środa, 20 grudnia 2023

Norweskie ciasteczka świąteczne havreflarn

 Havreflarn- Norwegian Christmas cookies, for English scroll down


Kiedy wspominam swoje początki w Norwegii, zawsze jest to słodko-gorzka refleksja, bowiem początki w tym kraju nie były kolorowe. Przyjechałam tutaj z przyjaciółką praktycznie bez kasy, bez miejsca do mieszkania, bez pracy. Wszystko postawiłyśmy na jedną kartę- na szczęście. Początki w tym kraju nie są łatwe, urzędy i sprawy papierkowe też nie ułatwiają. Kiedy przyjechałam tutaj 7 lat temu, znalezienie pracy też już nie było takie proste, jak wcześniej. Do tego wszystkiego przyjechałyśmy do Norwegii pod koniec października, gdzie pogoda jest już nie za ciekawa, bardzo szybko robi się ciemno, być może za chwile spadnie pierwszy śnieg. Nie było łatwo. Szczęście nam jednak w pewnym momencie dopisało, bo mogłyśmy zostać w mieszkaniu, w którym 3 tygodnie spałyśmy na ziemi na coach surfingu, w końcu znalazłyśmy jakąś pierwszą pracę i mogłyśmy starać się o otworzenie konta bankowego, co w Norwegii dla obcokrajowców nie jest wcale takie proste, przynajmniej na samym początku (czekałam na swoje konto bankowe prawie 3 miesiące). Po pewnym czasie udało się to wszystko jakoś poukładać, ale przez pierwsze pół roku, czyli tyle ile zamierzałysmy zostać, wszystko było w rozsypce i dzisiaj nie mam pojęcia, jak to przetrwałyśmy. Moja przyjaciółka po pół roku wróciła, a ja, no cóż, zostałam. Powodów mogłoby być wiele, ale tak naprawdę jest tylko jeden- mój chłop. Nie wyobrażałam sobie związku na odległość, poza tym Norwegia zaczynała mi się dopiero podobać po tym pół roku udręki, dlatego chciałam zobaczyć trochę więcej i powiem szczerze dopiero po trzech latach zaczęłam czuć się tutaj spokojnie, zaczęłam czuć się jak w domu. 
Historia niestety lubi się powtarzać i dzisiaj jestem w miejscu, w którym niekoniecznie chciałabym się kiedykolwiek znaleźć. Jest mi ciężko i nie zaprzeczę, że 2023 rok to chyba najgorszy rok w moim dotychczasowym życiu. Wiele czynników poskładało się na taki werdykt, ale mam nadzieję, że kolejny rok przyniesie więcej światła. 
Zostawiłam sobie przepis na te ciasteczka na sam koniec, ponieważ są to chyba pierwsze ciasteczka, jakie zjadłam w Norwegii, przyniesione przez ówczesnego współlokatora, bo my nie miałyśmy kasy, żeby kupić tak drogie ciastka w sklepie. Zostały zjedzone natychmiast, z wielkim apetytem. Został mi ogromny sentyment do nich i z wielką chęcią odtworzyłam je w domu. Smakują wyśmienicie, są cieniutkie, chrupiące i słodkie. Ja oczywiście uwielbiam wersję z czekoladą, ale chyba nikogo to nie powinno dziwić :)

Życzę Wam w te Święta spokoju
Aby każdy kolejny dzień okazywał się być tym lepszym
Aby w mroku widzieć światło
Aby mieć przy sobie kogoś do kochania
I aby znaleźć szczęście tam, gdzie go nie ma
Wesołych Świąt kochani, widzimy się w przyszłym roku. 

Havreflarn
ok 30 sztuk lub 15 z czekoladą

składniki:
- 1 jajko
- 125 g curku
- 100 g płatków owsianych 
- 75 g roztopionego masła
- 1 łyżka mąki pszennej
- 1 łyżeczka proszku do pieczenia

Piekarnik nastawić na 190 C- grzanie góra-dół.
Cukier utrzeć z jajkiem na białą i puszytsą masę. Dodać roztopione masło i zmiksować do połączenia. Dodać mąkę i proszek do pieczenia i wymieszać do połączenia. Następnie dodać płatki owsiane, wymieszać i odstawić na 5-10 minut- masa zgęstnieje. 
Małą łyżeczką nakładać trochę ciasta na blachę do pieczenia, wyłożoną papierem do pieczenia i zrobić dosyć spore odstępny- ciastka rozpłyną się na boki. Następnie wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 5-10 minut w zależności ile masy zostało nałożonej na blachę- ciasteczka są gotowe, kiedy zrobią się bardzo cienkie i zaczną rumienić się na brzegach. 
Ciastka wyjąć z piekarnika i dokładnie ostudzić.

ciasteczka z czekoladą:
- ok 150 g czekolady gorzkiej.

Czekoladę roztopić, następnie pędzelkiem rozprowadzić czekoladę po spodniej stronie jednego ciastka, po czym przylepić do niego drugie ciastko i następnie rozprowadzić czekoladę po bokach ciasteczek. Odstawić do zestalenia.
Smacznego!

