sobota, 26 maja 2018

Kurczak po azersku z suszonymi śliwkami i orzechami włoskimi

Azeri chicken with dried plums and walnuts, for English scroll down


Dopadła mnie niemoc. Niemoc fizyczna wprawdzie. Od ponad tygodnia jestem chora, niby zwykłe przeziębienie. Wiece zatkany nos, bolące gardło, kaszel, a nawet utrata głosu na parę dni. Powiedziałabym sobie w myślach "dobrze, zdarza się, bo przecież nikt nie jest niezniszczalny". Tak bym powiedziała, gdyby sytuacja działa się późną jesienią lub zimą. Jest maj, w Norwegii szaleje fala upałów z Afryki, na wakacje w zasadzie nie trzeba wyjeżdżać, codziennie bite 27-30 stopni w CIENIU. Od wielu lat nie odnotowano tak wysokiej średniej temperatury w ciągu dnia przez tydzień, jak teraz. Wszystko byłoby świetnie, gdyby nie fakt, że nie potrafię oddychać, a kiedy moje ciało spotka się ze słońcem choćby na minutę, oblewam się potem i głowa mi pęka. W Norwegi takich przeziębień, zgoła bardzo przecież lekkich się nie leczy. Wizyta u lekarza kosztuje Cię obiad w restauracji ze skutkiem niewypisania żadnego leku i żadnego odpoczynku od pracy. Zaraz przecież przejdzie. Z reguły nie czepiałam się tutejszej służby zdrowia, ale czasami trochę przesadzają. Wiem, nie jestem umierająca, ale męczy mnie ten stan po prostu. Pracuję w pomieszczeniu, w którym temperatura przekracza 40 C., więc nie jest mi łatwo funkcjonować nawet, kiedy jestem w pełni sił, co dopiero, kiedy mój nos jest jak wielka bania a głowa pulsuje tak, że czuję to już ponad oczami. Niestety po zapewnieniach lekarza, że po trzech dniach przejdzie, nic nie przeszło i męczę się w tej robocie, a do tego to piękne słońce, którego tak bardzo w tej chwili nie chcę. Dlatego i aktywność na fejsie czy instagramie spadła, przepisów też nie za wiele dodaję, bo słuchajcie, najzwyczajniej w świecie nie mam siły i mi się nie chcę. Od tygodnia niczego sensownego nie ugotowałam, o pieczeniu nie wspomnę. Nie mam ochoty wymyślać nowych dań i robić zdjęć. Niemoc moi drodzy nadeszła. Mam nadzieję, że wykaraskam się z tego dziwnego stanu, jak najszybciej, ale najpierw muszę wyzdrowieć a nie wiem ile mi to zajmie. Chciałabym w tym momencie podziękować mojemu J., który okazał mi ogromne wsparcie i to on przez ten czas tak naprawdę wszystko za mnie robił. Gotował, robił herbatki, chodził do sklepów... Niby nic, a cieszy, jak cholera.
A co do dzisiejszego przepisu... Poszłam za ciosem i zrobiłam kurczaka, którego polecała autorka Mamushki do pieczonych warzyw, które pokazałam Wam ostatnio. Pysznie wyszło, to na pewno świetny przepis na kurczaka. Jeśli tylko lubicie, koniecznie zróbcie!

Kurczak po azersku z suszonymi śliwkami i orzechami włoskimi
1 kurczak

składniki:
- 1 kurczak- ok 1.5 kg
- 100 g suszonych śliwek, posiekanych
- 200 g posiekanych i podpieczonych orzechów włoskich
- skórka i sok z 1 cytryny
- 2 łyżki oliwy z oliwek
- 1 łyżka sumaku
- 1 czerwona cebula, pokrojona w kostkę
- sól, pieprz do smaku
- pieczone warzywa po ormiańsku do podania- przepis tutaj

Piekarnik nastawić na 180 C- grzanie góra-dół.
Orzechy połączyć ze śliwkami, sokiem i skórką z cytryny oraz cebulą. Kurczaka naoliwić, wstawić do brytfanny i posypać sumakiem oraz przyprawić solą i pieprzem. Do środka kurczaka włożyć nadzienie z orzechów i śliwek. 
Kurczaka wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 1-1.5 godziny (w zależności od wagi). Kiedy płyn po wbiciu patyczka do uda będzie klarowny, kurczak jest gotowy. 
Kurczaka podawać z pieczonymi warzywami.

