poniedziałek, 31 sierpnia 2015

Chleb żytnio- kukurydziany na zakwasie

Chleb żytnio- kukurydziany na zakwasie

Sourdough rye and corn bread, for English scroll down


Lubię chleby z dodatkiem mąki kukurydzianej, przede wszystkim dlatego, że nadają upieczonemu bochenkowi fantastyczny kolor, ale też sprawiają, że chleb jest bardziej delikatny. Z tym chlebem miałam pewien problem, a w zasadzie z zakwasem, kiedy go piekłam. Już myślałam, że po roku najlepszej pielęgnacji mój zakwas powiedział mi "nie". Chleb w ogóle nie chciał rosnąć. Jak przeważnie czekam na wyrośnięcie chleba z zakwasem ok 3 godzin, tak w tym przypadku czekałam chyba 5- 6 godzin. Strasznie długo, ale opłacało się być cierpliwym, bo chleb upiekł się fantastycznie. To kolejny dowód na to, że chlebów nie wolno poganiać, one same wiedzą, kiedy są gotowe:)

Chleb żytnio- kukurydziany na zakwasie
keksówka o długości 26 cm

składniki:
- 200 g mąki kukurydzianej
- 100 g mąki żytniej razowej
- 100 g mąki pszennej chlebowej
- 10 g soli
- 50 g słonecznika
- 1 łyżka siemienia lnianego i sezamu
- 150 g aktywnego zakwasu żytniego
- 400 g wody

Wszystkie składniki połączyć ze sobą w misce do uzyskania lepkiego ciasta.
Keksówkę natłuścić olejem i wysypać otrębami żytnimi, następnie przełożyć ciasto chlebowe, wyrównać mokrą łyżką, przykryć folią spożywczą i odstawić do wyrośnięcia- chleb ma wyrosnąć niemal do brzegów formy.
W międzyczasie nastawić piekarnik na 240 stopni- grzanie góra- dół.
Wyrośnięty chleb przełożyć do nagrzanego piekarnika i piec 15 minut, po tym czasie zmniejszyć temperaturę do 200 i piec kolejne 45 minut. Upieczony chleb wyjąć z piekarnika i odstawić do całkowitego ostygnięcia.
Więcej informacji na temat przygotowania własnego pieczywa znajdziecie tutaj.
Smacznego!

Sourdough rye and corn bread
26 cm loaf pan

ingredients:
- 200 g corn flour
- 100 g whole rye flour
- 100 g bread flour
- 10 g salt
- 50 g sunflower seeds
- 1 tablespoon flax seeds and sesame
- 150 g active sourdough rye starter
- 400 g water

Take all ingredients into a bowl and stir to combine. Oil a loaf pan and sprinkle with rye brans. Put dough into the loaf pan, even with wet spoon, cover with a plastic foil and set aside to rise- dough should rise to the edges of the form.
Meanwhile preheat oven to 240 C.
Put the risen bread into the preheated oven and bake 15 minutes, then reduce temperature to 200 C. and bake another 45 minutes. Next take out from the oven and set aside to completely cool.
More informations about making homemade bread you can find here.
Enjoy!




sobota, 29 sierpnia 2015

Malinowo- bananowy pudding chia

Malinowo- bananowy pudding chia

Raspberry and banana chia pudding, for English scroll down


Ktoś kiedyś powiedział mi, że prowadzenie bloga kulinarnego jest nudne. Po co wrzucać do sieci przepisy, które się zrobiło, przecież to musi być dla idiotów, którzy nie umieją niczego sami zrobić. Nie chcielibyście widzieć mojej miny w tym momencie. Tak dosyć kolokwialnie mówiąc, chciałam po prostu się rozpłynąć, ale najpierw pozostawić ładny ślad moich palców na policzku tejże osoby. Tak śmiesznego i totalnie niezrozumiałego argumentu w życiu jeszcze nie słyszałam. Szczerze mówiąc nawet nie mam ochoty tłumaczyć takim ludziom, ile radości, satysfakcji i pożytku niesie za sobą prowadzenie bloga kulinarnego, oni raczej i tak nie zrozumieliby istoty i filozofii, jaka tworzy się w naszym gronie.
Skoro o nudzie była mowa, mam dla Was śniadanie, którego w żadnym wypadku nie można nazwać nudnym. Puddingi chia mają to do siebie, że świetnie łączą się z różnymi smakami, tworząc za każdym razem wyjątkowe połączenie. Tym razem postawiłam na owoce, które nie dość, że jeszcze bardziej zgęściły pudding to spowodowały, że wygląda on niezwykle elegancko. Myślę, że na deser również sprawdziłby się idealnie, spróbujcie sami:)