Havreflarn
around 30 cookies or 15 with chocolate

ingredients:
- 1 egg
- 125 g sugar
- 100 oats
- 75 g melted butter
- 1 tablespoon wheat flour
- 1 teaspoon baking powder

Preheat oven to 190 C.
Beat sugar with egg until white and fluffy batter, add melted butter and mix to combined. Add flour and baking powder and stir to combine. Next add oat and stir again to combine, set aside for 5-10 minutes- Batter will thicken. 
With small teaspoon scoop a litlle bit of the batter and put in on a baking sheet lined with a parchment paper. Make quite big space between cookies- they will spread quite a lot during baking.
Put cookies in the preheated oven and bake 5-10 minutes- it depends how much batter you put on the baking sheet. Cookies are ready when they are very thin and golden brown on the sides. Take out cookies from the oven and set aside to cool completely. 

cookies with chcolate:
- around 150 g dark chocolate

Melt chocolate. Spread chocolate with a brush on a bottom side of the cookie, then take another one and sticko together. Next brush the sides of the cookies with chocolate and set aside to set. 
Enjoy!






wtorek, 12 grudnia 2023

Rolada buraczana z kozim serkiem i pieczonym bakłażanem

 Beetroot roulade with goat cream cheese and roasted aubergine, for English scroll down


O losie, ależ to jest pyszne! Spodziewałam się świetnego połączenia, bo kiedyś w pracy robiliśmy roladki z bakłażana i koziego serka, ale ta rolada jest jeszcze lepsza. Jesto to idealna propozycja na świąteczny stół, ale nie tylko, myślę że jest to świetna propozycja na przystawkę albo po prostu na imprezę.
Buraki zmieniają swój kolor podczas pieczenia na żółtawy, więc nie bądźcie zaskoczeni, że rolada nie jest tak bardzo czerwona, jak surowa masa. Ale właściwie dlaczego buraki tak zmieniają kolor? Kiedyś myślałam, że to za sprawą kwaśnego otoczenia, ponieważ robiłam wówczas chleb na zakwasie z burakami i również zmienił kolor. Dzisiaj wiem, że to raczej nie jest poprawne myśłenie, ponieważ kwaśne otoczenie, czyli na przykład ocet lub sok z cytryny wzmagają czrerwony kolor buraka. Co zatem go neutralizuje? Myślę, że proces pieczenia i długiej obróbki cieplnej sprawia, że burak traci kolor. Ja również wykorzystałam buraki z bulionu na barszcz, więc może i to ma wpływ na ich zachowanie podczas pieczenia, kto wie? Ja wiem, że obojętnie, jaki kolor będzie miała rolada, i tak będzie przepyszna :) 

Rolada buraczana z kozim serkiem i piecoznym bakłażanem
1 długa rolada

składniki na roladę:
- 200 g ugotowanego lub upieczonego buraka zblendowanego na puree
- 5 jajek
- 2 łyżki mąki pszennej- myślę, że bezglutenowy odpowiednik też da radę
sól, pieprz do smaku. 

Piekarnik nastawić na 180 C- termoobieg.
Blachę od piekarnika wysmarować olejem i wyłożyć papierem do pieczenia. 
Puree z buraka połączyć z jajkami i wymieszać na jednolitą masę, dodać mąkę i przyprawić solą i pieprzem, wymieszać cąłosć do połączenia. Masę przelać na blachę do pieczenia i rozprowadzić równomiernie, a następnie wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 20 minut. Po tym czasie wyjąć z piekarnika i ostrożnie przełożyć roladę na ręcznik kuchenny papierem do pieczenia na górze. Delikatnie oddzielić papier od rolady i zwinąć ją razem z ręcznikiem kuchennym krótszym bokiem i odstawić do wystygnięcia. 

składniki na wypełnienie:
- 1 bakłażan
- 250 g kremowego serka koziego
- 1/2 czerwonej cebuli
- 2 ząbki czosnku
- 1 łyżka soku z cytryny
- sól, pieprz do smaku 

Piakernik nastawić na 180 C.- termoobieg
Bakłażana pokroić w 0.5 cm paski, ułożyć na blaszce do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia, przyprawić solą i pieprzem oraz polać odrobiną oliwy z oliwek. Następnei wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 20-25 minut aż bakłażan się zrumieni (bakłażana można piec równocześnie z roladą). Po upieczeniu odstawić do całkowitego ostudzenia. 
Czosnek i cebulę pokroić w drobną kostkę. Do miski dodać serek kremowy, cebulę, czosnek oraz sok z cytryny. Przyprawić całość solą i pieprzem i wymieszać do połączenia. 

Całkowicie wystudzoną roladę rozwinąć i wysmarować dokładnie serkiem kremowym, następnie ułożyć bakłażana na wierzch wzdłuż króstszego boku. Roladę zwijąć ciasno krótszym bokiem, następnie owinąć szczelnie w folię plastikową i włożyć do lodówki na parę godzin do zestalenia, po czym kroić i podawać. 
Smacznego!

Beetroot roulade with goat cream cheese and roasted aubergine
1 roulade

ingredients for roulade:
- 200 g cooked or baked beetroot, blended in puree
- 5 eggs
- 2 tablespoon wheat flour, but GF would do as well
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 180 C with fan.
Oil a oven baking sheet and line with a parchment paper.
Combine beetroot and eggs until incorporated, then add flour, season with salt and pepper and stir to combine. Pour batter over the baking sheet and even with spatula. Next put in the preheated oven and bake for 20 minutes. Take out the roulade from the oven and carefully put in on a kitchen towel so that the parchment paper is on top. Carefully remove prachment paper and roll roulade with the kitchen towel. Set aside until cool completely. 

ingredients for filling:
- 1 aubergine
- 250 g goat cream cheese
- 1/2 red onion
- 2 garlic cloves
- 1 tablespoon lemon juice
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 180 C with fan.
Slice aubergine into 0.5 cm slices, put on a baking sheet lined with parchemnt paper and season with salt and paper, sprinkle with olive oil. Put in the preheated oven and bake 20 minutes (you cn bake aubergine and roulade simultaneously). After baking, take out aubergine from the oven and cool completely. 
Finely dice onion and garlic. In a bowl add cream cheese, garlic, onion and lemon juice. Season with salt and pepper and stir everything until combined. 

