wtorek, 31 października 2017

Nocna owsianka dyniowa

Nocna owsianka dyniowa

Overnight pumpkin oatmeal, for English scroll down


To, co lubię w owsiankach nocnych to to, że są łatwe w przygotowaniu i rano można się delektować ich smakiem bez zbędnego stania w kuchni. Idealna opcja, kiedy na przykład nie masz czasu rano, budzisz się najpóźniej, jak możesz, zarzucasz coś na siebie i wychodzisz do pracy. Taka owsianka ratuje mój żołądek:)
W Oslo zawitała solidna jesień, bardzo często jednak można już poczuć powiew zimy, w nocy temperatura schodzi do 0 stopni lub nawet poniżej. Owijam się w wełniany płaszcz, zakładam czapkę oraz szalik i na razie nie jest mi zimno straszne. Zobaczymy w zimę, a podobno zima w Norwegii ma być w tym roku bardzo mroźna...
ps. Ha en glad Halloween:)

Nocna owsianka dyniowa
1 porcja

składniki:
- 50 g płatków owsianych
- 125 ml mleka (u mnie migdałowe)
- 2 łyżeczki miodu lub syropu z agawy
- 1 łyżka nasion chia
- 3 łyżki puree dyniowego- moje puree było dosyć rzadkie
- 1/3 łyżeczki cynamonu
- szczypta imbiru i gałki muszkatołowej
- 20 g orzechów- u mnie piniowe

Wieczorem wymieszać wszystkie składniki w miseczce i wstawić do lodówki na całą noc. Na następny dzień przelać do słoika lub przed podaniem podgrzać.
Smacznego!

Overnight pumpkin oatmeal
1 portion

ingredients:
- 50 g rolled oats
- 125 ml milk- I used almond
- 2 teaspoons honey or agave srup
- 1 tablespoon chia seeds
- 3 tablespoon pumpkin puree- mine puree was runny
- 1/3 teaspoon cinnamon
- pinch of ginger and nutmeg
- 20 g nuts- I used pine nuts

Combine all ingredients in a bowl the night before and take into the fridge overnight. Next morning pour oatmeal into the jar of warm up before serving.
Enjoy!





sobota, 28 października 2017

Halloween: Babeczki czekoladowe cmentarz z kremem maślanym i dżemem wiśniowym

Babeczki czekoladowe cmentarz z kremem maślanym i dżemem wiśniowym

Chocolate  graveyard cupcakes with buttercream frosting and cherry jam, for English scroll down


Czas na Halloween! Tym razem postanowiłam zrobić babeczki, które przypominają zapomniany i krwawy cmentarz w słodkim wydaniu:) Miałam dużo zabawy z robieniem poszczególnych składników babeczek ale nie zajęło to zbyt wiele czasu. Mam nadzieję, że Wam się podoba;)

Babeczki czekoladowe cmentarz z kremem maślanym i dżemem wiśniowym
12 sztuk

składniki na babeczki:
- 130 g mąki pszennej
- 45 g kakao
- 1 jajko
- 200 g cukru
- 1 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
- 1/2 łyżeczki soli
- 60 ml oleju rzepakowego
- 125 ml zimnej kawy
- 1 łyżka cukru waniliowego
- 125 ml mleka
- 12 łyżeczek dżemu wiśniowego

Piekarnik nastawić na 180 C- grzanie góra-dół.
Wszystkie suche składniki połączyć w misce. W osobnej misce połączyć olej, jajko, mleko i kawę. Mokre składniki przelać do suchych i wymieszać do połączenia. Formę do muffin wyłożyć papilotkami i umieścić w nich ciasto do 3/4 wysokości.
Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 28-30 minut. Wystudzić na kratce. Po wystudzeniu na środku każdej babeczki zrobić dziurę i włożyć do niej dżem wiśniowy.

składniki na krem maślany:
- 230 g miękkiego masła
- 360 g cukru pudru
- 3 łyżki kremówki

Masło ubić aż zacznie bieleć, następnie dodawać cukier puder i miksować. Dodać kremówkę i zmiksować jeszcze raz do połączenia.