Malinowo- bananowy pudding chia
1 porcja

składniki:
- 3 łyżki nasion chia
- 1- 2 łyżeczki miodu
- 1 łyżka wiórek kokosowych
- 250 ml mleka
- 125 g malin
- 1 mały banan+ chlust mleka

Maliny rozgnieść widelcem na pulpę, dodać do nich mleko, nasiona chia, wiórki kokosowe i miód. Wszystko dobrze wymieszać, przykryć folią spożywczą i odstawić do lodówki n przynajmniej parę godzin, najlepiej na całą noc.
Następnego dnia rozgnieść banana i dodać do niego tyle mleka, żeby masa nie była tak bardzo gęsta- ok 2 łyżki. Pudding chia wyciągnąć z lodówki i przełożyć do słoika lub szklanki, na górę ułożyć pulpę bananową i udekorować owocami.
Smacznego!

Raspberry and banana chia pudding
1 portion

ingredients:
- 3 tablespoon chia seeds
- 1- 2 teaspoons runny honey
- 1 tablespoon shredded coconut
- 250 ml milk
- 125 g raspberries
- 1 small banana+ 2 tablespoons milk

Crush rasberries with a fork, add milk, chia seeds, honey and coconut, mix everything to well combined. Cover bowl with a plastic foil and take into the fridge at least for few hours, the best overnight.
Next day, crush banana and add a bit of milk in order to the mass hasn't been very dense. Take out pudding from the fridge and add to the jar, top with banana and decorate with fruits.
Enjoy!




czwartek, 27 sierpnia 2015

Domowy ketchup ze śliwką

Domowy ketchup ze śliwką

Homemade ketchup with dried plums, for English scroll down


Smak domowego ketchupu jest nieporównywalny z kupnym, nawet najlepszej jakości ketchupem. Muszę jednak niektórych zmartwić. Domowy ketchup odbiega dosyć mocno od tego, który można kupić w każdym sklepie. Nie ma tej idealnie gęste struktury i wyglądem może przypominać mocno zreduowany sos pomidorowy. Jednak jest smak przewyższa kupny o milion procent. Postanowiłam, że w tym roku dodam do niego nie tylko aromatyczne przyprawy, ale także suszone śliwki, które wielbię z całego serca. Powstał cudowny smak, który mogę zachować na zimę;)

Domowy ketchup ze śliwką
ok 4- 5 słoiczków

składniki:
- 2 kg pomidorów, najlepiej podłużnych
- 1/2 kg cebuli
- 2 czerwone papryki
- 2 papryczki chili bez pestek
- 6 ząbków czosnku
- 1 łyżeczka suszonego oregano
- 1 łyżeczka soli
- 5 ziaren ziela angielskiego
- 5 ziaren jałowca
- 5 ziaren pieprzu
- 1/2 łyżeczki cynamonu
- 5 suszonych śliwek
- 1 liść laurowy
- 60 ml białego wina
- 2 łyżki octu z białego wina

Piekarnik nastawić na funkcję grilla na maksymalną temperaturę, następnie ułożyć paprykę na blaszce do pieczenia, włożyć na najwyższą półkę piekarnika i grillować aż skórka będzie bardzo zrumieniona a cała papryka miękka. Paprykę podczas grillowania należy przewraca na drugą stronę.
Cebulę pokroić w piórka, pomidory na ćwiartki, odcinając szypułki a czosnek i cebulę posiekać bardzo drobno. 
W garnku rozgrzać ok 2- 3 łyżki oliwy, wrzucić cebulę i smażyć do zeszklenia, następnie dodać papryczki chili i czosnek i smażyć jeszcze przez chwilę. Dodać pomidory i dusić pod przykryciem przez ok 20 minut aż pomidory się rozpadną. 
Z ugrillowanej papryki odciąć gniazdo nasienne, resztę( razem ze skórką) pokroić na drobniejsze kawałki. Śliwki pokroić w paseczki i razem z papryką dodać do pomidorów. Całość gotować pod przykryciem ok 45 minut do godziny, następnie wszystko zblendować. Pulpę przetrzeć przez sitko, aby odcedzić wszelkie farfocle. Gładką masę postawić ponownie na ogniu, dodać wszystkie przyprawy i gotować bez przykrycia ok 2- 3 godziny aż masa zgęstnieje, po tym czasie wyjąć wszystkie ziarna i liść laurowy i przelać do wyparzonych słoików, zakręcić i pasteryzować ok 15- 20 minut od zagotowania wody.
Więcej na temat pasteryzacji znajdziesz tutaj.
Smacznego!

