poniedziałek, 22 maja 2017

Kotleciki ziemniaczane z pieczarkami

Kotleciki ziemniaczane z pieczarkami

Potato patties with mushrooms, for English scroll down


Jak tylko zobaczyłam ten przepis na jakimś amerykańskim blogu, od razu wiedziałam, że muszę je zrobić! Byłam pewna, że od razu przypadną mi do gustu, przede wszystkim ze względu na świetną formę wykorzystania ziemniaków;)
Kotleciki są bezglutenowe i mogą być też wegańskie, jeśli tylko zastąpicie masło jakimś roślinnym tłuszczem, na przykład olejem kokosowym.
Dla serojadów będzie to nie lada gratka, ponieważ do środka można dać jakikolwiek ser, który po roztopieniu ciągnie się w nieskończoność;)

Kotleciki ziemniaczane z pieczarkami
ok 9 kotlecików

składniki:
- 1 kg ziemniaków
- 80 g mąki pszennej lub kukurydzianej
- 1/2 łyżeczki papryki ostrej
- 1/2 łyżeczki papryki słodkiej
- 1 łyżeczka soli
- 1/2 łyżeczka pieprzu
- 25 g masła lub oleju kokosowego

- 500 g pieczarek
- 1 cebula
- 1 ząbek czosnku
- sól, pieprz do smaku
- oliwa do smażenia
- 1/2 łyżeczki tymianku

Ziemniaki ugotować do miękkości i zrobić puree. Dodać masło lub olej kokosowym i wymieszać. Odstawić, żeby odrobinę przestygły i dodać mąkę oraz przyprawy. 
Cebulę i czosnek pokroić w kostkę, pieczarki w plasterki. Oliwę rozgrzać i wrzucić cebulę, smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać pieczarki, przyprawić solą i pieprzem oraz dodać tymianek i smażyć do zrumienienia.
Garść ziemniaków uformować w kulkę, spłaszczyć i na środek dodać 1-2 łyżki pieczarek, całość zlepić i uformować kotlecik. 
Kotleciki smażyć na oliwie z obydwu stron do zrumienienia.
Smacznego!

Potato patties with mashrooms
about 9 patties

ingredients:
- 1 kg potatoes
- 80 g all purpose flour or corn flour
- 1/2 teaspoon sweet paprika
- 1/2 teaspoons hot paprika
- 1 teaspoon salt
- 1/2 teaspoon pepper
- 25 g butter or coconut oil (firmed)

- 500 g mushrooms
- 1 onion
- 1 garlic clove
- sat, pepper
- 1/2 teaspoon thyme
- olive oil for frying

Cook potatoes until tender, then add butter or coconut oil and make puree. Set aside until cool, then add flour and all spieces. Stir well.
Cut onion and garlic into small cubes, mushrooms into slices. Heat a frying pan with olive oil and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry another 30 seconds. Add mushrooms, season with salt, pepper an thyme and fry until golden brown. 
Take one handful of potatoes and make ball, flatten and add mushrooms in the middle. Stick each side and form patty. 
Fry patties on both sides until golden brown. 
Enjoy!





środa, 17 maja 2017

Norweskie ciasto Kvæfjordkake

Norweskie ciasto z bezą i kremem budyniowym- Kvæfjordkake

Norwegian world's best cake- Kvæfjordkake, for English scroll down


Podobno najlepsze ciasto na świecie. Na pewno bardzo słodkie;) 17 maj to dzień szczególny w Norwegi- uchwalenie norweskiej konstytucji W ten dzień przed pałacem królewskim zbiera się mnóstwo ludzi, którzy chcą powitać króla Norwegii. Z tej okazji mają również specjalne śniadanie, nazwane champagnefrokosten, mianowicie... szampan na śniadanie, dosłownie;) W godzinach porannych wszyscy zbierają się w Oslo przed pałacem królewskim, jedząc niezliczone ilości parówek i wznosząc toast szampanem. Jest to wielkie święto w Norwegii, któremu towarzyszy muzyka, jedzenie i odpowiednie stroje. Kobiety są najczęściej ubrane w narodowe stroje norweskie, które mogą przypominać nasze polskie ludowe stroje (no może są trochę mniej strojne). 
Kvaefjordkake to bardzo popularne norweskie ciasto, które zostało okrzyknięte narodowym. Wielu ludzi robi je właśnie na 17 maja. Składa się z dwóch warstw ucieranego ciasta, bezy z dodatkiem migdałów i kremu budyniowego. Jest słodkie, ale ma w sobie coś, co każe nam jeść więcej niż byśmy chcieli:) Zdecydowanie lepiej smakuje na drugi dzień, kiedy wszystkie warstwy połączą się w całość. Zdecydowanie warto spróbować;)