Krem przełożyć do rękawa cukierniczego z tylką Wilton 1M i dekorować zimne babeczki.

składniki na nagrobki:
- ok 100 g czarnego marcepanu
- lukier królewski- przepis tutaj

Z marcepanu wykroić kształt nagrobków. Na każdym nagrobku napisać "r.i.p", "happy halloween" lub cokolwiek chcecie. Odstawić do wyschnięcia, najlepiej na 1-2 dni.

składniki na pajęczynę:
- lukier królewski

- żel dekoracyjny czerwony Wilton

Na papierze do pieczenia namalować kształt pajęczyny. Ja użyłam tylki Wiltona 2 mm okrągłej. Odstawić do całkowitego wyschnięcia, najlepiej na 24 godziny.

Do kremu wcisnąć nagrobki, z tyłu bardzo ostrożnie położyć pajęczynę (są bardzo kruche, najlepiej zrobić kilka dodatkowych). Na pajęczynę, nagrobek i krem wycisnąć żel dekoracyjny. Ozdobić pozostałym ciastem.
Smacznego!

Chocolate graveyard cupcakes with buttercream and cherry jam
12 cupcakes

ingredients for cupcakes:
- 130 g all purpose flour
- 45 g cocoa powder
- 200 g sugar
- 1 1/2 teaspoon baking powder
- 1/2 teaspoon salt
- 1 tablespoon vanilla sugar
- 1 egg
- 60 ml canola oil
- 125 ml milk
- 125 ml cold coffee
- 12 teaspoons cherry jam

Preheat oven to 180 C.
In a bowl combine all dry ingredients. In another bowl combine egg, oil, coffee and milk. Add wet ingredient into dry and mix until combined. Line a muffin form with muffin tins and fill the up to 3/4 height. Take to the preheated oven and bake approx 28-30 minutes. Cool in wire rack. Next make hole in each cupcakes and fill with jam.

ingredient for buttercream:
- 360 g icing sugar
- 230 g butter at room temperature
- 3 tablespoon heavy cream

Beat butter until white and fluffy. Next gradually add icing sugar and mix until combined. Add heavy cream and mix again. Fill piping bag with 1M Wilton tip with buttercream and decorate cold muffins.

ingredient for gravestones:
- royal icing- recipe here
- about 100 g black marzipan 

Cut gravestones shapes from marzipan and write whatever you wan on the top. Let dry, best for 1-2 days.

ingredients for spider nets:- royal icing

- red decorating gel, Wilton

On the baking paper make shape of spider nets with royal icing. I used Wilton round tip 2mm.

Put gravestone into the cream, next very carefully add spider net and decorate with red decorating gel and remaining cake. 
Enjoy!










czwartek, 26 października 2017

Babka dyniowa z nadzieniem serowym

Babka dyniowa z nadzieniem serowym

Pumpkin bundt cake with cream cheese filling, for English scroll down


Och, jak ja lubię takie wypieki- nieskomplikowane, pachnące jesienią a do tego przepyszne. Ta babka nie jest w żadnym stopniu trudna, wystarczy coś tam wymieszać i zmiksować i gotowe. Dla mnie to takie comfort cake, kiedy masz ochotę na coś pysznego, ale nie chce Ci się spędzać zbyt długo czasu w kuchni.
Muszę przyznać, że ostatnio w końcu uwolniłam z siebie tą najprawdziwszą pasję do pieczenia. Przez rok byłam stłamszona i przytłoczona sprawami, które zajmowały o wiele więcej czasu i przewróciły moje życie do góry nogami. Rok i parę dni temu po raz pierwszy stanęłam na norweskiej ziemi, nie znając ani jednego dnia, który zamierzałam tu spędzić. Nie było łatwo odetchnąć po całym dniu pracy, bo wiedziałam, że jutro czeka nie kolejna biurokratyczna batalia a potem gonitwa za każdym groszem, żeby zapłacić za mieszkanie. Ten rok dał mi konkretną lekcję życia, z której wyciągnęłam chyba więcej niż tak naprawdę chciałam. Po ciężkim okresie nareszcie nastał spokój. Nareszcie mogę powiedzieć, że mogę głęboko oddychać cudownym norweskim powietrzem, że mogę cieszyć się jesienią tak podobną do tej polskiej, że jestem tu szczęśliwa. To, że tęsknie za rodziną i przyjaciółmi nigdy się nie zmieni, nieważne gdzie byłabym w danym momencie, ale rozłąka z nimi tylko mnie upewniła jeszcze bardziej, że dobrze wybrałam. Otoczyłam się w Polsce ludźmi, którzy mnie kochają nie tylko, kiedy jestem na miejscu. Kochają mnie nie zważając na mój obecny pobyt. To daje mi siłę, żeby, na tyle na ile mogę sobie pozwolić, kupować bilety i śmigać do Polski na 3 dni, żeby tylko ich zobaczyć.
Po całym tym czasie znowu zaczęłam więcej piec, nie tylko ciast ale też rzeczy ładniejszych i trudniejszych. Od nowa chcę zgłębiać tajniki pieczenia i stawiać sobie większe cele. Bałam się, że utraciłam w sobie moc robienia czegoś pięknego. Na szczęście coś jeszcze pozostało, czego dowodem będą przepisy w przyszłości.
Życie na obczyźnie nie jest łatwe, ale z czasem staje się prostsze, szczególnie wtedy, kiedy masz tutaj kogoś, kogo kochasz nad życie. Amo te J.