Unroll the roulade, then spread cream cheese on top, next put aubergine along the shorter side and then roll tightly with shorter side to get the roulade. Next wrap in a plastic foil and put to the fridge for couple of hour until set, then take out from the frodge, cut and serve.
Enjoy!







środa, 6 grudnia 2023

Śledzie w oleju z pomarańczami i suszoną żurawiną

 Herring in oil with oragnes and dried cranberries, for English scroll down


Nie mogło zabraknąć kolejnego przepisu na świąteczne śledzie. Tym razem postanowiłam połączyć dwa składniki, które bardzo kojarzą mi się ze świętami: pomarańcze i suszoną żurawinę. Zdecydowałam się na przełamanie tych dwóch smaków chrupiącą czerwoną cebulą i całość wyszła naprawdę bardzo ciekawa. Śledzie są bardzo proste w zrobieniu i im dłużej stoją w lodówce, tym są oczywiście lepsze :) 

Śledzie w oleju z pomarańczami i suszoną żurawiną
1 słoik

składniki:
- 400 g filetów śledziowych
- garść suszonej żurawiny
- sok i skórka z 1 pomarańczy
- 1/2 całej pomarańczy
- 1 mała czerwona cebula
- 1 łyżeczka cukru
- 1 łyzka octu balsamicznego
- sól, pieprz
- olej rzepakowy

Jeśli śledzie są słone- zalać je wodą i odstawić na parę godzin, zmieniając wodę 2-3 razy.  Następnie pokroić na mniejsze kęsy. 
Cebulę pokroić w piórka, dodać do miseczki razem z octem balsamicznym, cukrem oraz sokiem i skórką z pomarańczy, wszystko wymieszać i odstawić.  Połowę pomarańczy pokroić na parę plasterków. 
Do słoika układać naprzemiennie plasterek pomarańczy- śledzie - trochę soli i pieprzu- żurawinę oraz cebulę. Kiedy wszystkie składniki zostaną wykorzystane, wlać pozostałą marynatę po cebuli i zalać całość olejem rzepakowym tak, aby zakrył całość. Odstawić do lodówki, śledzie są gotowe po jednym dniu do jedzenia. 
Smacznego!

Herrings in oil with oranges and dried cranberries
1 jar

ingredients:
- 400 g herring fillets
- handful dried cranberries
- juice and zest of 1 orange
- 1/2 whole orange
- 1 smal red onion
- 1 teaspoon sugar
- 1 tablespoon balsamic vinegar
- salt and pepper to taste
- canola oil

If herrings are very salty- pour water over them and let it soak for few hours in a water, changing the water 2-3 times. Next take out from the water and cut in smaller pieces.
Thinly slice onion and combine with juice and zest of the orange, sugar and balsamic vinegar, set aside for 5-10 mintues. Slice half of the orange. 
In the jar add alternately all ingredients: orange slice- herrings- a bit of salt and pepper- cranberries- onion and repeat. When all ingredients will be in the jar, pour remaining onion marinade and pour oil over until it has covered all ingredients. Put a lid on and put in the fridge overnight. 
Enjoy!




czwartek, 30 listopada 2023

Tarta piernikowa z czekoladowym cremeux i dżemem żurawinowym

 Gingerbread tart with chocolate cremeux and cranberry jam, for English sceroll down


Nie znam osoby, której ta tarta mogłaby nie smakować, no chyba że ktoś nie lubi czekolady, ale szczerze mówiąc nigdy nie spotkałam takiej osoby :) Cremeux to taki krem, który zadowoli każdego zwolennika czekolady, ja najbardziej lubię tę aksamitną konsystencję, rozpływającą się w ustach. Aby odrobinę zbalansować bogactwo smaku cremeux, użyłam dżemu z żurwainy oraz chrupiących nasion granatu. Koniecznie wypróbujcie ten przepis, jestem z niego bardzo zadowolona :)

Tarta piernikowa z czekoladowym cremeux i dżemem żurawinowym
forma 13x36 cm

składniki na kruche ciasto:
- 250 g maki pszennej
- 140 g zimnego masła
- 60 g cukru
- 1 jajko
- 1/2 łyżeczki cynamonu
- 1/4 łyżeczki kardamonu
- 1/8 łyzeczki mielonych goździków
- 1/8 łyżeczki mielonego imbiru
- 1/8 łyżeczki gałki muszkatołowej
- szczypta mielonego ziela angielskiego

Makę połączyć z cukrem i przyprawami, dodać pokrojone w kostkę zimne masło i ucierać palcami do powstania kruszonki. Dodać jajko i szybko zagnieść w kulę, nastepnie zawinąć w folię spożywczą i spłaszczyć na kształt dysku. Wstawić do lodówki na godzinę.
W międzyczasie nastawić piekarnik na 190 C- grzanie góra-dół.
Po tym czasie ciasto wyjąć z lodówki i rozwałkować na 4 mm prostokąt, po czym przełożyć do formy. Dno ponakłuwać widelcem, następnie przykryć całość folią aluminiową i wsypać do srodka obciążenie do pieczenia. Formę z obciążeniem wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut, po czym zdjąć obciążenie i piec jeszcze 10-15 minut aż ciasto zacznie się rumienić na brzegach. Wyjąć z piekarnika i odstawić do wystudzenia.

składniki na dżem:
- 100 g świeżej żurawiny
- 50 g cukru
- 1 łyżka soku z cytryny

Żurawinę zasypać cukrem i odstawić na 30 minut, następnie dodac sok z cytryny i postawić na ogień. Gotować ok 5- 7 minut aż owoce zaczną mięknąć i się rozpadać, następnie odstawić z ognia i ostudzić. 

składniki na krem:
- 150 g gorzkiej czekolady
- 150 ml mleka
- 150 ml śmietanki kremówki
- 3 żółtka
- 50 g curku
- szczypta soli