Azeri chicken with dried plums and walnuts
1 chicken

ingredients:
- 1 medium chicken ( around 1.5 kg)
- 100 g dried plums, chopped
- 200 g walnuts, toasted and chopped
- juice and zest of one lemon
- 1 red onion, cut in cubes
- 1 tablespoon sumac
- 2 tablespoons olive oil
- salt, pepper to taste
- Armenian roasted vegetables to serve- recipe here

Preheat oven to 180 C.
Combine walnuts, plums, zest and juice of lemon and onion in a bowl, set aside.
Take chicken to a casserole dish. Pour the olive and spread over the whole chicken. Next sprinkle witch sumac, season with salt, pepper and add filling inside the chicken. Take to the preheated oven and bake 1-1.5 hours (depends on the chicken weight).
Serve with vegetables.
Enjoy!




niedziela, 20 maja 2018

Pieczone warzywa po ormiańsku

Armenian roasted vegetables, for English scroll down


To przepis z książki Mamushka. który od razu chciałam wypróbować. Uwielbiam pieczone warzywa, a te wydawały mi się być bardzo smaczne. Zaciekawiła mnie również czerwona kapusta w składzie, więc zaopatrzyłam się we wszystkie składniki i zrobiłam. Przepis jest bardzo prosty, ale pieczone warzywa zawsze będą efektowne do większości obiadów. Spróbujcie również i takiej wersji, nie będziecie zawiedzeni.

Pieczone warzywa po ormiańsku
4 porcje

składniki:
- 300 g czerwonej kapusty, pokrojonej w plastry
- 2 marchewki pokrojone w grube plastry
- 1 cukinia pokrojona w grube plastry
- 1 cebula pokrojona w ósemki
- 1 małą główka kalafiora pokrojonego na różyczki
- 1 czerwona papryka pokrojona w paski
- 2 pomidory malinowe pokrojone w plastry
- 3 łyżki oliwy z oliwek
- 1 łyżka posiekanego koperku
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Wszystkie warzywa oprócz pomidorów wrzucić na blaszkę do pieczenia wyłożoną papierem do pieczenia. Polać olejem, przyprawić sporą szczyptą soli oraz pieprzu i wymieszać. Całość wstawić do piekarnika i piec 30 minut. Następnie ułożyć pomidory i smażyć jeszcze 15 minut.
Po wyciągnięciu z piekarnika posypać koperkiem i podawać.
Smacznego!

Armenian roasted vegetables
4 portions

ingredients:
- 300 g red cabbage, cut in slices
- 2 carrots cut in thick slices
- 1 zucchini cut in thick slices
- 1 onion cut in eights
- 1 small head cauliflower cut in florets
- 1 red bell pepper cut in stripes
- 2 raspberry tomatoes cut in slices
- 3 tablespoons olive oil
- 1 tablespoon chopped dill
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Add all veggies except tomatoes onto a baking sheet lined with parchment paper. Pour olive oil, season generously with salt and pepper and stir everything. Take to the oven and bake 30 minutes. Add tomatoes and bake another 15 minutes. Remove from the oven, sprinkle with dill and serve.
Enjoy!




wtorek, 15 maja 2018

Sałatka z kuskusu perłowego ze smażonymi szparagami i fenkułem

Pearl couscous salad with fried asparagus and fennel, for English scroll down


To hit tej wiosny, mówię Wam! Uwielbiam wszystko, co znajduję się w tej sałatce i nie wiem, którą rzecz lubię najmocniej. Z jednej strony powiedziałabym kuskus perłowy, z drugiej natomiast smażone szparagi i fenkuł. W tle przebija się jeszcze cudowny smak fety.
To, co jest w niej najlepsze to dwa sposoby jej jedzenia: na ciepło, zaraz po przyrządzeniu, albo na zimno, po jednym dniu w lodówce. Świetnie nadaje się na piknik, co już wypróbowałam;)
Koniecznie ją zróbcie, na pewno będziecie zadowoleni;)