Babka dyniowa z nadzieniem serowym
forma do babki 24 cm z kominem

składniki na ciasto:
- 390 g mąki pszennej*
- 350 g puree dyniowego*
- 4 jajka
- 240 ml oleju
- 2 łyżeczki proszku do pieczenia
- 1 łyżeczka cynamonu
- 1/2 łyżeczki imbiru
- 1/4 łyżeczki gałka muszkatołowej
- 250 g cukru
- 1/2 łyżeczki soli

Piekarnik nastawić na 180 C.- grzanie góra-dół. Formę wysmarować masłem i wysypać bułką tartą.
Suche składniki wymieszać w misce. W osobnej misce wymieszać cukier, puree, jajka oraz olej. Do suchych składników dodać mokre i wymieszać do połączenia. Ciasto podzielić na dwie części.

*moje puree było bardzo rzadkie, dlatego musiałam nieco zmienić proporcję. Jeśli posiadanie dosyć solidne puree możecie zrobi ciasto z 350 g mąki i 450 g puree dyniowego

składniki na masę serową:
- 200 g serka kremowego- użyłam serka Philadelphia
- 50 g cukru
- 1 małe jajko

Serek miksować przez chwilę. Następnie dodać cukier i zmiksować ponownie. Dodać jajko i ponownie zmiksować.

Do formy włożyć pierwszą partię ciasta, następnie dodać masę serową, omijając boki. Dodać kolejną porcję ciasta wyrównać i wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec ok 60-70 minut do suchego patyczka. Ciasto wyjąć z piekarnika i ostudzić całkowicie w formie. Następnie wyjąć i ewentualnie polać polewą.
Smacznego!

Pumpkin bundt cake with cream cheese filling
24 cm cake form

ingredients for cake:
- 390 g all purpose flour*
- 350 g pumpkin puree*
- 4 eggs
- 240 ml oil
- 2 teaspoon baking powder
- 1 teaspoon cinnamon
- 1/2 teaspoon ginger
- 1/4 teaspoon nutmeg
- 250 g sugar
- 1/2 teaspoon salt

Preheat oven to 180 C. Butter cake form and sprinkle with breadcrumbs.
In a bowl combine all dry ingredients. In another bowl combine sugar, oil, eggs and puree. Add wet ingredients into the dry and stir to combine. Divide batter into two parts.

* mine puree was very liquid so I had to change proportions. If your puree is quite thick you can use 350 g all purpose flour and 450 g puree.

ingredients for cream cheese filling:
- 200 g cream cheese
- 50 g sugar
- 1 small egg

Beat cream cheese for a while, next add sugar and mix until combined. Add egg and beat quickly.