Czekoladę posiekać i dodać do miski. W osobnej misce wymieszać żółtka z cukrem i szczyptą soli do połączenia. Mleko i śmietankę doprowadzić prawie do wrzenia, następnie natychmiast zdjąć z ognia i bardzo powoli wlewać do masy jajecznej, ciągle mieszając trzepaczką. Następnie całość ponownie przelać do garnka i podgrzewać na małym ogniu aż temperatura osiągnie 82- 84 C lub masa widocznie zgęstnieje, ale nadal będzie płynna (jesli nie masz termometru cukierniczego to weż łyżkę, zamocz ją w masie, aby masa znalazła się na wypukłej części łyżki. Palcem przejedź po łyżcę, robiąc linię, jesli masa nie będzie spływać na czystą linię, krem jest gotowy). Masę należy mieszać cały czas i absolutnie nie doprowadzać do wrzenia. Kiedy masa będzie gotowa należy ją przelać na posiekaną czekoladę, odstawić na parę chwil i następnie energicznie wymieszać aż powstanie lśniący czekoladowy krem. 

Wystudzony spód wysmarować dżemem żurawinowym, następnie wylać masę czekoladową na górę. Całość wyrównać i wstawić do lodówki na parę godzin aż masa zacznie tężeć. 

pozostałe składniki:
- ok 50 g białej czekolady
- garść nasion granatu
- parę świeżych zurawin do dekoracji

Białą czekoladę roztopić w kąpieli wodnej, po czym przenieść do rękawa cukeirniczego z małą dziurką. 
Tężejącą tartę wyjąć z lodówki, udekorować białą czekoladą, granatem oraz żurawiną i wstawić ponownie do lodówki, najlepiej na całą noc. 
Następnego dnia udekorować rozmarynem i podawać.
Smacznego!

Gingerbread tart with chocolate cremeux and cranberry tart
13x36 cm tart form

ingredients for crust:
- 250 g wheat flour
- 140 g cold, cubed butter
- 60 g sugar
- pinach of salt
- 1 egg
- 1/2 teaspoon cinnamon
- 1/4 teaspoon cardamom
- 1/8 teaspoon ground cloves
- 1/8 teaspoon ground ginger
- 1/8 teaspoon nutmeg
- pinch of ground allspice

In a boeli combine flour with sugar and all spices, add cold butter and crush with fingers until crumbly. Add egg and knead very fast a ball. Wrap the ball in a plastic foil and flatten until a disc shape. Put everything in the fridge for an hour. 
Meanwhile preheat oven to 190 C.
After an hour, take the crust out from the fridge and roll out into 4 mm rectangle, then transfer on a tart pan and fill the pan iwth the crust. Prick the bottom of the tart with a fork, then cover everything with aluminium foil and add cake weight. Put everything into the preheated oven and bake 10 minutes, then remove the weights and aluminium foil and bake another 10-15 minutes until golden brown on the sides. Take out from the oven and cool it down.

ingredients for jam:
- 100 g cranberries
- 50 g sugar
- 1 tablespoon lemon juice

Add cranberries and sugar in a pot ad set aside for 30 minutes. Next add lemon juice and cook 5-7 minutes until tender. Fruits should start fall apart but not all of them. Take out from the stove and cool it down slightly.

ingredients for cremeux:
- 150 g dark chocolate
- 150 ml milk
- 150 ml heavy cream
- 3 egg yolks
- 50 g sugar
- pinch of salt

In a bowl add chopped chocolate. In another bowl combine yolks, salt and sugar together. Bring milk and heavy cream almost to boil, then take out from the stove immediately and gradually start pouring over the egg mixtrue. Whisk all the time. Next pour the mixture again in the pot and cook over low heat until the mixture has reached 82-84 C or has thickened (if you don't have a confectionary termometer, then coast the back of a spoon with the custard and draw an horizontal line on the spoon. If the custard will stay on its place, then it's ready to use. If it drips over the line, then the custard has to be cooked longer. It is absolutely a must to stir custard all the time while cooking and do not bring to the boil, this will curdle the mixture. 
When the custard is ready, pout it over the chocolate, let it sink foa a moment, then start to stir vigorously to get shining and smooth cream. 

Spread jam on the bottom of the cooled crust then pour the chocolate cream on top, put to the fridge for a couple of hours until set.

remaining ingreidents:
- around 50 g white chocolate
- handful pomegranate seeds
- a few cranberries

Melt white chocolate and pour it in a piping bag with a very small hole, then decorate the tart and sprinkle pomegranate and cranberries on top. Put again to the fridge, best overnight to set.
Next day decorate with rosemary and serve.
Enjoy!




czwartek, 23 listopada 2023

Rømmegrøt- Norweski kleik z kwaśnej śmietany

Norwegian rømmegrøt, sour cream porridge, for English scroll down


Słyszeliście kiedyś o takim norweskim wynalazku? Rømmegrøt jest uznawane za danie narodowe, jest najszęściej jedzone podczas wszelkich świąt, także Bożego Narodzenia, choć na samą wigilię przygotowuję się ryż na mleku z jednym migdałem w środku, ten kto wylosuje migdała, w następnym roku stanie na ślubnym kobiercu.- tak mówi legneda :)
Rømmegrøt  jest bardzo często dostępne we wszelkich górskich schroniskach, jest to danie popularne podczas górskiej wędrówki. Tradycyjnie jest jedzone z masłem wytrąconym podczas gotowania, cukrem oraz cynamonem w akompaniamecie dojrzewających wędlin. Smak tej owsianki, a raczej kleiku jest bardzo charakterystyczny- lekko kwaśny, ale konsystencja rømmegrøt jest niesamowicie jedwabista i delikatna. To taki bardziej lejący budyń z kwaśnej śmietany. Głównym składnikiem jest tutaj oczywiście kwaśna śmietana, która powinna mieć jak najwyższą zawartość tłuszczu w sobie. 
Osobiście uwielbiam rømmegrøt, choć nie jest to danie którego da się zjeść całe mnóstwo- jest bardzo zapychające, dlatego też jest pewnie tak bardzo popularne podczas pobutu w górach. 
Tym przepisem chę otworzyć sezon świąteczny na blogu, mam dla Was naprawdę parę świętnych przepisów, którymi sukcesywnie będę się z Wami dzielić :)