Sałatka z kuskusu perłowego ze smażonymi szparagami i fenkułem
4 porcje

składniki 
- 200 g kuskusu perłowego
- 500 g szparagów
- 1 średni fenkuł
- 200 g pomidorków koktajlowych
- 150 g fety
- 1 mniejsza główka sałaty rzymskiej
- 2 łyżki oleju
- 2 łyżeczki octy z białego wina
- sól, pieprz do smaku

Oliwę i ocet połączyć ze sobą, przyprawić solą i pieprzem (po ok dużej szczypcie) i wymieszać, odstawić.
Fenkuł pokroić w kostkę, odciąć zdrewniałe części szparagów i pokroić w małe kawałki, z wyjątkiem główek.
Rozgrzać patelnię z 2 łyżkami oliwy, dodać fenkuł i smażyć aż zmniejszy objętość i będzie miękki. Dodać szparagi i smażyć jeszcze 3-5 minut aż będą al dente.
3 szklanki osolonej wody zagotować, wrzucić kuskus i gotować ok 10-15 minut aż będzie al dente. Następnie odcedzić w zimnej wodzie.
Pomidorki przekroić na pół, fetę pokroić w kostkę, sałatę w paski.
Do miski dodać kuskus, smażone warzywa, pomidorki, fetę i sałatę. Wszystko wymieszać delikatnie. Przed podanie wlać dressing i wymieszać jeszcze raz.
Smacznego!

Pearl couscous salad with fried asparagus and fennel
4 portions

ingredients:
- 200 g pearl couscous
- 500 g asparagus
- 1 medium fennel
- 200 g cherry tomatoes
- 150 g feta cheese
- 1 small head Roman lettuce
- 2 tablespoon olive oil
- 2 teaspoons white wine vinegar
- salt, pepper to taste

Combine olive oil with vinegar, season with salt and pepper (around big pinch each) and stir well, set aside.
Cut fennel into cubes. Trim asparagus and cut into smaller pieces.
In a frying pan add 2 tablespoons olive oil and heat until medium heat. Add fennel and gry until tender. Add asparagus and fry 3-5 minutes until al dente.
In a pot bring to the boil 3 cups salted water. Add couscous and cook 10-15 minutes until al dente. Drain with cold water and set aside.
Cut tomatoes in half, feta cheese in cubes and lettuce into stripes.
Add couscous, fired vegetables, feta, tomatoes and lettuce into a bowl, stir carefully. Before serving add dressing and stir again.
Enjoy!


 


sobota, 12 maja 2018

Makrela pieczona z chili, pietruszką i czosnkiem

Roasted mackerel with chili, parsley and garlic, for English scroll down



Jakoś nigdy nie przepadałam za makrelami. Kiedy miałam do wyboru inne ryby, zawsze kupowałam coś innego niż makrele. Dlaczego? Sama nie wiem, byłam przekonana, że makrele są niesmaczne. Kiedy J. je złowił, musiałam coś z nimi zrobić i postawiłam na proste składniki, stwierdziłam, że czym prościej tym lepiej.
Gdybym przed zjedzeniem tej ryby, poszła do restauracji i zobaczyła w karcie taką samą makrele, pewnie nigdy bym jej nie zamówiła. Dobrze się jednak stało, że J. je złowił i mogłam je przygotować w domu, bo zajadałam się nią, jak głupia. Byłam w ogromnym szoku, że makrela może być tak pyszna. Oczywiście to, że była prosto z morza też świadczy o tym, że jest najlepszej jakości i stąd większość smaku. Od tamtej pory zmieniłam jednak zdanie, co do makrel i chętnie je jem, najczęściej wtedy, kiedy J. złowi je w morzu i po dwóch godzinach jest już w piekarniku.

