W każdym sklepie można go kupić, na wagę, w opakowaniu. Każda restauracja ma danie z tym makaronem. Widziałam parę kobiet, które w ciasnych uliczkach Bari siadały przy stolnicy i robiły go z szybkością światła. 
Uwielbiam to danie po postu, co tu dużo mówić. I Włochy też uwielbiam;)

Makaron orecchiette z pesto pistacjowym, burratą, prosciutto i suszonymi pomidorami
2 porcje

składniki:
- 200 g makaronu orecchiette
- 4-5 suszonych pomidorów
- 3 łyżki pesto (pasty) pistacjowego
- 200 g burraty
- 3 plastry prosciutto
- 1 średnia cebula
- 2 ząbki czosnki
- trochę wody z gotowania makaronu
- sól, pieprz
- oliwa z oliwek

Makaron ugotować al dente zgodnie z opakowaniem- makaron orecchiette trzeba gotować dłużej, u mnie było wskazane 18 minut.
Cebulę i czosnek pokroić w drobną kostkę, pomidory w paski. Na oliwie zeszklić cebulę, dodać czosnek oraz pomidory i smażyć jeszcze chwilę. Dodać pesto, trochę wody- ok 5-6 łyżek i wymieszać. Przyprawić pieprzem i solą, dodać makaron i wszystko wymieszać. Przełożyć na talerz, prosciutto poszarpać na kawałki i dodać do makaronu. Burratę przekroić na pół i ułożyć na wierzch.
Podawać natychmiast.
Smacznego!

Pistachio pesto orecchiette with burrata, prosciutto and dried tomatoes
2 portions

ingredients:
- 200 g orecchiette pasta
- 4-5 dried tomatoes
- 3 tablespoons pistachio pesto
- 200 g burrata cheese
- 2 slices prosciutto
- 1 medium onion
- 2 garlic lcoves
- splash of water from cooking pasta
- salt, pepper
- olive oil

Cook pasta following the directions on the package- I was cooking 18 minutes. 
Cut onion and garlic into small cubes, dried tomatoes into stripes. Fry onion on olive oil until glossy, add garlic and tomatoes and fry for a minute more. Add pesto, several tablespoons of pasta water (around 5-6) and whisk together. Season with salt and pepper. Add pasta and whisk until combine. Transfer to plates. make smaller slices of prosciutto and add to the paste. Cut burrata in half and add on the top. 
Serve immediately.
Enjoy!







wtorek, 23 października 2018

Tarta buraczana z kozim serem i karmelizowaną cebulą

Beetroot tart with goat cheese and caramelized onion, for English scroll down


Co to był za szalony tydzień! Moi rodzice przyjechali do mnie na małe wakacje, więc poświęciłam im 100% swojej uwagi, w zamian za nieprzespane noce i bardzo długie dni i bolące nogi. Mam jednak nadzieję, że im się podobało. 
Ostatnio dużo się dzieje, blog schodzi na drugi plan. Myślę jednak, że teraz moje życie trochę się w końcu uspokoi i będę miała więcej czasu na wymyślanie nowych przepisów, tym bardziej, że sezon na moją ukochaną dynie w pełni!
Ta tarta to cudo, zjedliśmy ją we dwójkę w bardzo ekspresowym tempie, ponieważ nie mogliśmy się oderwać. Serdecznie Wam ją polecam, szczególnie na zimniejsze jesienne dni. Już sam jej kolor sprawi, że będziecie mieli lepszy humor;)

Tarta buraczana z kozim serem i karmelizowaną cebulą
forma na tartę 28 cm

składniki na spód:
- 125 g mąki gryczanej
- 125 g mąki pszennej
- 1 jajko 
- 125 g zimnego masła
- 1/2 łyżeczki soli

Piekarnik nagrzać do 190 C.- grzanie góra-dół.
Mąki połączyć z solą, dodać pokrojone w kostkę zimne masło i rozcierać na kruszonkę. Dodać jajko, wymieszać i szybko uformować kulę. Zawinąć w folię spożywczą, spłaszczyć na kształt dysku i wsadzić do lodówki na godzinę.
Po tym czasie wyjąć z lodówki i rozwałkować na grubość 3-4 mm. Wyłożyć formę ciastem i nakłuć spód ciasta widelcem Na ciasto położyć folię aluminiową i wsypać obciążenie Tartę wsadzić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut, następnie zdjąć obciążenie i piec kolejne 10 minut.
Po tym czasie wyjąć tartę z piekarnika i ostudzić. 