Rømmegrøt
2 porcje

składniki:
- 250 g kwaśnej gęstej śmietany, 35 % tłuszczu
- 250 ml mleka
- 50 g mąki pszennej
- szczypta soli

-cynamon, cukier i masło z gotowania do posypania

Śmietanę postawić na ogniu i gotować ok 5 minut na średnim ogniu. Następnie dodać połowę mąki i energicznie mieszać trzepaczką do połączenia. Pozostawić do gotowania na parę minut aż z masy wytrąci się masło, które należy zebrać łyżeczką i odstawić do innej miseczki. 
Mleko połączyć z pozostałą mąką i etapowo wlewać do masy śmietanowej, mieszać trzepaczką do powstania gładkiej masy. Rømmegrøt pozostawić do gotowania jeszcze przez parę minut. Przyprawić odrobiną soli i zdjąć z ognia, pzrzelać do miseczek i udekorować cukrem, cynamonem i maslem wytrąconym podczas gotowania. Tradycyjnie podawać razem z dojrzewającymi wędlinami (prosciutto, serrano itp.)
Smacznego!

Rømmegrøt
2 portions

ingredients:
- 250 g thick sour cream, 35 % fat
- 250 ml milk
- 50 g wheat flour
- pinch of salt

- cinnamon, sugar and butter from cooking to serve

Add sour cream in a pot and cook over medium heat around 5 minutes, stir often. Add half of the flour and whisk vigorously until smooth and dense batter. Cook few minutes until butter has released from the batter, spoon it and transfer to another bowl. 
Combine milk with remaining flour and gradually add to the sour cream batter, ehisking constantly until get smooth and silky custard like batter. Let it cook for few more mnutes, season with salt and transfer to the bowls. Decorate with sugar, cinnamon and butter from cooking. Traditionally serve also with cured meat. 
Enjoy!



czwartek, 16 listopada 2023

Klasyczne żółte tajskie curry

 Classic yellow Thai curry, for English scroll down


Talerz takiego curry w ponury listopadowy dzień może zdziałać cuda. Już wiele razy przekonałam się, że jedzenie naprawdę może pomóc w przywróceniu lepszego humoru, szczególnie w listopadzie :) Curry jest ostre, ale nie tak bardzo, jak czerwone czy zielone curry, ma w sobie ogrom smaków i aromatów, które idealnie ze sobą współgrają. Myślę, że każdy fan kuchni tajskiej powinien spróbować tego dania:)

Klasyczne żółte tajskie curry
4 porcje

składniki:
- 2 puszki mleka kokosowego
- 100 g żółtej pasty curry
- 3 szalotki
- 3 ząbki czosnku
- kawałek galangalu
- 4 liście limonki kaffir
- 1 trawa cytrynowa
- 600 g udek z kurczaka (już bez kości)
- 500 g ziemniaków
- 1 zółta papryka
- 2 marchewki
- sok z 1 limonki
- 1 łyżeczka kurkumy

Cebulę, czosnek i szalotkę pokroić w drobną kostkę, trawę cytrynową rozgnieść nożem. Paprykę pokroić w słupki, marchewkę w półplasterki a ziemniaki w kostkę. Kurczaka pokroić w mniejsze kawałki. 
W duzym garnku/woku rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać szalotkę i smażyć do zeszklenia. Dodać galangal, czosnek, trawę cytrynową oraz liście kaffir i smażyć chwilę. Dodać mięso i smażyć chwilę do zmiany koloru na jasny. Następnie dorzucić ziemniaki i ponownie chwilę smażyć. Dodać marchewkę oraz paprykę i całość dobrze wymieszać. Następnie dodać pastę i smażyć ją przez minutę aż zacznie mocno pachnieć, po czym dosypać kurkumę i wszystko wymieszać. Wlać mleko kokosowe i zagotować, po czym gotować ok 15 minut aż curry lekko zgęstnieje. Zdjąć z ognia i dodać sok z limonki, całośc wymieszać i ewentualnie doprawić solą i pieprzem.
Podawać z ryżem.
Smacznego!

Classic Thai yellow curry
4 portions

ingredients:
- 2 cans coconut milk
- 100 g yellow curry paste
- 3 shallots
- 3 garlic cloves
- piece of fresh galangal
- 4 Kaffir lime leaves
- 1 stalk lemongrass, smashed with a knife
- 600 g chicken tights (just meat, without bones)
- 1 yellow bell pepper
- 2 carrots
- 500 g potatoes
- 1 teaspoon turmeric
- juice of 1 lime

Finely dice shallots, garlic and galangal. Cut bell pepper in stripes, carrot in half slices and potatoes in cubes. Cut meat in smaller pieces. 
In a big pan/wok preheat 2-3 tablespoons oil, add shallots and fry until glossy, add galangal, lemongrass, kaffir leaves and garlic and fry for 30 more seconds. Next add meat and fry just until it has changed the colour to light then add potatoes and fry for another minute. Next add carrot and bell pepper, stir everything to combine. Add paste and fry for around 30 seconds until it has released the flavours. Add turmeric and stir everything. Pour coconut milk, bring everything to a boil then cook around 15 minutes until sligthly thickened. Turn off the stove and add lime juice, stir everything and season with salt and pepper if needed. Serve with rice.
Enjoy!