Pieczona makrela z chili, pietruszką i czosnkiem
2 porcje

składniki:
- 2 duże makrele
- garść natki pietruszki
- 1 chili bez pestek
- 1 cytryna
- 1 łyżka z cytryny
- 3 łyżki oliwy+ do polania
- 1 duży ząbek czosnku
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nagrzać do 200 C- grzanie góra-dół.
Makrele oczyścić wewnątrz i na zewnątrz.
Czosnek, połowę chili i natkę posiekać drobno. Połączyć z oliwą i sokiem z cytryny. Drugą połowę chili pokroić w plasterki.
Do środka makreli włożyć nadzienie, ułożyć na folii aluminiowej, przyprawić solą, pieprzem, polać oliwą i udekorować plasterkami cytryny, chili i liśćmi pietruszki.
Całość zawinąć w folię, wstawić do piekarnika i piec 30 minut (dla dużych okazów).
Smacznego!

Roasted mackerel with chili, parsley and garlic
2 portions

ingredients:
- 2 big mackerels
- handful pardley
- 1 chili without seeds
- 1 lemon
- 1 tablespoon lemon juice
- 1 big garlic clove
- 3 tablespoons olive oil + to glaze
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Clean mackerels outside and inside.
Cut half of chili, garlic and parsley into small cubes, then combine with olive oil and lemon juice.
Add marinate into the mackerels. Rest of chili cut in slices.
Take mackerels into the aluminium foil, season with salt and pepper. Pour a bit of olive and decorate with slices of lemon, chili and parsley leaves. Wrap with aluminium foil and take to the preheated oven, bake 30 minutes for big fish.
Enjoy!






poniedziałek, 7 maja 2018

Polędwiczka wieprzowa faszerowana szpinakiem, pieczarkami i serkiem Philadelphia

Pork tenderloin stuffed with spinach, mushrooms and Philadelphia cream cheese, for English scroll down


To jedna z moich ulubionych partii mięsa wieprzowego. Jest delikatna, ale bardzo prosta i szybka w przygotowaniu. Postanowiłam, że tym razem zamiast piec polędwiczkę w całości, zrobię jakieś pyszne nadzienie i ją nafaszeruję. Powiem szczerze, że wyszło fenomenalnie, jest to świetna propozycja, kiedy macie gości, ponieważ samą polędwiczkę można przygotować wcześniej, później należy ją jedynie wrzucić do piekarnika. 

Polędwiczka wieprzowa faszerowana szpinakiem, pieczarkami i serkiem Philadelphia
4 porcje

składniki:
- 2 duże polędwiczki wieprzowe
- 250 g świeżego szpinaku
- 500 g pieczarek
- 2 spore łyżki serka Philadelphia lub podobnego
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 1 łyżka suszonego oregano
- 1/2 łyżeczki suszonego tumianku
- sól, pieprz do smaku
- parę łyżek oliwy z oliwek

Cebulę i czosnek pokroić w drobną kostkę, pieczarki w plasterki.  2 łyżki oliwy rozgrzać i zeszklić cebulę, dodać czosnek i chwilę smażyć. Dodać pieczarki, przyprawić solą, pieprzem oraz tymiankiem i smażyć aż będą rumiane. Dodać szpinak i chwilę smażyć aż zwiędnie. Odstawić do ostudzenia.
Piekarnika nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Polędwiczki przekroić na pół i otworzyć, jak książkę, po czym roztłuc na grubość 1 cm. Następnie przyprawić solą i pierzem oraz posmarować wnętrze serkiem i ułożyć nadzienie. Polędwiczkę zwinąć w rulon, związać sznurkiem. Oblać oliwą i przyprawić dużą ilością oregano.
Polędwiczki wsadzić do nagrzanego piekarnika i piec 20-25 minut. 
Smacznego!

Pork tenderloin stuffed with spinach, mushrooms and Philadelphia cheese
4 portions

ingredients:
- 2 big pork tenderloins
- 250 g fresh spinach
- 500 g mushroms
- 2 big tablespoons Philadelphia cheese
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 1 tablespoon dried oregano
- 1/2 teaspoon dried thyme
- salt, pepper to taste
- olive oil