Kvæfjordkake
ok 12 porcji

składniki na ciasto:
- 150 g miękkiego masła
- 150 g cukru
- 4 żółtka
- 150 g mąki pszennej luksusowej
- 1 łyżeczka proszku do pieczenia
- 4 łyżki mleka
- szczypta soli

Masło ubić z cukrem na puszystą i gładką masę. Następnie dodawać po jednym żółtku, miksująć dobrze przed dodaniem kolejnego. Mąkę przesiać z proszkiem do pieczenia i solą. Do masy dodawać mąkę i mleko naprzemiennie, miksując tylko do połączenia. Masę wyłożyć na blachę do pieczenia, wyłożoną papierem do pieczenia- zrobić prostokąt ok 20x30 cm. 

składniki na bezę:
- 4 białka
- 200 g cukru
- 100 g migdałów w płatkach
- szczypta soli

Piekarnik nastawić na 180 C- grzanie góra-dół.
Białka ubić na sztywno ze szczyptą soli. Następnie powoli dodawać cukier, miksując cały czas. Bezę wyłożyć na ciasto i posypać migdałami. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 30 minut. Odstawić do całkowitego ostudzenia.

składniki na masę budyniową;
- 375 ml mleka
- 3 żółtka
- 1 jajko
- 75 g cukru
- 2 łyżeczki ekstraktu waniliowego
- 25 g masła
- 30 g skrobi kukurydzianej
- 125 ml śmietany kremówki

Do miski dodać żółtka, jajko, cukier, ekstrakt waniliowy oraz skrobię. Miksować do uzyskania gładkiej i puszystej masy. Mleko doprowadzić prawie do wrzenia, zdjąć z ognia i bardzo powoli wlewać do masy, miksując na wolnych obrotach. Masę przelać ponownie do garnka i gotować na małym ogniu, ciągle mieszając do zgęstnienia. Dodać masło i energicznie wymieszać do rozpuszczenia. Całkowicie ostudzić w lodówce. 
Kremówkę ubić na sztywno i wmieszać bardzo powoli do ostudzonego budyniu.

Ciasto przekroić na pół. Jedną połowę wysmarować kremem budyniowym i przykryć drugą. Wstawić do lodówki. Najlepsze jest drugiego dnia.
Smacznego!

Kvæfjordkake
about 12 portions

ingredients for cake:
- 150 g butter, room temperature
- 150 g sugar
- 150 g all purpose flour
- 1 teaspoon baking powder
- 4 egg yolks
- 4 tablespoons milk
- pinch of salt

Beat butter with sugar until pale and fluffy. Add one yolk at a time, mixing well. Sift flour with baking powder and salt. Add flour and milk anternately into the butter mixing only just to combine. Spread butter into a baking sheet lined with baking parchmnet- make rectabgle about 20x30 cm.

ingredients for meringue:
- 4 egg whites
- 200 g sugar
- pinch of salt
- 100 g almond petals

Preheat oven to 180 C.
Beat whites with salt until stiff peaks, then gradually add sugar, mixing all the time until dense and glossy foam. Spread foam over the cake and sprinkle with almonds. Take into the preheated oven and bake 30 minutes. Remove from the oven and cool completely.

igredients for custard:
- 375 ml milk
- 3 egg yolks
- 1 egg
- 75 g sugar
- 2 teaspoon vanilla extract
- 25 g butter
- 30 g corn strach
- 125 ml heavy cream

In a bowl combine, yolks, egg, sugar, vanilla and corn strach. Beat until pale and creamy. Brink milk almost to a boil. Remove from the stove and very carefully pour into the egg mixture, mixing on low power. Pour batter again to the pan and cook on low heat, stirring all the time until thickened. Add butter and whisk vigorously until melted. Set aside until completely cool in the fridge.
Whip heavy cream and carefully fold in the custard. 
Cut cake into two pieces, spread custard over one piece and cover with another. Set aside in the fridge, best overnight.
Cake is better day after bake.
Enjoy!




wtorek, 16 maja 2017

Zakręcone bułeczki z rabarbarem i budyniem

Zakręcone bułeczki z rabarbarem i budyniem

Rhubarb and custard roll buns, for English scroll down


Rabarbar w Norwegii pojawił się dosyć wcześnie. Jak tylko go zobaczyłam, musiałam wziąć parę sztuk, żeby przygotować z nich coś dobrego. Postawiłam na przepyszną i zawsze udającą się bazę- czyli ciasto drożdżowe. Potem jakoś wszystko samo się wymyśliło;) Bułeczki są prze-py-szne. Mięciutkie i bardzo wilgotne za sprawą budyniu. Wiadomo, że ciasto drożdżowe najlepsze jest od razu po upieczeniu, ale ze względu na dodatek budyniu, bułeczki zachowują świeżość na dłużej. Połączenie kwaśnego i słodkiego idealnie współgra ze sobą, co powoduje, że chcemy więcej i więcej!