Add first part of the cake to the pan, next spread cheese filling and cover with another part of cake. Take to the preheated oven and bake approx. 60-70 minutes until a toothpick inserted into the center of the cake comes out clean. Take out from the oven and cool in the form. Flip the cake only when it's cool completely!
If you want, you can use some icing on the top.
Enjoy!






niedziela, 22 października 2017

Roladki z kurczaka z dynią, orzechami włoskimi i sosem pieczarkowym

Roladki z kurczaka z dynią, orzechami włoskimi i sosem pieczarkowy

Butternut squash chicken roulades with walnuts and mushroom sauce, for English scroll down


To jest moi drodzy hit! Hit przepisów z dynią. Jest to tak proste a zarazem tak pyszne danie, że trudno oprzeć się przed jego zrobieniem. Ogólnie rzecz biorąc "najtrudniejszym etapem" jest związanie roladki;)
Od wielu już lat ciągle zaskakuje mnie, jak prosta kuchnia może być smaczna, wartościowa i piękna. To nie jest oczywisty przepis, ale jego zrobienie nie wymaga wielkiej znajomości technik gotowania. Ponadto nie jest to drogie danie.
To, że uwielbiam dynię wie każdy. Zawsze kiedy przychodzi sezon dyniowy, zakasuje rękawy i wymyślam coraz to nowe przepisy. Czekam cały rok aż dynia zawita w mojej kuchni, nie mrożę jej, więc muszę nacieszyć się nią tylko wtedy, kiedy jest.
Te roladki naprawdę nas zachwyciły, mięso jest bardzo soczyste, nadzienie rozpływające się w ustach a sos... no cóż kto nie lubi sosu pieczarkowego?;)

Roladki z kurczaka z dynią, orzechami włoskimi i sosem pieczarkowym
4 porcje

składniki na roladki:
- 4 spore piersi z kurczaka
- 200 g puree z dyni piżmowej
- 1 duża garść orzechów włoskich, posiekanych
- 1 garść posiekanej pietruszki
- 1/2 łyżeczki papryki słodkiej
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Piersi z kurczaka albo utłuc, albo pokroić w taki sposób, aby były cieńsze (ja nauczyłam się tej sztuczki w pracy). Przyprawić solą i pieprzem, odstawić.
Puree połączyć z orzechami, pietruszką i papryką. Przyprawić dosyć sporą szczyptą soli i pieprzu. Na wierzch każdej piersi nałożyć nadzienie, zostawiając 1-2 cm miejsca z każdej strony. Następnie zwinąć w roladkę i zabezpieczyć przez rozpadnięciem się: albo związać sznurkiem albo przekłuć wykałaczkami.
Gotowe roladki polać odrobiną oliwy z wierzchu i wstawić do nagrzanego piekarnika, piec 25 minut.

składniki na sos:
- 300 g pieczarek
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 300 ml śmietany kremówki- u mnie bezlaktozowa
- sól, pieprz do smaku
- 1/2 łyżeczki tymianku

Cebulę i czosnek pokroić w kostkę, pieczarki obrać i pokroić w plasterki.
Na oliwie zeszklić cebulę, dodać czosnek i chwilę smażyć. Dodać pieczarki, przyprawić solą, pieprzem i tymiankiem. Smażyć do rumianego koloru. Następnie dodać kremówkę i gotować do zgęstnienia sosu.

Gotowe roladki podawać z sosem i dodatkami. U mnie prosta sałatka i kasza gryczana.
Smacznego!

Butternut squash chicken roulades with walnuts and mushroom sauce
4 portions

ingredients for roulades:
- 4 medium size chicken breast
- 200 g butternut squash puree
- handful chopped walnuts
- handful chopped parsley
- 1/2 teaspoon sweet paprika
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Cut chicken or use meat tenderizer to flatten breasts and season with salt and pepper on both sides.
In a bowl combine puree, walnuts and parsley. Season with paprika and big pinch of salt and pepper.
Add filling onto each breast, leaving 1-2 cm space on each side. Roll chicken until roulade and secure with bakers twine or skewers.
Pour each roulade with olive oil and take into preheated oven, bake 25 minutes.

ingredients for mushroom sauce:- 300 g mushrooms
- 300 ml heavy cream- I used lactose free
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- salt, pepper to taste
- 1.2 teaspoon thyme

Cut onion and garlic into cubes, peel mushrooms and cut into slices.
Heat a frying pan with 2 tablespoons olive oil over medium heat and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry for a moment. Add mushrooms, season with salt, pepper and thyme and fry until golden brown. Add heavy cream and cook until thickened.