Homemade ketchup with dried plums
approx 4- 5 jars

ingredients:
- 2 kg tomatoes, the best are long tomatoes
- 1/2 kg onion
- 2 red bell peppers
- 2 chilli peppers, seedless
- 6 garlic cloves
- 1 teaspoon dried oregano
- 1 teaspoon salt
- 5 whole allspices
- 5 juniper seeds
- 5 peppercorns
- 1/2 teaspoon cinnamon
- 5 dried plums
- 1 bay leaf
- 60 ml white wine
- 2 tablespoon white wine vinegar

Cut tomatoes in quarters and cut off the green parts. Slice onions and finely dice chili and garlic. Heat a big pot with 2- 3 tablespoons olive oil over medium heat and add onion, fry until glassy and add garlic and chili, fry for another moment. Add tomatoes and cook covered for 20 minutes
Meanwhile preheat oven with grill option to maximum temperature, then put bell pepper on the top rack of the oven and grill until brown and tender. Remove from the oven and remove seeds( but leave the skin), then finely chop with plums. Add bell pepper and plums into the tomatoes and cook covered for 45 minutes- 1 hour, then blend everything. Rub ketchup through the sieve to remove all bigger pieces. Take a smooth mass on the stove, add all spieces and cook ucovered for 2- 3 hours till thicken. Next remove all seeds and bay leaf and transfer into the prepared jars, close with caps and pasteruize for 15- 20 minutes in a boiling water.
More informations about pasteurizing you can find here
Enjoy!



wtorek, 25 sierpnia 2015

Serowo- jagodowa babka drożdżowa

Serowo- jagodowa babka drożdżowa 

Blueberry and cheese swirl cake, for English scroll down


To jeden z najlepszych wypieków tego lata. Cudownie miękka, wilgotna od nadzienia i najlepsza ze szklanką mleka babka, która po przekrojeniu ujawnia swój piękny wygląd. Nawet nie sądziłam, że wyrośnie taka ogromna, oczywiście popękała w pewnych miejscach, ale to nadało jej tylko jeszcze bardziej rustykalnego charakteru. Nic więc dziwnego, że została zjedzona w maksymalnie szybkim tempie, właściwie nawet nie wiem kiedy. Ale... to uczucie, kiedy ostatni kawałek zostaje na śniadanie, kęs za kęsem, popijany ciepłym mlekiem. O tak, śniadanie idealne:)

Serowo- jagodowa babka drożdżowa
keksówka ok 26- 30 cm długości

składniki na ciasto:
- 500 g mąki pszennej
- 200 ml mleka
- 7 g drożdży suszonych instant
- 50 g roztopionego masła
- 3 łyżki cukru
- 1 duże jajko
- skórka z jednej cytryny, drobno posiekana

Drożdże wymieszać z 1 łyżką cukru i 50 ml ciepłego mleka, odstawić na ok 5 minut do pojawienia się bąbelków.
Wszystkie składniki oprócz masła połączyć w misce, dodać zaczyn i wyrobić do uzyskania elastycznego i gładkiego ciasta. Pod koniec zagniatania dodać masło i ugniatać dopóki masło zostanie wchłonięte do ciasta. Ciasto przełożyć do miski, przykryć ściereczką i odstawić do wyrastania w ciepłe miejsce na ok 1- 1.5 godziny. 
Gotowe ciasto wyjąć z miski i zagnieść chwilę, następnie rozwałkować na duży prostokąt o wymiarach mniej więcej 30x 45 cm.
W międzyczasie zrobić nadzienie.

składniki na nadzienie:
- 200 g jagód
- 250 g twarogu
- 1 jajko
- 2 łyżki mąki pszennej
- 50 g cukru