Przeprowadzki, zakupy mieszkaniowe, wesele przyjaciółki- ostatnio dużo się działo, dlatego nie miałam zbyt wiele czasu, żeby w ogóle otworzyć komputer, co dopiero usiąść i napisać post. Ale jestem, nie zapomniałam o blogu i zapowiadam coraz pyszniejsze przepisy;)

Zakręcone bułeczki z rabarbarem i budyniem
ok 9 bułeczek

składniki na ciasto:
- 500 g mąki pszennej luksusowej
- 1 jajko
- 50 g roztopionego masła
- 2 łyżki cukru
- 7 g suchych drożdży instant
- 200 ml ciepłego mleka
- szczypta soli

Drożdże połączyć z 1 łyżką cukru i 60 ml mleka. Wymieszać i odstawić na 5 minut aż zaczną się pienić. Mąkę przesiać i połączyć z solą oraz cukrem. Dodać jajko, drożdże i pozostałe mleko, wyrobić do połączenia. Dodać masło i zagniatać do powstania gładkiego i elastycznego ciasta. Przenieść do miski i przykryć ściereczką, odstawić do wyrastania w ciepłym miejscu na ok 1.5 godziny- ciasto powinno podwoić swoją objętość.

składniki na budyń:
- 275 ml mleka
- 70 g cukru
- 3 żółtka
- 1 jajko
- 30 g skrobi kukurydzianej
- 1 łyżeczki ekstraktu waniliowego

Wszystkie składniki oprócz mleka połączyć w misce i miksować do powstania gładkiej, jasnej i puszystej masy, Mleko doprowadzić prawie do wrzenia, zdjąć z ognia i bardzo powoli dolewać do masy jajecznej, ciągle miksując na małych obrotach Masę przelać z powrotem do garnuszka i gotować na małym ogniu, ciągle mieszając aż masa zgęstnieje. Odstawić i ostudzić.

pozostałe składniki:
- 5 łodyg rabarbaru
- 1 łyżka cukru
- 100 g cukru pudru
- ok 2 łyżki wody

Rabarbar pokroić w kostkę.
Wyrośnięte ciasto odgazować i rozwałkować na duży prostokąt (30x40 cm), rozsmarować budyń, następnie obsypać rabarbarem i 1 łyżką cukru. Ciasto zwinąć w roladę krótszym bokiem, a następnie pokroić na 9 bułeczek.
Formę do pieczenia wyłożyć papierem do pieczenia, ułożyć bułeczki, przykryć ściereczką i odstawić na 20-30 minut do wyrośnięcia.
W międzyczasie nastawić piekarnik na 180 C.- grzanie góra dół.
Wyrośnięte bułeczki wstawić do piekarnika i piec ok 25 minut do zrumienienia. Wyjąć z piekarnika i ostudzić.
Cukier puder połączyć z wodą, polać bułeczki.
Smacznego!

Rhubarb and custard roll buns
9 buns

ingredients for dough:
- 500 g all purpouse flour
- 200 ml lukewarm milk
- 7 g acive dry yeast
- 1 egg
- 50 g melted butter
- pinch of salt
- 2 tablespoon sugar

Combine yeast, 1 tablespoon sugar and 60 ml milk in a bowl, cover and set asidie for 5 minutes until bubbling.
Sift flour and combine with sugar and salt. dd yeast mixture, remaining milk and egg, stir to combne. Add butter and knead until get elastic and smooth dough. Take into the bow, cover with a kitchen cloth and set aside until double size- about 1.5 h.

ingredients for custard:
- 375 ml milk
- 70 g sugar
- 30 g corn strach
- 3 egg yolks
- 1 egg
- 1 teaspoon vanila extract.

Add all ingredients except milk into a bowl and mix until light and fluffy. Bring milk almost to boiling and take off from the stove. Very carefully pour milk into egg mixture, whisking all the time. Pour mass again into the pan and cook on low heat until thickened, stirring all the time. Set aside to cool.

remaining ingredients:
- 5 rhubarb stalks
- 1 tablespoon sugar
- 100 g icing sugar
- 2 tablespoon water

Cut rhubarb into cubes.
Deflate ough and roll out into a big rectangle (30x40 cm). Spread custard, toss rhubarb and sprinkle with 1 tabespoon sugar. Roll dough into roulade by shorter side. Next cut into 9 buns and take into a baking form lined with parchment paper. Cover with the kitchen cloth and set aside until rise- about 20-30 minutes.
Meanwhile preheat oven to 180 C.
Take buns into the preheated oven and bake 25 minutes until golden. Remove from the oven and set aside to cool.
Combine icing sugar and water and glaze buns.
Enjoy!