Serve roulades with sauce and additions- I used buckwheat groats and simple salad.







piątek, 20 października 2017

Soczewica z jarmużem w sosie musztardowo-miodowym z pieczonymi warzywami

Soczewica z jarmużem w sosie musztardowo-miodowym z pieczonymi warzywami

Lentil and kale salad with baked vegetables and mustard honey sauce, for English scroll down


Ostatnio zapomniałam o soczewicy. Leżała w szafce chyba za długo i stwierdziłam, że już muszę coś z nią zrobić, bo nie chcę jej przecież wyrzucić. W kopalni inspiracji zwanej Pinterestem znalazłam ciekawe zdjęcie z soczewicą i jarmużem, stwierdziłam, że może być ciekawie. Przepis bardzo różnił się od tego, co ja wymyśliłam, ale zostałam zainspirowana sosem, który wiedziałam, że muszę zrobić.
Jest to typowo jesienne danie, bo tak właśnie kojarzą mi się pieczone warzywa. Uwielbiam je robić, kiedy na dworze jest zimno, bo wiem, że czeka na mnie talerz pełen gorących dobroci. Sama soczewica smakuje wyśmienicie, sos nadaje daniu wyrazistości. Koniecznie do wypróbowania!

Soczewica z jarmużem w sosie musztardowo-miodowym z pieczonymi warzywami
4 porcje

składniki na sos:
- 1 łyżka musztardy miodowej (u mnie bez glutenu)
- 1 łyżka miodu płynnego
- 2 łyżki oliwy z oliwek
- sok z 1/4 cytryny
- 1/4 łyżeczki sol i pieprzu

Składniki sosu wymieszać.

składniki na warzywa:- 400 g młodych marchewek
- 400 g małych ziemniaków
- 1 duża czerwona cebula
- 1 mała główka kalafiora
- 1 cukinia
- 2 łyżki oliwy
- spora szczypta soli i pieprzu

Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Kalafior podzielić na małe różyczki, ziemniaki przekroić na pół, marchewkę i cukinie pokroić w półksiężyce. Cebulę pokroić w ćwiartki i rozdzielić. Warzywa przełożyć na blachę dopieczenia wyłożoną papierem do pieczenia, polać oliwą i przyprawić solą oraz pieprzem. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 20-30 minut aż wszystkie warzywa będą miękkie.

pozostałe składniki:
- 200 g zielonej soczewicy
- 200 g jarmużu
- sól do smaku
- garść migdałów w płatkach albo słupkach

Zalać soczewicę wodą, tak aby zakryła wszystkie ziarenka- ok 2 szklanek. Odstawić na godzinę, następnie przyprawić solą i gotować ok. 20 minut do miękkości.Jarmuż pokroić cienko.  Połączyć z jarmużem i sosem. Podawać z warzywami i migdałami.
Smacznego!

Lentil and kale salad with baked vegetables and mustard honey sauce
4 portions 

ingredients for sauce:
- 1 tablespoon honey mustard
- 1 tablespoon honey
- 2 tablespoons olive oil
- juice of 1/4 lemon
- 1/4 teaspoon salt and pepper

Combine all ingredients in a bowl, set aside.

ingredients for veggies:
- 400 g carrots
- 400 g small potatoes
- 1 big red onion
- 1 small head cauliflower
- 1 zucchini
- 2 tablespoons olive oil
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Cut carrots and zucchini in half mooned thick stripes, onion in quarters and divide all layers, potatoes in half and cauliflower in small florets. Toss onto baking sheet lined with parchment paper. Pour olive oil and season with generous amount of salt and pepper. Take to the preheated oven and bake approx. 20-30 minutes until veggies has been tender.

remaining ingredients:- 200 g green lentil
- 200 g kale
- salt, pepper
- toasted almonds

Cover lentil with water ( approx. 2 cups) and set aside for 1 hour, then season with pinch of salt and bring to boil. Cook approx 20 minutes until tender. Cut kale into thin stripes.
Combine lentil, kale and dressing, serve with vegetables and almonds.
Enjoy!