poniedziałek, 6 listopada 2023

Tarta dyniowa z jagnięciną i żółtym serem

 Pumpkin tart with lamb and cheese, for English scroll down


To już ostatni w tym roku przepis z dynią w roli głównej. Dynia królowała na moim stole w tym sezonie, zrobiłam z niej o wiele więcej niż się spodziewałam. Mogę z czystym sumieniem powiedzieć, że najadłam się dyni i teraz czekam na kolejny sezon za rok. 
Zostawiłam tę tartę na sam koniec, bo najlepsze zostawia się na koniec, prawda ? :) Tarta ta ma złożony smak, z wieloma elementami, które się dopełniają. Bardzo zasmakowało nam to połączenie i na pewno je powtózymy za rok :)

Tarta dyniowa z jagnięciną i żółtym serem
forma do tarty 28 cm

składniki na ciasto:
- 300 g maki pszennej
- 200 g zimnego masła
- 1 jajko
- 1/2 łyżeczki soli

Mąkę połączyć z solą, następnie dodać pokrojone w kostkę masło i rozcierać palcami do powstania kruszonki. Dodać jajko i szybko wszystko wymieszać oraz zagnieść w kulę. Ciasto owinąć w folię spożywczą, spłaszczyć na kształt dysku i odstawić do lodówki na godzinę. 
Po tym czasie ciasto wyjąć z lodówki i rozwałkować na 4 mm wałek, następnie przenieść ciasto na do formy i zapełnić ją ciastem, dno ponakłuwać widelcem. 
Piekarnik nastawić na 190 C-g rzanie góra-dół. 
Formę wyłożyć folią aluminiową i wsypać obciążenie (u mnie surowy ryż). Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut, po czym zdjąć obciążenie i dopiekać tartę jeszcze 10 kolejnych minut. Następnie wyjąć i ostudzić.

składniki na wypełnienie:
- 250 g puree z dyn (u mnie z hokkaido)
- 200 g jogurtu greckiego
- 300 g gęstej kwaśnej śmietany 18 % lub 35%
- sok z 1/2 cytryny
- 2 jajka
- 400 g mielonej jagnięciny
- 1 cebula
- 3 ząbki czosnku
- 300 g sera zółtego- ja użyłam podobnego w smaku do Gruyere
- garść listków szałwi
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 190 C- grzanie góra-dół.
Cebulę i cozsnek pokroić w drobną kostkę. Na patelni rozgrzać 2-3 łyżki oliwy, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia, następnie dodać cozsnek i smażyć jeszczze chwilę. Dodać mięso mielone, przyprawić solą i pieprzem i smażyć aż całkowicie zmieni kolor. Dodać posiekane liście szałwi, wymieszać i zdjąć z ognia. 
W misce połączyć puree z dyni, jogurt, śmietanę, jajka oraz sok z cytryny, całość przyprawić solą i pieprzem. Ser zetrzeć na tarce o dużych oczkach. 
Na podpiecozny i ostudzony spód wyłożyć mięso, po czym wylać masę dyniową. Całoć pokryć startym serem i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec ok 45 minut, po czym wyjąć i ostudzić ok 10 minut, następnie podawać.
Smacznego!

Pumpkin tart with lamb and cheese
28 cm tart form

ingredients for crust:
- 300 g wheat flour
- 200 g cold butter
- 1 egg
- 1/2 teaspoon salt

In a bowl combine salt and flour, add cubed butter and crush with fingers until crumbly. Add egg and combine everything fast until a ball. Wrap the ball with a plastic foil, flatten to a disc shape and put to the fridge for an hour. 
Preheat oven to 190 C.
Next take the crust from the fridge and roll out until 4 mm circle, then fill the form with the crust Prick the bottom with fork, next cover the crust with aluminium foil and add baking weight. Put everything in the preheated oven and bake 10 minutes, then remove weight and aluminium folil and bake another 10 miutes. Take out from the oven and set aside to cool. 

ingredients for filling:
- 250 g pumpkin puree (I used from hokkaido pumnpkin)
- 200 g Greek yoghurt
- 300 g thick sour cream
- 2 eggs
- juice of 1/2 lemon
- 400 g glround lamb
- 1 onion
- 3 garlic cloves
- handful sage leaves
- 300 g yellow cheese- I used sismilar to Gruyere
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 190 C.
Finely dice onion and garlic. In a frying pan, heat 2-3 tablespoons olive oil, add onion and fry until glossy, then add garlic and fry for 30 seconds more. Add meat, season with salt and pepper and fry until has completely changed colour. Add chopped sage leaves, stir until combined and set aside. 
In a bowl combine pumpkin puree, yoghurt, sour cream, eggs and lemon juice, season with salt and peper and stir eveything well. Coarasely grate cheese. 
Spread evenly the meat on the pre baked crust, then pour pumpkin filling and cover everything with grated cheese. Put in the preheated oven and bake approx. 45 minutes. Next take out from the oven and set aside for 10 minutes, then serve.
Enjoy!






poniedziałek, 30 października 2023

Grzybowy sheperd's pie z brązowym masłem

Mushrooms sheperd's pie with brown butter, for English scroll down



Są takie dania, które nie wyglądają, ale smakują tak dobrze, że nie zwracamy uwagi na wygląd. To właśnie jest takie danie. Messy but delicious :) Uwielbiam klasyczny skeperd's pie, a z dodatkiem grzybów to już w ogóle coś pysznego. Jest to danie typowo jesienno-zimowe, bardzo rozgrzewające i sycące, a brązowe masło nadaje orzechowego smaku. Jesli nie jecie mięsa, zastąpcie wieprzowinę zieloną soczewicą, a boczek pomincie ;)