- 1 małe jajko+ odrobina mleka do posmarowania wierzchu

Twaróg rozgnieśc praską do ziemniaków, jagody zblendować na puree. Do twarogu dodać wszystkie składniki łącznie z jagodami i wymieszać do uzyskania jednolitej konsystencji. Na rozwałkowane ciasto rozłożyć nadzienie, następnie dłuższymi bokami zwinąć, aby powstały dwa wałeczki i złożyć ciasto na trzy, jak list. Chwycić za końce i delikatnie wykręcić ciasto. Przełożyć do wyłożonej papierem do pieczenia formy, przykryć ściereczką i odstawić na ok 40 minut do wyrośnięcia. 
W międzyczasie nastawić piekarnik na 180 stopni- grzanie góra- dół.
Wierzch gotowego ciasta wysmarować rozbełtanym jajkiem z mlekiem i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec ok 50 minut aż wierzch mocno się zezłoci, następnie wyjąć z piekarnika i CAŁKOWICIE ostudzić przed wyjęciem ciasta z formy. 
Smacznego!

Blueberry and cheese swirl cake
26- 30 cm loaf pan

ingredients for dough:
- 500 g all purpose flour
- 200 ml milk, lukewarm
- 1 big egg
- 50 ml melted butter
- 3 tablespoons sugar
- zest of 1 lemon, finely chopped
- 7 g active dry yeast

In a bowl combine yeast, 1 tabespoons sugar and 50 ml milk, set aside for 5 minutes until bubble.
In the mixing bowli combine all ingredients except butter. Add leaven and knead until smooth, add butter and knead until dough has absorbed butter. Let the dough rest in the bowl for double size, about 1- 1.5 hours. 
Deflate the dough and knead for a while, next roll out into a big rectangle (45x 30 cm).
Meanwhile prepare filling.

ingredients for filling:
- 200 g blueberries
- 250 g farmer'e cheese
- 1 egg
- 2 tablespoons all purpose flour
- 50 g sugar

- 1 small egg+ a bit of milk to glaze

Blend the blueberries and crush cheese with potato masher. Add all ingredients into the bowl and stir to well combined. Spread filling over the dough and roll from both sides to the center, next fold cake like a letter into three. Catch edges of your cake with your hands and lightly twist. Take the cake into a prepared loaf pan( buttered and lined with parchemnt paper), cover with cloth and set aside to rest for 40 minutes.
Meanwhile preheat oven to 180 C.
Glaze risen dough with egg combine with milk and put into the preheated oven, bake for approx. 50 minutes until golden brown. Take out from the oven and let cool COMPLETELY before taking out of the pan.
Enjoy!









niedziela, 23 sierpnia 2015

Dżem porzeczkowo- brzoskwiniowy

Dżem porzeczkowo- brzoskwiniowy

Red currant and peach jam, for English scroll down


Kolejny pyszny dżem trafia do mojej letniej spiżarni. Uwielbiam, kiedy półki powoli zapełniają się pysznościami, które będą ratować mi życie w zimę. Porzeczki i brzoskwinie w tym dżemie świetnie ze sobą współgrają i tworzą naprawdę ciekawe połączenie smaków, Ponadto ma piękny czerwony kolor, co sprawia, że chętniej chcemy po niego sięgnąć:)

Dżem porzeczkowo- brzoskwiniowy
ok 4- 5 słoiczków

składniki:
- 1 kg obranych czerwonych porzeczek
- 1 kg brzoskwiń
- ok 200 g cukru

Brzoskwinie pokroić w kostkę( nie obierać) i wrzucić do dużego garnka z grubym dnem, dodać porzeczki i wszystko zsypać cukrem. Pozostawić na ok 15- 30 minut aż owoce puszczą sok, następnie smażyć na wolnym ogniu przez ok 2 godziny aż dżem stanie się gęsty. 
Gotowy dżem przełożyć do wyparzonych słoików, zakręcić szczelnie i pasteryzować ok 20 minut w gotującej się wodzie.
Więcej na temat pasteryzacji znajdziesz tutaj.
Smacznego!