wtorek, 9 maja 2017

Risotto pomidorowe z pieczonymi szparagami, rzodkiewką i cukinią

Risotto pomidorowe z pieczonymi szparagami, rzodkiewką i cukinią

Tomato risotto with roasted asparagus, radish and zucchini, for English scroll down


Myślałam, że szparagi w Norwegii albo będą bardzo drogie albo w ogóle ich nie będzie. Na szczęście ich cena nie jest absurdalna (ale trzeba poszukać ich w dobrej cenie! Najlepiej sprawdzą się tureckie sklepy;)) a znaleźć można je w zasadzie wszędzie. Dobrze się składa, ponieważ maj kojarzy mi się głównie ze szparagami właśnie, dlatego przygotowałam dla Was wspaniałe risotto pomidorowe z pieczonymi warzywami. O ile cukinię i szparagi robiłam w piekarniku milion razy to nigdy nie zapiekałam rzodkiewek! A muszę przyznać, że mają kompletnie inny smak, bardzo ciekawy i godny spróbowania.
Danie idealne na wiosnę, koniecznie je trzeba wpisać do listy must have;)

Risotto pomidorowe z pieczonymi szparagami, rzodkiewką i cukinią
ok 4 porcje

składniki:
- 300 g ryżu arborio
- 125 ml białego wytrawnego wina
- ok 1.250 l bulionu (warto mieć w zapasie 1.5 litra)
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 20 g masła (można zastąpić olejem rzepakowym)
- 1 duża cukinia
- 500 g szparagów
- pęczek rzodkiewki
- 1 puszka pomidorów
- sól, pieprz do smaku
- 1/2 łyżeczki papryki ostrej
- dymka do dekoracji

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Rzodkiewki przekroić na pół, cukinie w grubsze talarki a szparagi na mniejsze kawałki. Warzywa rozłożyć na blaszce do pieczenia wyłożonej papierem do pieczenia, polać 1-2 łyżkami oliwy oraz przyprawić solą, pieprzem i papryką Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 20 minut do zrumienienia.
W międzyczasie cebulę i czosnek pokroić w drobną kostkę. 
Na patelni roztopić masło i dodać cebulę, smażyć do zeszklenia, dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Wsypać ryż i smażyć chwil aż ryż będzie miał złoty kolor (uwaga, żeby nie przypalić!) Wlać wino i odczekać aż ryż go wchłonie. Następnie dolewać co dwie chochle bulionu i gotować aż ryż wchłonie płyn. najlepiej przygotować 1.5 litra bulionu. Pod sam koniec wlać puszkę pomidorów, przyprawić solą i pieprzem i gotować chwilę. Risotto przełożyć na talerz i podawać z pieczonymi warzywami oraz posiekaną dymką
Smacznego!

Tomato risotto with roasted asparagus, radish and zucchini
about 4 portions

ingredients:
- 300 g arborio rice
- 125 ml white dry wine
- about 1.5 liter stock
- 1 can tomatoes
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 1 big zucchini
- 20 g butter
- 500 g aparagus
- bunch of radishes
- 1/2 hot paprika
- salt, pepper to taste
- young onion for decoration

Preheat oven to 200 C.
Cut radishes in half, zucchini in slices and asparagus into smaller pieces. Toss vegetables into a baking sheet lined with parchment paper. Season with salt, pepper and paprika. Add 2 tablespoon canola oil and stir well. Take into the preheated oven and bake approx. 20 minutes until tender.
Meanwhile cut onion and garlic ino small cubes. Heat a double bottom pan with butter, then add onion and fry until glossy. Add garlic and fry 30 seconds. Add rice and fry for a moment until golden (don't burn!). Add wine and wait until rice has absorbed the wine. Next add 2 ladles at time into the rice and cook until absorbed. Cook until tender. In the end of cooking, add canned tomatoed, season with salt and pepper and stir well, cook for a moment. Serve with roasted veggies and chopped young onion.
Enjoy!




piątek, 5 maja 2017

Placuszki z awokado i jajkiem w koszulce

Placuszki z awokado i jajkiem w koszulce

Avocado pancakes with poached egg, for English scroll down


uwielbiam awokado a jeszcze bardziej lubię placuszki. Postanowiłam połączyć te dwie rzeczy i w rezultacie wyszło przepyszne śniadanie zakończone cudownym jajkiem w koszulce. Bardzo zielone, bardzo zdrowe i bardzo wiosenne śniadanie:) Koniecznie spróbujcie, szczególnie w leniwy i słoneczny poranek, jeszcze bardziej poprawi Wam się humor, słowo;)
ps. Placuszki są bezglutenowe!:)