wtorek, 17 października 2017

Zupa krem marchewkowo-imbirowa z pomarańczą

Zupa krem marchewkowo-imbirowa z pomarańczą

Carrot ginger orange cream soup, for English scroll down


Rozgrzewające zupy to wizytówka jesieni. Ja postanowiłam wykorzystać zalegające u mnie w lodówce marchewki i zrobić zupę marchewkową. Trochę nieoczywistą ponieważ dodałam do niej klasykę, czyli imbir ale również orzeźwiającą pomarańczę. Całość wyszła bardzo smaczna i rozgrzewająca. Świetnym dodatkiem okazały się również migdały, które przełamywały smak i nadawały zupie przyjemnej chrupkości.
Polecam Wam tę zupę szczególnie na jesień i zimę, kiedy pogoda za oknem zmusza nas do rozgrzewania się w każdej postaci;)

Zupa krem marchewkowo-imbirowa z pomarańczą
ok 6 porcji

składniki:
- 1.5 kg marchewek
- 2 litry bulionu
- 4 ząbki czosnku
- 3-4 cm kawałek imbiru
- 1 cebula
- 1 łyżeczka tymianku
- 2 wyfiletowane pomarańcze, pokrojone w kostkę
- 1/2 łyżeczki papryki słodkiej
- skórka z jednej pomarańczy
- 2 łyżki masła, można użyć oliwy
- 2 łyżki oliwy
- migdały do dekoracji
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik rozgrzać do 200 C- grzanie góra-dół.
Marchewkę bardzo dobrze wymyć, pokroić na mniejsze kawałki, przyprawić solą, pieprzem oraz polać oliwą. Wstawić do piekarnika i piec ok 30-45 minut.
Cebulę, czosnek oraz imbir pokroić w kostkę. Na maśle zeszklić cebulę, dodać czosnek, imbir oraz skórkę z pomarańczy i smażyć chwilę. Dodać marchewkę i smażyć moment. Wlać bulion, przyprawić tymiankiem, papryką, solą i pieprzem. Doprowadzić do wrzenia i gotować ok 15 minut. Następnie zblendować, przyprawić solą i pieprzem w razie potrzeby.
Zupę podawać z migdałami i kawałkami pomarańczy oraz odrobiną słodkiej papryki.
Smacznego!

Carront ginger and orange cream soup
6 portions

ingredients:
- 1.5 kg carrot
- 2 liters stock
- 4 garlic cloves
- 3-4 cm piece of ginger
- 1 teaspoon thyme
- 1 onion
- 2 oranges, cut in cubes
- 1/2 teaspoon sweet paprika
- zest of 1 orange
- 2 tablespoon butter, you can use olive oil
- 2 tablespoon olive oil
- almonds for decoration
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Wash carrot and cut into smaller pieces. Season with salt and pepper an pour olive oil. Bake approx. 30-45 minutes.
Onion, garlic and ginger cut into cubes. Heat a big pot with butter over medium heat and add onion, fry until glossy. Next add garlic, ginger and orange zest and Fry for a minute. Pour stock and season with thyme, paprika salt and pepper. Bring to boil and cook 15 minutes. Next blend soup into creamy and smooth consistance. Season with salt and pepper if needed.
Serve with almonds and cubed orange.
Enjoy!




piątek, 13 października 2017

Z cyklu poznajemy smaki wschodu: Curry z mango i kurczakiem

Curry z mango i kurczakiem

Mango chicken curry, for English scroll down


Wiecie, że kocham curry. To kolejny pomysł, jak zrobić je w jeszcze innej wersji niż dotychczas.
Uwielbiam mango, ale tak na serio. Mogłabym je jeść codziennie, choć chyba wolę od czasu do czasu, żeby nacieszyć i nie znudzić się jego smakiem. Mango świetnie sprawdza się również w daniach słonych i to curry jest tego idealnym przykładem. W połączeniu z aromatycznymi przyprawami i kurczakiem mango zyskuje nowy smak, koniecznie sprawdźcie, jeśli tak samo jak ja jesteście maniakami curry;)