Red currant and peach jam
approx 4- 5 jars

ingredients:
- 1 kg red currants peeled
- 1 kg peaches
- approx. 200 g sugar

Dice peaches( don' t peel them!) and take into the bowl, add currants and sugar and set aside for 15- 30 minutes until fruits has jucied. Take onto the stove and cook over low heat for approx. 2 hours to thicken. Put jam into the prepared jars and pasteurize in boiling water for 15- 20 minutes. 
More informations about pasteurizing you can find here.
Enjoy!





czwartek, 20 sierpnia 2015

Makaron orzo z pieczonymi warzywami i kurkami

Makaron orzo z pieczonymi warzywami i kurkami


Roasted weggies with orzo and chanterelles, for English scroll down


Będę to powtarzać do znudzenia, uwielbiam pieczone warzywa. Gdybym miała tylko czas to niemalże codziennie mogłabym przygotowywać sobie taki obiad: letni, sezonowy, z warzywami, które teraz są najlepsze. Niestety, w tygodniu nie mam właściwie czasu na gotowanie, wychodząc o 7 rano, wracam o 21- 22 i muszę zadowolić się tym, co zrobię sobie na szybko wieczorem, przygotowując jakąś kasze, czy ryż wymieszany z warzywami, które akurat mam pod ręką lub kupując jakiś obiad na mieście. Dopiero w weekend, o ile mam go wolny, mogę poszaleć w kuchni. Wtedy każdy w domu wie, że kuchnia jest tylko dla mnie i to ja w niej rządzę;) 
To danie powstało trochę z przypadku i trochę z przemyślenia. Wiedziałam, że na pewno chcę zjeść pieczone warzywa, ale w jakiej postaci? To dopiero rozjaśniło się na samym końcu, kiedy zaczynałam gotować. Powstało zatem danie, które w pełni zadowoliło moją chęć na pieczone warzywa a przy tym było naprawdę sycące. Jest proste w zrobieniu i potrzeba jedynie chwilę cierpliwości, aby pokroić warzywa i przygotować makaron, reszta robi się sama;)

Pieczone warzywa z makaronem orzo
ok 3- 4 porcje

składniki:
- 200 g makaronu orzo
- 200 g kurek
- 200 g zielonej fasoli szparagowej( waga po odcięciu końcówek)
- 1 cukinia
- kiść pomidorków koktajlowych( ok 200 g)
- 1 cebula
- 600 ml bulionu drobiowego lub warzywnego
- 1 czerwona papryka
- 1 łyżka oliwy
- sól, pieprz i tymianek do smaku
- duża szczypta papryki ostrej wędzonej
- garść świeżego koperku

Piekarnik nastawić na 220 stopni- grzanie góra- dół.
Paprykę pokroić w słupki, cukinię w półpasterki, fasolkę przekroić na pół. Do miski dodać warzywa razem z pomidorkami, przyprawić sol pieprzem, papryką wędzoną i chlustem oliwy, wszystko wymieszać i wysypać na blachę o pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia, Włożyć do piekarnik i piec ok 20- 25 minut do miękkości, następnie przełączyć na funkcję grill, blachę przełożyć na najwyższą półkę piekarnika i grillować ok 2- 3 minut do zrumienienia.
W międzyczasie przygotować makaron i kurki.
Cebulę okroić w drobną kostkę, Kurki zalać wrzątkiem z dodatkiem ok 1 łyżeczki soli i zostawić na ok 10 minut. Następnie przełożyć na papier kuchenny i odstawić do osuszenia. Patelnię rozgrzać z jedną łyżką oliwy, dodać kurki i smażyć do zrumienienia. Pod koniec przyprawić suszonym tymiankiem, solą i pieprzem.
Na patelni zeszklić cebulę z 1 łyżką oliwy, dodać orzo i smażyć przez 1- 2 minuty do zrumienienia. Dodawać stopniowo bulion i gotować aż makaron będzie miękki. Gotowy makaron wymieszać z warzywami, przyprawić solą i pieprzem, jeśli zajdzie taka potrzeba i wymieszać. Podawać na ciepło lub na zimno.
Smacznego!

Roasted veggies with orzo and chanterelles
3- 4 portions

ingredients:
- 200 g orzo pasta
- 200 g chanterelles
- 200 g green beans, trimmed
- 1 zucchini
- 600 ml chicken stock
- 1 red bell pepper
- salt, pepper, dried thyme to tase
-1 tablespoon olive oil
- pinch of hot smoked paprika
- handful fresh dill, finely chopped