Cut onion and garlic into small cubes, mushrooms into slices. Heat 2 tablespoons olive oil on a frying pan over medium heat. Add onion and fry until glossy. Add garlic and fry for 30 seconds. Add mushrooms, season with salt, pepper and thyme, fry until golden brown. Add spinach and fry only until spinach has loosed volume. Set aside to cool.
Preheat oven to 200 C.
Cut tenderloin almost in half, open like a book and mash until 1 cm thick. Season with salt and pepper, spread Philadelphia and add filling. Roll into a roller and tie with kitchen twine. Pour the olive oil on the top, spread through whole tenderloin and season with oregano. 
Take to the preheated oven and bake 20-25 minutes.
Enjoy!







piątek, 4 maja 2018

Migawkowo: kwiecień

Z telefonem w ręku #50


od lewej:
spacery na jeziorze
to co lubię najbardziej
piknik
przepyszne lody
piwo (nie) za darmo
Holmenkollen
słodycz
pizza time
skoro Kraków to obwarzanek
kolacje takie dobre
Kraków nocą
odwiedziny

czwartek, 3 maja 2018

Mule w sosie pomidorowo-winnym

Mussels in tomato wine sauce, for English scroll down


Przez ostatni czas bardzo dużo się u mnie działo i nie miałam czasu usiąść na spokojnie i napisać posta. Najpierw niespodziewany wyjazd do Krakowa, potem szybki powrót i przyjazd znajomych z Polski. Czasami nie starcza czasu na wszystko, co chcemy zrobić, niestety:) Jednak jestem już z znowu z przepisem na najlepsze mule na świecie. Oczywiście uwielbiam też wersję najprostszą, ale zawsze warto coś pokombinować. Ten przepis zawiera trochę więcej składników, jednak nie jest ich na tyle dużo, żeby popsuły smak muli.
Były to mule, które złowił mój J., będąc gdzieś na Oslofiordzie. W Norwegii jest mnóstwo muli, które w zasadzie łatwo można znaleźć, trzeba jedynie znać ich najczęstsze kryjówki. A warto łapać mule, ponieważ, po pierwsze od razu wiemy, że pochodzą prosto z morza, a po drugie cena muli w Norwegii nie należy do najniższych, więc łatwo można zaoszczędzić.
Użyłam do tego przepisu fantastycznego zielonego wina, specjalności Portugalii. Jest podobne do białego ale bardziej owocowe i orzeźwiające, idealne do owoców morza i na upały.

Mule w sosie pomidorowo-winnym
ok 2- 4 porcji

składniki:
- 30-40 muli, obranych i zamkniętych
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- sok z 1/2 cytryny
- 125 ml białego lub zielonego wina
- 250 ml bulionu
- 2 pomidory
- duża garść pietruszki, posiekanej drobno
- 1 mała papryczka chili bez pstek
- sól, pieprz

Mule wsadzić do bardzo zimnej i osolonej wody na 2-3 godziny.
Cebulę, czosnek i chili pokroić w drobną kostkę. Pomidory sparzyć, obrać ze skórki, wyjąć pestki i pokroić w kosteczkę.
Na 2-3 łyżkach oliwy zeszklić cebulę, dodać czosnek i chili i chwilę smażyć, dodać pomidory oraz wino i doprowadzić do wrzenia, gotować ok 5 minut. Dodać bulion, sok z cytryny i przyprawić solą oraz pieprzem. Doprowadzić do wrzenia, dodać pietruszkę i osuszone mule. Gotować pod przykryciem ok 4-5 minut aż mule się otworzą.
Podawać z chlebem.
Smacznego!

Mussels in tomato wine sauce
2-4 portions

ingredients:
- 40 mussels, cleaned and closed
- onion
- 2 garlic cloves
- 1 small chili without seeds
- 125 ml white or green wine
- 250 ml stock
- 2 tomatoes
- big handful parsley, chopped
- salt, pepper
- juice of 1/2 lemon

Put mussels to the very cold and salted water for 2-3 hours.
Cut onion, garlic and chili into very small cubes. Blanch tomatoes, peel off the skin, remove seeds and cut into cubes.
Heat 2-3 tablespoons olive oil into big pot and fry onion until glossy. Add chili and garlic and fry for 30 seconds. Add tomatoes and wine and bring to boil, cook 5 minutes. Add stock, lemon juice, season with salt and pepper and bring to boil again. Add parsley and mussels, cook covered around 4-5 minutes until mussels are open. Serve with bread
Enjoy!