Placuszki z awokado z jajkiem w koszulce
6 sztuk

składniki na placuszki:
- 35 g mąki kukurydzianej
- 35 g mąki ryżowej
- 1 jako
- 1 łyzeczka proszku do pieczenia
- 1 duże awokado
- 70 ml mleka
- 1/4 łyżeczka czosnku niedźwiedziego
- 1/4 łyżeczki kuminu
- 1/4 łyżeczki suszonej bazylii
- sól, pieprz do smaku

- roszponka i parę plasterków ogórka
- 1 jajko + 1 łyżka octu winnego

Awokado zmiażdżyć na pulpę. Dodać wszystkie składniki i wymieszać. Na patelni rozgrzać odrobinę oleju kokosowego lub innego i smażyć placuszki z dwóch stron do zrumienienia.
W międzyczasie w płaskim naczyniu zagotować wodę z octem. Jajko wbić ostrożnie do małego naczynia, np do sufletów. Kiedy woda będzie się gotować bardzo delikatnie wlać jajko do wody, robiąc to nad samą powierzchnią wody. Gotować ok 1-2 minut i wyłowić. Placuszki przekładać roszponką i ogórkiem a na wierzch ułożyć jajko. Przyprawić solą i pieprzem.
Smacznego!

Awokado pancakes with poached egg
6 pancakes

ingredients for pancakes:
- 35 g corn flour
- 35 g rice flour
- 1 egg
- 1 teaspoon baking powder
- 1 big avocado
- 70 ml milk
- 1/4 teaspoon wild dried garlic
- 1/4 teaspoon cumin
- 1/4 teaspoon dried basil
- salt, pepper

- lamb's lettuce and sliced cucumber
- 1 egg+ 1 tablespoon white vine vinegar

Crush avocado until pulp, add all remaining ingredients and stril well. Heat a frying pan with 1 teaspoon coconut oil or another oil and fry pancakes on both sides until golden.
Meanwhile bring water to a boil in a big, flat pot with vine vinegar. Carefully crack egg and add into a small pot, for example souffle pot. When the water is boiling, add egg into the water pouring just above the water surface. Cook 1-2 minutes then take out from the water by slotted spoon.
Serve pancakes with lamb's lettuce and cucumber beetwen pancakes and add egg on the top. Season with salt and pepper and serve.
Enjoy!






czwartek, 4 maja 2017

Migawkowo: kwiecień

Z telefonem w ręku #38



od lewej:
ben&jerry's brownie<3
kwiatobar
portugalska wielkanoc
pizzaaaa<3
ben&jerry's peanut butter cups i double caramel brownie<3
otwarta sztuka w Oslo
muzeum ludowe
tymczasem na sufitach ratusza...
tajskie najlepsze!
tajskie piwo?
tajski streetfood
gofr i belgijski sos czekoladowy<3

piątek, 28 kwietnia 2017

Sałatka z kaszą gryczaną, pieczonym kalafiorem i burakami

Sałatka z kaszą gryczaną, pieczonym kalafiorem i burakami

Roasted cauliflower and beetroots salad with buckwheat groats, for English scroll down


Ostatnio czas przelatuje mi przez palce, jak woda. Nie mam na nic czasu, a największą część mojego dnia zajmuje praca i... przeprowadzka. Niestety nastał ten moment zmiany mieszkania a wraz z nim zwiększenia mojego znerwicowania. Nienawidzę tego. Czy zdążymy przenieść rzeczy nasz czas? Czy damy radę je przenieść bez użycia auta, którego przecież nie mamy? Czy kupić używane czy nowe? Kiedy w końcu pojedziemy do Ikei?.... I wiele wiele innych. Staram się nie denerwować, ale czasem po prostu się nie da. Na szczęście mam przy sobie osobę, która jest moją oazą spokoju i zawsze mówi, że przecież będzie dobrze, po co się tak złościć? Ma rację, bo przysparzam sobie niepotrzebnych problemów, ale ja nie potrafię inaczej, zawsze ZA BARDZO się przejmuję. Na szczęście wyprowadzam się do mieszkania, które jest o niebo lepsze od poprzedniego z przemiłymi osobami mieszkającymi tam. Mam nadzieję, że proces adaptacji minie sprawnie i bezproblemowo. Trzymajcie za mnie kciuki!:)
Sałatka, którą przygotowałam jest niebiańska, kto lubi pieczone warzywa i kaszę gryczaną, będzie zachwycony. Ja byłam i w zasadzie zjadłam większość sama;) Ale to przecież samo zdrowie;)

Sałatka z kaszą gryczaną, pieczonym kalafiorem i burakami
ok 6 porcji

składniki na dressing:
- 3 łyżki oliwy z oliwek
- 1 łyżka soku z cytryny
- 1 łyżeczka octu z białego wina
- 1 duża łyżka miodu
- sól, pieprz