Preheat oven to 220 C.
Cut beans in half, zucchini in half- slices and pepper in slices. In a bowl add all veggies, season with salt, pepper and paprika, pour the olive oil and stir to combine. Toss onto baking sheet lined with parchemnt paper and take into the preheated oven, bake 20- 25 minutes then turn on the grill, take sheet on the top rack of the oven and grill for 2-3 minutes.
Meanwhile prepare orzo and chanterelles.
Finely dice the onion. Pour chanterelles with hot water and set aside for 10 minutes, then carefully drain with slotted spoon and take onto a kitchen towel to dry. Heat a frying pan with olive oil over medium heat, add chanterelle and fry until golden brown. At the end of frying season with thyme, salt and pepper.
Heat another frying pan with olive oil, add onion and fry until glassy, add orzo and fry until 1-2 minutes. Gradually add stock one ladle a time until absorbed. Cook until al dente. Stir orzo with veggies and chanterelles, add dill and stir again. Season with salt and pepper if needed.
Enjoy!







wtorek, 18 sierpnia 2015

Clafoutis z agrestem i czerwoną porzeczką

Clafoutis z agrestem i czerwoną porzeczką

Gooseberry and red currant clafoutis, for English scroll down


Agrest. Kolejny zapomniany przez przypadek przeze mnie owoc. A przecież uwielbiałam w dzieciństwie wyjadać go prosto z krzewu u cioci, ale tylko środek, bo skórka była przecież za twarda i kwaśna:) Kiedy zobaczyłam go na targu, stwierdziłam, że czas, aby ten słodki smak dzieciństwa na chwilę powrócił. Oczywiście kupiłam go więcej, bo wiedziałam, że połowę zjem ot tak, tym razem jedząc już i środek i skórkę;) Postanowiłam przygotować clafoutis. Czemu? Nie wiem, po prostu miałam ochotę na zakalcowane i mokre ciasto a clafoutis nadawał się idealnie. Jest mnóstwo przepisów na ten deser, ja jednak bazowałam na przepisie Julii Child i znowu się nie zawiodłam. Clafoutis samo w sobie jest słodziutkie, jednak w połączeniu z kwaskowatymi owocami, deser równoważy swój smak i przez to jest jeszcze lepszy;) Moje clafoutis nie jest tak bardzo zbite, jk inne, ma przyjemną mokrą konsystencję i bardzo ciekawy smak, no cóż wystarczy go przecież upiec, żeby sprawdzić;)

Clafoutis z agrestem i czerwoną porzeczką
forma do tart 21 cm

składniki:
- 80 g maki pszennej luksusowej
- 300 ml mleka
- 80 g cukru
- 3 jajka
- 1 łyżeczka ekstraktu waniliowego
- 1/8 łyżeczki soli
- 250 g agrestu
- 150 g czerwonych porzeczek

Piekarnik nastawić na 180 stopni- termoobieg.
Mleko, ekstrakt, cukier i jajka wymieszać rózgą do uzyskania jednolitej masy. Dodać sól i przesianą mąkę, wszystko wymieszać. 1/4 masy przelać do piekarnika i wstawić na moment aż się zestali, następnie wyjąć z piekarnika, oddać owoce i polać pozostałą masą. Wstawić ponownie do piekarnika i piec ok 45- 50 minut aż masa się całkowicie zestali.
Po upieczeniu ostudzić i jeść albo ciepły albo kompletnie wystudzony, najlepiej z lodówki.
Smacznego!

Gooseberry and red currant clafoutis
21 cm tart form

ingredients:
- 80 g all purpose flour
- 300 ml milk
- 80 g sugar
- 3 eggs
- 1 teaspoon vanilla extract
- 1/8 teaspoon salt
- 250 g gooseberries
- 150 g red currants

Preheat oven to 180 C.
In a bowl whisk together milk, vanilla, sugar and eggs until well combined. Add salt and sifted flour and whisk again to combine. Pour 1/4 batter into a buttered form and take into the preheated oven, bake until firm. Take out from the oven, toss fruits into the form and pour with remaining batter. Take again into the oven and bake 45- 50 minutes until firmed. Take out from the oven and let cool. You can eat clafoutis warm or completely cooled, the best from the fridge.
Enjoy!