Curry z mango i kurczakiem
4 porcje

składniki:
- 450 g piersi z kurczaka (obranej ze wszystkiego)
- 1 duże dojrzałe mango
- 1 czerwona papryka
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- kawałek świeżego imbiru
- 400 g mleka kokosowego
- 250 ml bulionu
- 1 papryczka chili
- sok z 1/2 limonki
- 1/2 łyżeczki przyprawy curry
- 1/2 łyżeczki kurkumy
- 1/4 łyżeczki kuminu
- 1/4 łyżeczki kolendry
- 1/2 łyżeczki cynamonu
- sól, pieprz do smaku

Kurczaka, mango, paprykę, cebulę, czosnek, chili bez pestek oraz imbir pokroić w kostkę. 
Kurczaka przyprawić solą i pieprzem i podsmażyć na patelni tylko do zrumienienia.
Na patelni rozgrzać 2 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek oraz cebulę i smażyć chwilkę. Dodać chili i smażyć paręnaście sekund dłużej. Następnie dodać wszystkie przyprawy i smażyć aż zaczną pachnieć. Wlać bulion oraz mleko kokosowe. Dodać paprykę, przykryć i gotować ok 10 minut. Następne odkryć garnek i gotować kolejne 10 minut. Dodać kurczakaoraz mango i gotować następne 5 minut. Dodać sok z limonki. zamieszać i przyprawić solą oraz pieprzem w razie potrzeby.
Podawać z ryżem.
Smacznego!

Mango chicken curry
4 portions

ingredients:
- 450 g boneless and skinless chicken breast
- 1 big ripe mango
- 1 red bell pepper
- 2 garlic cloves
- 1 onion
- piece of fresh ginger
- 400 ml coconut milk
- 250 ml stock
- 1 chili pepper
- juice of 1/2 lime
- 1/2 teaspoon curry powder
- 1/2 teaspoon tumeric
- 1/4 teaspoon cumin
- 1/4 teaspoon coriander
- 1/2 teaspoon cinnamon
- salt pepper to taste

Cut chicken, mango, bell pepper, onion, garlic, ginger and chili (without seeds) into cubes.
Season chicken with salt and pepper and fry just until bit gold- 2 minutes.
Heat a big frying pan or pot with 2 tablespoon oil over medium heat and add onion, fry until glossy. Add garlic and ginger and fry a bit. Add chili and fry several seconds more. Add all spices and fry until fragrant. Add stock, coconut milk and bell pepper, cover and cook 10 minutes. Next uncover and cook another 10 minutes. Add chicken and mango and cook another 5-7 minutes. Add lime juice, season with salt and pepper if needed and stir well. Serve with rice.
Enjoy!









czwartek, 12 października 2017

Oslo, część dziewiąta: Twierdza Akershus


Twierdza Akershus mieści się nad samym morzem w centrum Oslo. Została wzniesiona w ok 1300 r. natomiast po raz pierwszy użyto jej podczas bitwy w 1306 r. Twierdza pomimo wielu bitew nigdy nie była zdobyta przez nieprzyjaciela, jedynie podczas II Wojny Światowej była oblężona przez Niemców, w której ówcześnie znajdowało się więzienie. Nie była ona jednak zdobyta przez Niemców a przekazana w wyniku kapitulacji.
Dzisiaj twierdza jest przyjemnym miejscem na spacer i obejrzenie pięknego widoku na morze. W pobliżu, a właściwie u podnóża twierdzy, znajdują się restauracje a jedna z nich serwuje wspaniały widok na Aker Brygge, Bygdøy i oczywiście morze.
Z oddali twierdza prezentuje się bardzo okazale, miałam nawet jedno zdjęcie z promu, jednak nie potrafię go w tej chwili znaleźć, żeby móc Wam pokazać.
Bardzo lubię od czasu do czasu odwiedzić twierdzę, ponieważ jest tam bardzo spokojnie i z mojego ulubionego miejsca rozciąga się piękny widok, który bardzo uspokaja.
Wstęp na teren twierdzy jest darmowy, jednak nie wiem, jak ma się sprawa, jeśli chodzi o wejście do środka pomieszczeń.
Jeśli będziecie w Oslo, koniecznie odwiedźcie to miejsce, szczególnie latem, kiedy widok na morze oblane słońcem jest nieziemski.