składniki na nadzienie:
- 5 średnich buraków
- 1/2 łyżeczka soli
- 1/2 łyżeczka pieprzu
- 1/4 łyżeczki kardamonu
- 1/2 łyżeczki tymianku
- 3 jajka
- 4 średnie cebule
- 1 łyżka cukru
- 2 łyżki masła
- 1 łyżka octu balsamicznego
- 180 g koziego sera

Buraki ugotować lub upiec do miękkości, wystudzić i zetrzeć na tarce. z grubymi oczkami. 
Cebulę pokroić w piórka Masło rozgrzać na patelni, dodać cebulę i smażyć na małym ogniu ok 20 minut do zrumienienia. Dodać cukier, szczyptę soli oraz pieprzu i smażyć 10 minut. Następnie dodać ocet balsamiczny i smażyć kolejne 10 minut. Wystudzić.
Piekarnik nastawić na 190 C., grzanie góra-dół.
W misce połączyć buraki, jajka, cebulę, kardamon, tymianek, sól oraz pieprz. Całość wyłożyć na podpieczony spód. Ser pokroić w plasterki i ułożyć na wierzchu. Tartę włożyć do piekarnika i piec ok 45 minut. Wyjąć, wystudzić chwilę i podawać z ulubioną sałatką.
Smacznego!

Beetroot tart with goat cheese and caramelized onion
28 cm tart form

ingredients for crust:
- 125 g buckwheat flour
- 125 g all purpose flour
- 1 egg
- 125 g cold butter
- 1/2 teaspoon salt

Preheat oven to 190 C.
In a bowl combine flours and salt. Add cold, cubed butter and crush with fingers until crumbles. Add egg, stir and quickly form the bowl. Wrap in plastic foil, flatten to a disc shape and take to the fridge for an hour. After this time take out crust from the fridge, roll out into 3-4 mm thick crust and fill up the tart form. Prick bottom of the crust with fork. Next put aluminium foil over the crust and add weights. Take crust into the preheated oven and bake 10 minutes, next remove weights and bake another 10 minutes. Remove from the oven and cool. 

ingredients for filling:
- 5 medium beetroots
- 1/2 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 1/2 teaspoon thyme
- 1/4 teaspoon cardamon
- 4 medium onions
- 2 tablespoon butter
- 1 tablespoon sugar
- 1 tablespoon balsamic vinegar
- 3 eggs
- 180 g goat cheese

Cook or bake beetroots until soft. Next peel and grate.
Cut onion into stripes. Heat a frying pan over medium heat with butter, add onion and fry on low heat around 20 minutes until golden. Add sugar, pinch of salt and pepper and fry 10 minutes more. Add balsamic vinegar and cook another 10 minutes. Remove from the stove and cool.
Preheat oven to 190 C.
In a bowl combine beetroots, eggs, onion, cardamon, thyme, salt and pepper. Next pour mixture over the tart crust. Cut goat cheese into stripes and put on the top of the filling. Take tart into the preheated oven and bake approx. 45 minutes. Remove from the oven, cool a bit and serve with favorite salad.
Enjoy!







poniedziałek, 15 października 2018

Bananowo-chałwowy krem owsiany

Banana- tahini oatmeal cream, for English scroll down


Lubicie kremy owsiane? Ja zakochałam się niegdyś w czekoladowym, robiłam go codziennie na śniadanie, aż w końcu stwierdziłam, że muszę spróbować czegoś innego i padło na połączenie bananów, tahini i miodu. Swego czasu uwielbiałam takie śniadanie, koniecznie radzę Wam spróbować, czy i Wam przypadnie do gustu!

Bananowo-chałwowy krem owsiany
1 porcja

składniki:
- 50 g płatków owsianych
- 250 ml mleka
- 1 łyżka tahini
- 1 łyżeczka miodu
- 1 banan

Płatki połączyć z mlekiem i miodem, zostawić w lodówce na całą noc. Na następny dzień dodać tahini, 1/2 banana i zblendować, następnie podgrzewać aż krem będzie ciepły i zgęstnieje.
Podawać z pozostałym bananem i sezamem.
Smacznego!

Banana- tahini oatmeal cream 
1 portion

ingredients:
- 50 g rolled oats
- 250 ml milk
- 1 tablespoon tahini
- 1 teaspoon honey
- 1 banana

Combine oats, milk and honey. Leave overnight in the fridge. Next day add tahini, 1/2 banana and blend until smooth. Add to the saucepan and cook until warm and thickened. Serve with remaining banana and sesame seeds.
Enjoy!