Wszystkie składniki dobrze wymieszać, przyprawić solą i pieprzem, odstawić. 

składniki na sałatkę:
- 200 g kaszy gryczanej
- 500 ml wody
- 1 liść laurowy
- 2 ziela angielskie

- 1 główka kalafiora
- 2 buraki średniej wielkości
- 1-2 łyżki oliwy
- 50 g świeżego szpinaku
- 100 g fety
- pół pęczka natki pietruszki

Wodę zagotować razem z zielem angielskim, liściem laurowym i szczyptą soli. Dodać kaszę gryczaną i gotować pod przykryciem ok 15 minut, tylko do wchłonięcia wody. Garnek owinąć w ręcznik lub koc i odstawić na ok 30 minut. 
Buraki ugotować do miękkości, obrać i pokroić w kostkę.
Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Kalafior podzielić na mniejsze różyczki, przełożyć na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia i przyprawić solą i pieprzem oraz dodać oliwę z oliwek. Wszystko wymieszać i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec ok 20 minut aż będzie miękki i rumiany. 
Fetę pokroić w kostkę, natkę posiekać drobno. 
Do miski dodać buraki, kaszę, szpinak oraz kalafior, wymieszać ostrożnie. Dodać dressing i fetę i wymieszać powoli do połączenia składników.
Smacznego!

Roasted cauliflower and beetroots salad with buckwheat groats
6 portions

ingredients for dressing:
- 3 tablespoon olive oil
- 1 tablespoon lemon juie
- 1 teaspoon white wine vinegar
- 1 big tablespoon runny honey
- salt pepper

Combine all ingredients in a bowl, season with salt and pepper and set aside. 

ingredients for salad:
- 200 g buckwheat groats
- 500 ml water
- 1 bay leaf
- 2 whole allspices

- 1 cauloflower head
- 2 medium sized beetroots
- 1-2 tablespoon olive oil
- 50 g baby spinach
- 100 g feta cheese
- half of bunch parsley

Bring water to  boil with bay leaf, allspices and pinch of salt. Add buckwheat and cook for 15 mintues just until absorbed the water. Cover with a blanket and set aside for 30 mintues.
Cook beetroots until tender, pel off the skin and cut into cubes. 
Meanwhile preheat oven to 200 C.
Divide cauliflower into florets and toss onto a baking sheet lined with parchment paper. Season with salt and pepper and add olive oil. Mix everything and take into the preheated oven, bake approx. 20 minutes until tender and golden. 
Cut feta into small chunkes and chop parsley. 
Into a bowl add buckwheat, beetroots, cauliflower and spinach. Mix everything very carefully. Add dressing and feta and stir again.
Enjoy!






poniedziałek, 24 kwietnia 2017

Z cyklu poznajemy smaki wschodu: Smażony kurczak w sosie sojowo-pomarańczowym

Smażony kurczak w sosie sojowo-pomarańczowym

Fried chicken with orange-soya sauce, for English scroll down


Przedstawiam Wam superproste i superpyszne danie z kurczakiem. Robiłam go już kilkakrotnie i za każdym razem chciałam poprosić o dokładkę. Jest to danie dla tych, którzy nie lubią spędzać długich godzin w kuchni lub dla tych, którzy nie mają na to po prostu czasu;) Najdłużej trwa chyba proces krojenia;)

Smażony kurczak w sosie sojowo-pomarańczowym
6 porcji

składniki na sos:
- 250 ml soku pomarańczowego
- 5 łyżek sosu sojowego (bezglutenowy w razie potrzeby)
- 2-3 łyżki sosu sriracha (nie powinien zawierać pszenicy, ale sprawdzcie czy jest bezglutenowy)
- 1 łyżka miodu
- 1 łyżeczka oleju sezamowego
- 1 łyżka skrobi kukurydzianej
- 3 łyżki wody

Wszystkie składniki sosu oprócz skrobi i mąki połączyć ze sobą w garnuszku. Gotować do zagotowania, zmniejszyć ogień i gotować jeszcze 5-10 minut. Skrobię wymieszać z wodą. Sos ponownie doprowadzić do wrzenia, dodać skrobię i mieszać cały czas do zgęstnienia.

składniki na kurczaka:
- 1 kg piersi z kurczaka
- 1 czerwona papryka
- 1 żółta papryka
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 2 cm kawałek imbiru
- sól, pieprz

Cebulę, czosnek i imbir pokroić w drobną kostkę, kurczaka i papryki w paseczki. Na patelni lub w woku rozgrzać 2 łyżki oliwy i dodać cebulę, smażyć do zeszklenia. Następnie dodać czosnek oraz imbir i smażyć jeszcze chwilę. Dodać papryki i smażyć kilka minut aż staną się bardziej miękkie ale nadal chrupiące. Odstawić na talerz. Na tej samej patelni rozgrzać 2 łyżki oleju, dodać kurczaka, przyprawić solą i pieprzem i smażyć do zrumienienia. dodać warzywa oraz sos, dokładnie wymieszać i smażyć jeszcze parę minut. Podawać z ryżem
Smacznego!

