wtorek, 30 lipca 2024

Faszerowane papryki orzo, kaparami, oliwkami i suszonymi pomidorami z fetą

Stuffed pepper with orzo, dried tomatoes, olives, capres and feta cheese, for English scroll down



Faszerowane i pieczone warzywa to inny wymiar smaku. Generalnie warzywa po obróbce termicznej nabierają głębszego aromatu, który w połączeniu z dobrym winem tworzy niezapomnianą całość. Nadzienie, którego użyłam w tym przepisie to klasyczne składniki kuchni śródziemnomorskiej, które świetnie ze sobą współgrają, a wino, które mogłabym zarekomendować to czerwone wino ze średnimi taninami i o wyraźnej kwasowości, np. nebbiolo, barbera, cabernet franc lub merlot. To danie aż się prosi o jakieś greckie wino, ze szczególnym uwzględnieniem agiorgitiko lub bardziej potężnego xinomavro.

Faszerowane papryki orzo, kaparami, oliwkami i suszonymi pomidorami z fetą
6 papryk

skłądniki na nadzienie:
- 250 g makaronu orzo
- 1 litr bulionu
- 150 g suszonymch pomidorów w oleju
- 100 g oliwek
- 50 g kaparów
- 200 sera feta
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- sok z 1/2 cytryny
- 1 łyżeczka suszonej bazylii
- 1 łyżeczka suszonego oregano
- 6 podłóżnych papryk
- sól i pieprz do smaku

Piekarnik nastawić n 200 C.- grzanie góra-dół.
Bulion zagotować z odrobiną soli, dodać makaron i gotować aż makaron będzie al dente, następnie odcedzić i odstawić do przestudzenia. 
Cebulę, czosnek oraz pomidory pokroić w kostkę, kapary i oliwki w mniejsze części, fetę rozkruszyć.
Do miski dodać ostudzony makaron, suszone pomidory, oliwki, kapary, cebulę, czosnek, bazylię, oregano, sok z cytryny i 3/4 fety. Całość przyprawić solą i pieprzem i wymieszać do połączenia. 
Z papryki odciąć tylko trochę boku, aby ją otworzyć, wyjąć gniazda nasienne i nadziewać.
Nadziane papryki ułożyć na blaszce do pieczenia wyłożonej papierem do pieczenia, obok nich położyć odcięte boki papryki. Włożyć do nagrzanego piekarnika i piec ok 30 minut. 
Papryki podawać obsypane pozostałą fetą.
Smacznego!

Stuffed bell peppers with orzo, capres, sun-dried tomatoes, olives and feta cheese
5 bell peppers

ingredients:
- 250 g orzo pasta
- 1 liter stock
- 150 g sun dried tomatoes in oil
- 100 g olives
- 50 g capres
- 200 g feta cheese
- 2 garlic cloves
- 1 onion
- juice of 1.2 lemon
- 1 teaspoon dried basil
- 1 teaspoon dried oregano
- 6 long bell peppers
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C,
Bring stock to a boil, add orzo and cook al dente, then drain and set aside to cool.
Dice onion, garlic and sundried tomatoes, chop olives and capres, crumble feta cheese. In a bowl add cooled orzo, onion, garlic, tomatoes,  capres, olives, 3/4 feta cheese, lemon juice, dried herbs and season with salt and pepper, then stir to well combined. 
Cut peppers alongside, just to open the inside, take out the seeds and stuff with the filling. Put on a baking sheet lined with parchment paper, add also the cut parts. Take everything in the prheeated oven and bake 30 minutes, then remove from the oven, sprinkle with remaining feta cheese and serve.
Enjoy!






czwartek, 25 lipca 2024

Udon w ostrym sosie hoisin z tofu i grzybami shitake

 Spicy hoisin udon noodles with tofu and shitake mushrooms, for English scroll down



Kolejna odsłona mojego ukochanego makaronu udon, tym razem w pikantnej wersji z sosem hoisin, gochungrau i smażonym tofu. Jedzenie tego makaronu nigdy mi się nie znudzi i zawsze wracam do niego z wielką przyjemnością, muszę w końcu zebrać się i zrobić domowy udon, myślę, że byłby jeszcze lepszy! 
Jest to maakron bezporblemowy, który bardzo szybko się robi, jest ostry, więc jesli mają go jeść dzieci, polecam pominąć gochungaru :)

Udon w ostrym sosie hoisin z tofu i grzybami shitake
4 porcje

składniki na sos:
- 1 1/2 łyżki gochungaru
- 2 łyżki oleju sezamowego
- 2 łyżki cukru
- 2 łyżki sosu sojowego
- 2 łyżki sosu hoisin
- 50 ml wody
- 1 łyżka octu ryżowego
- 2 łyżka sezamu

Wszystkie składniki umieścić w miseczce i wymieszać do połączenia, odstawić.