Grzybowy sheperd's pie z brązowym masłem
4-6 porcji

składniki na puree ziemniaczane:
- 800 g ziemniaków
- 100 g masła
- 70 g mleka

Masło roztapiać powoli aż przybierze złoto-brązowego koloru- uwaga, żeby nie spalić, maslo powinno mieć orzechowo-kasztanowy zapach. Następnie przelać przez sitko i odstawić. 
Ziemniaki obrać i ugotować do miękkości w osolonej wodzie, następnie odcedzić, dodac brązowe mało oraz mleko i wszystko utłuc na puree, odstawić.

skladniki na wypełnienie:
- 800 go mielonej wieprzowiny
- 150 g boczku pokrojnego w kostkę
- 800 g różnych grzybów- u mnie boczniaki, kurki, portobello i pieczarki brązowe
- 1 cebula
- 3 ząbki czosnku
- 2 marchewki
- 2 łyzki pasty pomidorowej
- 1 łyżeczka suszonego tymianku
- 1 łyżeczka suszonego rozmarynu
- sól, pieprz do smku

Piekarnik nastawić na 180 C- grzanie góra-dół.
Cebulę, czosnek oraz marchewkę pokroić w drobną kostkę, pieczarki w plasterki. 
Na patelnie dodać boczek i smażyć do zarumienienia i roztopienia tłuszczu. Następnie dodac cebulę i smażyć chwilę. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilkę. Dodać mięso i smażyć do zmiany koloru. Następnie dorzucić grzyby, dodać zioła, przyprawić solą i pieprzem i smażyć do zrumienienia się grzybów. Następnie dodac marchewkę oraz pastę pomidorową i smazyć jeszcze 3-4 minuty. 
Nadzienie przełożyć do formy do zapiekania, wierzch nadzienia ostrożnie wysmarowac ziemniaczanym puree. Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 30 minut, nastepnie właczyć funkcję grill i zwiększyć tmeperaturę do 250 C i przypiekać 2-3 minuty.
Wyjąć z piekarnika i podawać.
Smacznego!

Mushroom sheperd's pie with brown butter
4-6 portions

ingredients for potato puree:
- 800 g potatoes
- 100 g butter
- 70 g milk

Melt butter slowly until gets golden blorw colour- be careful and do not burn butter, it supposue to have nutty aroma. 
Peel potatoes and cook until tender in salted water, then drain, add butter and milk and mush until smooth puree, set aside.

ingredients for filling:
- 800 g ground pork
- 150 g bacon, cubed
- 800 g different mushrooms- I used chantarelles, portobello, brown and oyster
- 1 onion
- 3 garlic cloves
- 2 carrots
- 2 tablespoons tomato paste
- 1 teaspoon dried thyme
- 1 teaspoon dried rosemary
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 180 C.
Finely dice onion, garlic and carrots, slice mushrooms. 
In a pot add bacon and fry until crispy and fat melts. Add onion, and fry until glossy, then add garlic and fry for 30 more seconds. Add meat and fry untl has changed the colour, then add mushrooms, herbs, season with salt and pepper and fry until golden. Add tomato paste and carrot and fry for 3-4 minutes. 
Transfer the filling into a casserole dish and cover carefully with potato puree. Put to the preheated oven and bake 30 minutes, then turn on the grill, increase temperature to 250 C and bake for 2-3 minutes more. Take out form the oven and serve.
Enjoy!




piątek, 27 października 2023

Ciasteczka dyniowe zakręcone

 Pumpkin roll cookies, for English scroll down


W tym roku zrobiłam dwa razy więcej przepisów z dynią niż w poprzednim. Nie wiem dlaczego, ale jedno jest pewne, nadal nie mam jej dosyć. Specjalnie nie mrożę dyniowego puree, żeby z utęsknieniem wyczekiwać kolejnej jesieni i sezonu na nią. W zasadzie w ogóle nie mrożę sezonowych owoców i warzyw, wychodzę z założenia, że trzeba korzystać z tego, co daje nam każda pora roku. Oczywiście najrudniejsza jest zima, bo nic na naszej półkuli nie rośnie, ale warzywa korzenne wciąż dają radę. Zresztą... moja zamrażarka jest pełna portugalso-polskich wędlin i kiełbas, więc nawet nie mam na nic innego miejsca :)

Te ciasteczka są odzwierciedleniem bułeczek cynamonowych w wersji ciasteczkowej. Są chrupiące na zewnątrz i miękkie w środku, uważam, że nie są również przesłodzone. Mają piekny kolor i zapach roznoszący się po domu w trakcie pieczenia jest wspaniały, bardzo jesienny... :)

Ciasteczka dyniowe zakręcone
ok 32 ciasteczka

składniki na wypełnienie:
- 50 g bardzo miękkiego masła
- 100 g cukru
- 1 1/2 łyżeczki przyprawy dyniowej

Wszystko dokładnie wymieszać do powstania gęstej masy, odstawić.

składniki na ciasto:
- 280 g maki pszennej
- 170 g miękkiego masła
- 80 g dyniowego puree (ja użyłam z dyni hokkaido)
- 150 g cukru
- 1 1/2 łyżeczki dyniowej przyprawy
- 1/2 łyzeczki proszku do pieczenia
- szczypta soli

Makę połączyć z dyniową przyprawą, proszkiem do pieczenia i solą. 
Masło utrzeć z cukrem na puszystą i jasną masę, następnie dodać puree i ucerać do połączneia. Dodać suche składniki i miksować tylko do połączenia- ciasto będzie lekko klejące. Całość wstawić do lodówki na ok 15 minut do schłodzenia, po czym wyjąć i podzielić na poł. 
Na omączonym blacie rozwałkować ciasto na ok 4 mm prostokąt i równomiernie rozsmarować połowę nadzienia na wierzch. Następnie ostrożnie, rolować ciasto dłuższym bokiem, dociskając dokładnie, aby powstał spójny wałeczek. Wałek owinąć ściśle w folię plastikową i przenieść do lodówki na parę godzin. To samo zrobić z pozostałym ciastem.
Piekarnik nastawić na 180 C.- grzanie góra-dół.
Po paru godzinach wyjąć wałki i każdy z nich pokroić na ok 16 ciasteczek, ciasteczka układać na blaszce do pieczenia, wyłożonej papierem do pieczenia w sporych odstępach. Gotowe ciasteczka włożyć do nagrzanego piekarnika i piec ok 15 minut aż zaczną się rumienić. Następnie wyjąć z piekarnika i ostudzić. 
Smacznego!