Fried chicken with orange-soya sauce
6 portions

ingredients for sauce:
- 250 ml orange juice
- 5 tablespoon soya sauce
- 2-3 tablespoon sriracha sauce
- 1 tablespoon honey
- 1 teaspoon sesame oil
- 1 tablespoon corn strach
- 3 tablespoons water

Combine all ingredients except strach and water in a saucepan, cook until boil, reduce heat and cook another 5-10 minutes. Combine corn strach with water. Bring sauce again to the boil and pour strach into the sauce, stirring all the time. Cook until thickened.

ingredients for chicken:
- 1 kg chicken breasts, boneless and skinless
- 1 red bell pepper
- 1 yellow bell pepper
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 2 cm piece of fresh ginger
- salt, pepper

Cut onion, garlic and ginger into small cube, bell peppers and chicken into stripes. Add 2 tablespoons oil into a fring pan and add onion, fry until flossy, add garlic and ginger, fry another minute. Add bell peppers and fry until soft but still crispy. Set aside. In the same frying pan pour another 2 tablespoons oil and add chicken, season with salt and pepper and fry until golden. Add sauce and veggies, stir well and cook couple of minutes more. Serve with rice.
Enjoy!






środa, 19 kwietnia 2017

Placek ciecierzycowo-machewkowy z ogórkowo-ziołowym serkiem wiejskim

Placek ciecierzycowo-marchewkowy z ogórkowym serkiem wiejskim

Chickpea and carrot pancake with cucumber cottage cheese, for English scroll down


Nie wiem, jak w Polsce, ale wiosna chyba zapomniała o Norwegii. Był pewny cień nadziei, kiedy za oknem było 15 stopni i wreszcie mogłam wyjść w letniej kurtce, ale no cóż, po dwóch dniach zaczął padać śnieg i deszcz. Mam tylko nadzieję, że wiosna nie zapomni o Norwegii całkowicie! 
Ten placek bardzo kojarzy mi się z wiosną, sam serek wiejski z ziołami jest już taki... wiosenny;) Ponadto placek ma piękny i soczysty kolor, który krzyczy wiosno!

Placek ciecierzycowo-marchewkowy z ogórkowo-ziołowym serkiem wiejskim
2 porcje

składniki na serek:
- 150 g serka wiejskiego
- 1 duży ogórek konserwowy
- 1 łyżka sosu Worcestershire
- 1 łyżka świeżego koperku, posiekanego
- 1 łyżka świeżej pietruszki, posiekanej
- sól, pieprz do smaku

Ogórek pokroić w kostkę, wszystkie składniki połączyć w miseczce i odstawić. 

składniki na placek:
- 150 g mąki z ciecierzycy
- 230 ml mleka
- 200 g startej na grubych oczkach marchewki
- 2 łyżki oleju rzepakowego
- sól pieprz do smaku

- 1 duży pomidor
- rukola
- 1 łyżka oleju kokosowego

Piekarnik nastawić na 240 C.- funkcja grill. Żeliwną patelnię wstawić do piekarnika
Mąkę z ciecierzycy połączyć z olejem, mlekiem i przyprawić solą oraz pieprzem, odstawić na 30 minut. Następnie dodać marchewkę i wymieszać. Na patelnię dodać olej kokosowy i poczekać aż się roztopi, następnie wlać masę i wstawić do piekarnika, grillować ok 15-20 minut do zrumienienia.
Pomidora pokroić na plasterki.
Całość podawać z serkiem, rukolą i pomidorem.
Smacznego!

Chickpea and carrot pancake with cucumber and herb cottage cheese
2 portions

ingredients for cottage cheese:
- 150 g cottage cheese
- 1 big pickled cucumber
- 1 tablespoon Wosrcestershire sauce
- 1 tablespoon chopped fresh parsley
- 1 tablespoon chopped fresh dill
- salt, pepper

Cut cucumber into cubes and mix with all ingredients. Season with salt and pepper if needed.

ingredients for pancake:
- 150 g chickpea flour
- 200 g coarsely grated carrot
- 2 tablespoon canola oil
- 230 ml milk

- 1 big tomatoe
- 1 handful argula
- 1 tablespoon coconut oil

Preheat oven to 240 C.- grill function. Take iron cast skillet into the oven.
Mix chickpea flour with milk, oil and season with sapt and pepper. Set aside for 30 minutes. Next add carrot and stir well. Add coconut oil into the pan and let it melt. Next add batter and take into the oven, grill 15-20 minutes until golden.
Slice tomatoes, serve with cottage cheese, tomatoe and argula.
Enjoy!