składniki na makaron:
- 800 g makaronu udon
- 1 mała cebula
- 4 ząbki czosnku
- 1 marchewka
- 500 g grzybów shitake
- 200 g groszku cukrowego
- 300 g twardego tofu + 2 łyżki sosu sojowego
- dymka do dekoracji

Udon ugotować wedle wskazówek na opakowaniu, następnie opłukać w zimej wodzie i odsączyć.
Cebulę i czosnek pokroić w kostkę, grzyby w plasterki a marchewkę w półplasterki. 
Tofu bardzo dokładnie odsączyć z wody, tak aby było dosyć suche, następnie rozgrzać patelnie z 2 łyżkami oleju i rozkruszyć tofu do patelni. Smażyć ok 5 minut aż lekko się zarumieni i reszta wody wyparuje, dodać sos sojowy, wymieszać i odstawić z ognia. 
Na dużej patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia, dodać cozsnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać grzyby i smażyć do zrumienienia. Dodać marchewkę oraz groszek i smażyć parę minut aż warzywa zaczną mięknąć. Dodać tofu i wszystko wymieszać. Dodać udon oraz sos i całość wymieszać, gotować chwilę, aż sos bardziej zgęstnieje. Makaron podawać z dymką.
Smacznego!

Spicy hoisin udon with tofu and shitake mushrooms
4 portions

ingredients for sauce:
- 1 1/2 teaspoon gochungaru
- 2 tablespoons sesame oil
- 2 tablespoons sugar
- 2 tablespoons soy sauce
- 2 tablespoons hoisin sauce
- 50 ml water
- 1 tablespoon rice vinegar
- 2 tablespoons sesame seeds

Combine all ingredients in a bowl andstir until combined, set aside.

ingredients for udon:
- 800 g udon noodles
- 1 small onion
- 4 garlic cloves
- 1 carrot
- 200 g sugar peas
- 500 g shitake mushrooms
- 300 g firmed tofu + 2 tablespoons soy sauce
- spring onion for serving

Cook udon according to the package, nest drain with cold water and set aside. 
Finely dice onion and garlic, slice mushrooms and cut carrot in hal fslices. 
Drain excess of the water from tofu, so tofu is quite dry, then heat a frying pan with 2 tablespoons oil and crumble tofu in it, fry for around 5 minutes until slightly godlen, then add soy sauce, stir well and set aside. 
In a big frying pan, heat 2-3 tablespoons oil, add onion and fry until glosssy. Add garlic and fry for one more minute. Add mushrooms and fry until golden brown then Add carrot and peas and fry until tender but still crispy. Next add the tofu and stir everything until combined. Pour the sauce and add the udon noodles, stir and cook for 2-3 minutes until the sauce has thickened. Serve the noodles with chopped spring onion.
Enjoy!



piątek, 19 lipca 2024

Pieczony czerniak w sosie pomidorowym z oliwkami, kaparami i suszonymi pomidorami

Baked pollock in tomato sauce with capres, olives and sundried tomatoes, for English scroll down




Robiłam tę rybę już kilkukrotnie, ponieważ jest szybka w przygotowaniu i oczywiście bardzo dobra. Można użyć innej białej ryby, ale czerniak jest jedną z moich ulubionych i zawsze chętniej po nią sięgam. To, czego na pewno bym nie pominęła to owoce kaparów, które są większe i moim zdaniem pyszniejsze niż pąki kaparów. Pierwszy raz spróbowałam ich, kiedy moi znajomi przywieźli mi słoik z Hiszpanii i totalnie się w nich zakochałam. Są nadal octowe i cierpkie, ale mają o wiele bardziej zbalansowany smak i lepszą konsystencję, zdecydowanie polecam zapoatrzyć się w słoik, kiedy będziecie na wakacjach na południu lub w sklepie z jedzeniem śródziemnomorskim :)

Pieczony czerniak w sosie pomidorowym z oliwkami, kaparami i suszonymi pomidorami
2 porcje

składniki:
- 400 g filetu z czerniaka
- 1 puszka pomidorów- ja użyłam San Marzano
- 40 g owoców kaparów
- 4 suszone pomidory w oleju
- 100 g oliwek
- 1 mała cebula
- 2 ząbki czosnku
- 1 łyżeczka cukru
- 1 łyżeczka pasty pomidorowej
- 1/2 łyżeczki suszonego tymianku
- garść posiekanej pietruszki 
- sól i pieprz do smaku
- 2-3 plasterki cytryny

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Cebulę, czosnek i suszone pomidory pokroić w kostkę, owoce kaparów przekroić na pół.
Na patelni rozgrzać 2-3 łyżki oliwy, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia, dodać czosnek i suszone pomidory i smażyć jeszcze chwilę. Następnie wlać pomidory w puszce, dodać cukier, pastę pomidorową, tymianek oraz przyprawić solą i pieprzem. Całość smażyć ok 5 minut. Dodać połowę pietruszki i wszystko wymieszać, po czym ułożyć rybę na sosie, przyprawiając ją solą i pieprzem. Na wierzch ryby położyć plasterki cytryny i posypać oliwkami oraz kaparami. Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 20-25 minut aż ryba będzie gotowa. Następnie wyjąć z piekarnika, posypać pozostałą pietruszką i podawać.
Smacznego!