Pumpkin roll cookies
around 32 cookies

ingredients for filling:
- 50 g very soft butter
- 100 g sugar
- 1 1/2 teaspoon pumpkin spice

Stir all ingredients until smooth and dense batter, set aside.

ingredients for dough:
- 280 g all purpose flour
- 170 g soft butter
- 150 g sugar
- 80 g pumpkin puree (I used puree from hokkaido pumpkin)
- 1 1/2 teaspoon pumpkin spice
- 1/2 teaspoon baking powder
- pinch of salt

In a bowl combine flour, pumpkin spice, salt and baking powder, set aside.
In a bowl of a stand mixer, beat butter and sugar until pale and fluffy, add pumpkin puree and beat until combined. Add dry ingredients and beat again until combined- the dough will be a bit sticky. Put the dough with the bowl in the fridge for 15 minutes until slightly cooled. Next divide dough in two pieces and roll each piece on around 4 mm rectangle, then spread evenly half of the filling on top. Next start to roll the dough with a longer side until get a log. Wrap tightly the log with plastic foil and put in the fridge for couple of hours. Do the same with remaining dough.
Preheat oven to 180 C.
Take logs out of the fridge and cut each log in around 16 pieces. Put cookies on a baking sheet lined with parchmnet paper. Put cookies in the preheated oven and bake around 15 minutes until slightly golden. Take out from the oven and cool.
Enjoy!







poniedziałek, 16 października 2023

Dyniowe penne alla vodka

 Pumpkin penne alla vodka, for English scroll down


Przyznam, że na początku byłam odrobinę sceptycznie nastawiona do pomysłu wlewania wódki do potraw. Wiem, że alkohol uzywany jest bardzo często w potrawach, chociażby wino albo whiskey, ale wódka wydawała mi się odrobinę za mocna? Przejżałam mnóstwo przepisów na klasyczne pene alla vodka, które robi się z sosu pomidorowego i może na klasykę też przyjdzie czas, ale mamy jesień i dla mnie sezon dyniowy kwitnie. Postanowiłam więc zaryzykować i zrobić swoją wersję penne alla vodka w jesiennej odsłonie. 
Sos wyszedł kremowy, jak nigdy, oblepiał makaron z każdej storny i miał zachwycający kolor. Wódka nadała daniu jedynie głębi i złożoności smaków, co było przeze mnie bardzo porządane. Wybrałam wódkę zbożową, bo taka jest dla mnie najbardziej przystępna i myślę, że pasuje tutaj idealnie. Polecam wybrać do dania wódkę delikatną, o wielostopniowej filtracji. 

ps. To piękny dzień dla Polski, w Norwegii kolejki do lokalu wyborczego byly wczoraj przeogromne. Wielka mobilizacja narodu jest jedną z piękniejszych rzeczy, jakie można obserwować w dzisiejszym świecie. Wzrusz max. 

Dyniowe penne alla vodka
4-6 porcji

skladniki:
- 500 g makaronu penne
- 600 g dyniowego puree (użyłam z dyni hokkaido)
- 100 g startego parmezanu
- 120 g czystej wódki
- 300 g śmietanki kremówki
- 1 cebula
- 4 ząbki czoasnku
- 1/4 łyżeczki cynamonu
- 1/2 łyżeczki kuminu
- sól i pieprz do smaku

Cebulę oraz czosnek pokroić w drobną kostkę. Makaron ugotować w osolonej wodzie al dente, odcedzić i odstawić.
W dużym garnku rozgrzać 2-3 łyżki oliwy, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia, dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Bardzo powoli wlać vódkę i gotować parę minut do wyparowania alkoholu. Następnie dodać puree i przyprawy, całość wymieszać i gotować 5 minut. Po tym czasie wlać kremówkę, zagotować i gotować kolejne 10 minut do jeszcze większego zgęstnienia sosu. Następnie dodać parmezan, ugotowany al dente makaron, przyprawić solą i pieprzem i wszystko wymieszać.
Podawać opruszone parmezanem.
Smacznego!

Pumpkin penne alla vodka
4-5 portions

ingredients:
- 500 g penne pasta
- 600 g pumpkin puree (I used from hokkaido pumpkin)
- 100 g grated parmesan
- 120 g vodka
- 300 g heavy cream
- 1 onion
- 4 garlic cloves
- 1/4 teaspoon cinnamon
- 1/2 teaspoon cumin
- salt, pepper to taste

Finely dice oninon and garlic. Cook pasta al dente in salted water, then drain and set aside.
In a big pot heat 2-3 tablespoons olive oil, add onion and fry until glossy. Add garlic and fry for another minute. Gently pour vodka and cook few minutes until alcohol has evaporated. Add pumpkin and spices, cook 5 minutes. Next pour heavy cream, bring to a boil and cook 10 more minutes. Next add parmesan and pasta, season everything with salt and pepper and mix until parmesan has melted. 
Serve with sprinkles parmesan on top.
Enjoy!