piątek, 14 kwietnia 2017

Portugalski słodki chlebek wielkonacny Folar de Pascoa

Folar de Pascoa

Folar de Pascoa, for English scroll down


W tamtym roku przygotowałam na Wielkanoc Słodki chlebek z Rumunii, a w tym roku postanowiłam zrobić portugalski słodki chlebek. Przepis oraz wskazówki otrzymałam od nikogo innego, jak rodzimego Portugalczyka:) Jest to słodka chałka z dodatkiem cynamonu i uwaga! Kminku. Jajka są nieodłączną częścią tego chleba, które służą przede wszystkim, jako dekoracja. Po upieczeniu i skonsumowaniu usłyszałam, że jest to smak prawdziwej Folar de Pascoa prosto z Portugalii:)

Z okazji zbliżających się Świąt Wielkanocnych, chciałam Wam złożyć najserdeczniejsze życzenia. Aby ta Wielkanoc, jak wszystkie inne, była wyjątkowa;)

Folar de Pascoa
1 bardzo duży chlebek lub dwa mniejsze

składniki:
- 750 g mąki pszennej luksusowej i odrobina do podsypywania
- 14 g suszonych drożdży instant
- 115 g masła, nie zimnego, ale też nie w temperaturze pokojowej
- 4 jajka
- 250 ml letniego mleka
- 1 łyżeczka cynamonu
- 1/4 łyżeczka mielonego kminku
- 170 g + 1 łyżka cukru
- 4 jajka ugotowane na półtwardo

Drożdże wymieszać z 60 ml mleka i 1 łyżką cukru, odstawić na 5 minut aż zaczną się pienić.
Mąkę przesiać razem z cynamonem i kminkiem, dodać pokrojone w kostkę masło i ucierać palcami do połączenia. Dodać drożdże, pozostałe mleko, cukier oraz jajka. Ciasto ugniatać aż będzie puszyste i elastyczne. Następnie odstawić do miski, przykryć ściereczką i odstawić w ciepłe miejsce do podwojenia objętości na ok 1.5 godziny.
Po tym czasie ciasto odgazować, 1/3 ciasta zostawić do przygotowania dwóch warkoczy, resztę ciasta zagnieść w kulę. Ciasto udekorować warkoczami, robiąc krzyż, jajka ugotowane na półtwardo wcisnąć pomiędzy warkocze- uwaga! Po upieczeniu uważam, że najpierw należy wcisnąć do ciasta jajka, a potem przykryć je warkoczami- jajka nie będą wtedy tak bardzo oddalone od siebie i ciasto będzie wyglądać lepiej.
Chlebek odstawić na 20-30 minut do napuszenia.
W tym czasie nastawić piekarnik na 180 C.- grzanie góra-dół.
Napuszone ciasto posmarować roztrzepanym jajkiem z mlekiem i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec ok 45-50 minut do zrumienienia. Jeśli ciasto będzie się rumienić zbyt szybko, należy przykryć je folią aluminiową.
Po tym czasie chlebek wyjąć z piekarnika i ostudzić.
Najlepsze jest oczywiście od razu po upieczeniu:)
Smacznego!

Folar de Pascoa
1 very big bread or 2 smaller

ingredients:
- 750 g all purpouse flour
- 14 g active dry yeast
- 115 g softened butter, cubed
- 4 eggs
- 250 ml lukewarm milk
- 1 teaspoon cinnamon
- 1/4 teaspoon ground fennel
- 170 g + 1 tablespoon sugar
- 4 eggs, cooked half hard boiled

In a small pot combine yeast, 1 tablespoon sugar and 60 ml milk, set aside for 5 minutes until bubbling.
Sift flour with cinnamon and fennel, add cubed butter and crush in hands until combined. Add eggs, yeast mixture, milk and sugar and knead dough until elastic and soft. Take into the bowl, cover with a kitchen cloth and set aside until double size, about 1.5 hours.
Next deflate dough, leave 1/3 of dough to make 2 braids. Rest of bread fold into circle. Add braids, making cross and cooked eggs beeween. (My advise: first add eggs onto the dough and then cover with braids, egg will not separate that much and bread will look better).
Set bread aside for 20-30 minutes until puffy.
Meanwhile preheat oven to 180 C.
When the bread is ready, wash it with beaten egg with milk and take into the preheated oven, bake 45-50 minutes until golden brown. Is bread is getting too much brown, cover it with aluminium foil.
After baking, remove cake from the oven and set aside until cool. The best is after baking;)
Enjoy!