niedziela, 16 sierpnia 2015

Tort karnawałowy z maską

Tort karnawałowy z maską

Carnival cake with mask, for English scroll down


Ten tort upiekłam na specjalne zamówienie. Był niejako ogromnym wyzwaniem dla mnie, bo po raz pierwszy robiłam tort trzypiętrowy z masą cukrową. Właściwie to mój drugi tort z lukrem plastycznym, więc nie miałam pojęcia, jak to wszystko się potoczy, ale podjęłam wyzwanie. Wiedziałam, że przecież nie mogę polec, dlatego w pełni zmotywowana zaczęłam najpierw myśleć nad tym, jak miałby cały tort wyglądać. Kiedy w głowie miałam już pomysł, wystarczyło go tylko zrealizować, właśnie, tylko....
Robienie takich tortów to nie przelewki, trzeba być cierpliwym i mieć odpowiednio dużo czasu. Ja ze względu na to, że pracuję musiałam ułożyć sobie taki plan działania, żeby wszystko wyszło tak, jak powinno. Nie było czasu na pomyłki. Rozłożyłam sobie pracę na 3 dni, bo po prostu nie dałabym rady zrobić tego w jeden dzień, zresztą nie miałam dnia wolnego, więc taka opcja nie wchodziła w grę. Wiecie, co było najgorsze? Pogoda. było ohydnie gorąco i musiałam wszystko robić najszybciej, jak się da, bo nie chciałam, żeby tort mi się rozpłynął.
Jestem z siebie zadowolona, oczywiście jest parę niedociągnięć, nad którymi będę pracować, ale ogólne wrażenie jest dobre. Myślę, że osobom, którym miało się podobać, podobało się, tak więc to jest najważniejsze.

Tort karnawałowy z maską

Podam orientacyjne wartości i rzeczy potrzebne do tortu, gdyby ktoś chciał znać szczegóły, proszę do mnie napisać, wtedy szczegółowo opiszę procedurę robienia tortu;)

1. Biszkopt
- tort ma trzy piętra zrobione z tortownic: 26, 18 i 12 cm
- do tortownicy 26 cm użyłam 8 jajek, do 18 i 12 razem 4 jajek, rozdzieliłam potem masę na dwie tortownice
- biszkopt 28 i 18 cm przekroiłam na trzy części, 12 cm na dwie części
- biszkopt nasączyłam wodą kokosową wymieszaną z wódką

2. Krem w środku
- krem zrobiłam z kremówki 36% i mascarpone
- do biszkoptu 26 cm użyłam 800 g kremówki, 500 g mascarpone i 1 łyżkę cukru pudru, do biszkoptu 18 i 12 cm łącznie zużyłam 600 g kremówki, 250 g mascarpone i 1 łyżkę cukru pudru
- blaty biszkoptowe posmarowałam dżemem z czarnej porzeczki
- na wysmarowany krem starłam na tarce o grubych oczkach świeżego kokosa

3. Krem maślany
- na wysmarowanie boków i wierzchu tortu użyłam klasycznego kremu maślanego na bazie bezy szwajcarskiej zrobionego z 120 g białek

4. Masa cukrowa i dekoracja
- masę cukrową zrobiłam z 1.2 kg cukru pudru, choć dużo mi jej jeszcze zostało, więc myślę, że wystarczyłby przepis na 800 g
- użyłam barwników w żelu i w proszku, w żelu: czerwony, żółty, cielisty i czarny; w proszku: złoty i burgundowy
- użyłam kremowych i złotych perełek cukrowych o średnicy 4 i 5 mm
- do przyklejenia perełek i dekoracji na najwyższym piętrze użyłam lukru królewskiego zrobionego z jednego białka i 150 g cukru pudru z dodatkiem odrobiny barwnika o kolorze cielistym
- najniższe i najwyższe piętro obwiązałam ciemnoczerwoną tasiemką ozdobną o szerokości 2.5 cm. Tasiemka niestety nie jest jadalna. Kupiłam ją w pasmanterii, jest wysokiej jakości, jednak należy wyparzyć ją jeszcze w gorącej wodzie

5. Wykończenie
- każde piętro tortu jest położone na złotej podkładce pod tort, na sam dół warto dać podkładkę o grubości 3 mm, na wyższe piętra wystarczy 1 mm
- w torcie jest ogólnie 11 patyczków, 9 na najniższym piętrze i 3 na środkowym, są wbite po to, aby tort się nie zawalił. Patyczki są idealnie dopasowane do wysokości tortu i wbite tak, aby wyższe piętro je przykrywało

Carnival cake with mask

I give you indicative proportions and stuff which you need to make this cake. If you want to know details, please write to me;)

1. Sponge
- I made sponge with 26, 18 and 12 cm round tins
- I made classic sponge without butter. For 26 cm sponge I used 8 egg, for 18 and 12 cm I used 4 eggs and then divide batter into forms
- I cut 26 and 18 cm sponge into three layers and 12 cm sponge into two layers
- I soaked sponge with coconut water combined with vodka

2. Filling
- I used filling made from whipping cream (36%) and mascarpone
- for 26 cm sponge I used 800 g whipping cream, 500 g mascarpone and 1 tablespoon icing sugar, for 18 and 12 cm sponge I used 600 g whipping cream, 250 g mascarpone and 1 tablespoon icing sugar
- I spread black currant jam onto layers of sponge
- I sprinkled coarsely grated fresh coconut onto cream

3. Swiss meringue butter cream
- I used classic Swiss meringue buttercream made from 120 g whites to spread edges and tops of cake

4. Fondant and decoration
- I made fondant from 1.2 kg icing sugar but i have leftover so you can make this from 800 g
- I used gel and powder food coloring, gel: red, yellow, nude and black; powder: gold and burgundy
- I used gold and creamy sugar pearls, 4 and 5 mm
- I used royal icing made from 1 white and 150 g icing sugar to glue pearls and make decoration on the top
- I used dark red ribbon to wrap the lowest and the highest part of cake. I Bought it in the textile shop, so i Had to soak ribbon with a hot water. You cake use edible ribbons

5. Finish stuff
- Every part of the cake was located at gold carboard pad, the best is to put the lowest part of cake on 3 mm cardboard pad, remaining parts you can locate at 1 mm cardboard pads
- I took 11 toothpicks into the cake to prevent fall down the cake, 9 of those were located in the lowest part of cake, 3 of those were located in the middle part.





sobota, 15 sierpnia 2015

Bułki żytnio- orkiszowe na zakwasie

Bułki żytnio- orkiszowe na zakwasie

Sourdough rye and spelt bread rolls, for English scroll down


Te bułki to przykład tego, że małe jest piękne. 
Lubię piec bułki. Oczywiście kocham pieczenie chlebów, ale bułki to taka miła odmiana. Te były zdecydowanie strzałem w dziesiątkę, bo zostały bardzo szybko zjedzone, a najlepsze są własnie jeszcze tego samego dnia po upieczeniu. Mają chrupiącą skórkę i poprzez swój niewielki rozmiar nabierają bardzo uroczego charakteru:) 

Bułki żytnio- orkiszowe na zakwasie
8 bułeczek

składniki:
- 200 g mąki orkiszowej
- 150 g mąki pszennej chlebowej
- 100 g mąki żytniej razowej
- 270 ml wody
- 1 łyżka oliwy
- 2 łyżki siemienia lnianego
- 10 g soli

Suche składniki połączyć w misce, dodać wodę, oliwę oraz zakwas i wszystko wymieszać. Ciaro zagniatać aż powstanie elastyczna kula, ok 5- 10 minut. Ciasto przełożyć do miski, przykryć ściereczką i odstawić do wyrośnięcia na ok 2 godziny. 
Wyrośnięte ciasto podzielić na 8 części i uformować bułeczki, każdą kłaść na blachę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia i odstawić do napuszenia na 30 minut. 
W międzyczasie nastawić piekarnik na 220 stopni- grzanie góra- dół.
Wyrośnięte bułeczki naciąć, włożyć do piekarnika i piec ok 12- 15 minut do zrumienienia. Bułki wyciągnąć z piekarnika i całkowicie ostudzić.
Więcej na temat przygotowania domowego pieczywa znajdziesz tutaj.
Smacznego!

Sourdough rye- spelt bread rolls
8 rolls

ingredients:
- 200 g spelt flour
- 150 g bread flour
- 100 g while rye flour
- 270 ml water
- 1 tablespoon olive oil
- 2 tablespoons flax seeds
- 10 g salt

In a bowl combine all dry ingredients, add water, olive oil and starter and mix well to combine. Knead the dought until smooth and elastic- approx. 5- 10 minutes. Take the dough into the bowl, cover with clean cloth and set adie for 2 hours.
Take out risen douhg from the bowl, divide into 8 parts and form rolls. Each of them put onto a baking sheet lined with parchment paper, let stand for 30 minutes.
Meanwhile preheat oven to 220 C.
Put risen rolls into the preheated oven and bake 15- 17 minutes until golden brown. Take out from the oven and let cool completely. 
More informations about making homemade bread, you can find here
Enjoy!