Baked pollock intomato sauce with olives, capres and sun-dried tomatoes
2 portions

ingredients:
- 400 g pollock fillet
- 1 tomato can- I used San Marzano
- 40 g capres fruits
- 4 sun-dried tomatoes
- 100 g olives
- 1 small onion
- 2 garlic cloves
- 1 teaspoon sugar
- 1 teaspoon tomato paste
- 1/2 teaspoon dried thyme
- handful of chopped parsley
- salt and pepper to taste
- 2-3 slices of lemon

Preheat oven to 200 C.
Finely dice onion, garlic and sun-dried tomatoes, cut capres in half. 
Heat a cast iron pan with 2-3 tablespoons of olive oil and add onion, fry unril glossy, then add garlic and sun-dried tomatoes and fry for a moment. Next add canned tomatoes, tomato paste, sugar and thyme. Season everything with salt and pepper and stir to combine, cook for about 5 minutes. Add half of parsley and stir to combine, then add fish on top, season it with salt and pepper and cover with lemon slices. Add olives and capres in the pan and put everything in the preheated oven, bake 20-25 miutes until the fish is done. Next take out from the oven, sprinkle with the remaining parsley and serve.
Enjoy!




poniedziałek, 15 lipca 2024

Kotleciki krewetkowe z sriracha aioli i kapustą po azjatycku

 Shrimps patties with sriracha aioli, for English scroll down


W Norwegii bardzo popularne są lekko gotowane krewetki w całości jedzone na zimno i skropione sokiem z cytryny, to idealna przekąska, szczególnie w ciepłe letnie dni. Ja najbardziej lubie krewetki w makaronie lub z grilla, ale od jakiegoś czasu lubię robić z nich kolteciki i muszę przyznać, są wyborne! W połączeniu z pikantnym sosem i przepyszną sałątką z kapusty, całość tworzy umamiczne i pełne smaku danie, które koniecznie trzeba spróbować:)

Kotleciki krewetkowe z sriracha aioli i kapustą po azjatycku
4 porcje:

składniki na aioli:
- 1 żółtko
- sok z 1 limonki
- 75 ml oleju rzepakowego zimnotłocoznego
- 75 ml oliwy z oliwek
- 3 ząbki czosnku
- 1 łyżka srirachy
- sól do smaku

Żółtko zblendować razem z sokiem z limonki i czosnkiem, następnie powoli dolewać oliwę i olej, blendując cały czas, aż powstanie emulsja. Na koniec dodać srirachę oraz przyprawić solą i zblendować jeszcze raz do połączenia, odstawić.

składniki na sałatkę:
- 800 g białej kapusty- ja użyłam młodej
- 50 ml octu ryżowego
- 50 ml oleju sezamowego
- 2 łyżki cukru
- 1 łyżeczka soli + do obtoczenia
- 1/4 łyżeczki pieprzu
- garść prażonego sezamu

Kapustę posiekać w cienkie paski, oprószyć solą i wymieszać, odstawić na ok 15 minut, aż kapusta puści soki, następnie umyć dokładnie na sitku i odsączyć dokładnie z wody. 
Ocet połączyć z cukrem, 1 łyżeczką soli, pieprzem oraz olejem. Dressing wlać do kapusty, dodać sezam i całość dobrze wymeiszać, odstawić do lodówki na 1-2 godziny.

składniki na kotleciki:
- ok 1 kg krewetek (700 g samego mięsa po obraniu)
- 70 g bułki tartej
- 1 jajko
- sok z 1/2 cytryny
- 1 łyżeczka soli
- 1/4 łyżeczki piepru
- garść posiekanej pietruszki
- 2 ząbki drobno posiekanego czosnku

Krewetki obrać, większą ich część posiekać bardzo drobno, prawie na papke, pozostałą część pokroić w większą kostkę. Do miski dodać wszystkie składniki i wymieszać dobrze do połączenia. Z masy ulepić ok 8 kotlecików, następnie smażyć na rozgrzanej patelni z dodatkiem oleju z obydwu stron na złoty kolor. 
Na talerz ułożyć sałatkę, następnie dodać usmażone kotleciki i udekorować aioli.
Smacznego!

Shrimps patties with sriracha aioli and Asian cabbage salad
4 portions

ingredients for aioli:
- 1 egg yolk
- juice of 1 lime
- 75 ml canola oil
- 75 ml olive oil
- 3 garlic cloves
- 1 tablespoons sriracha
- salt to taste

Blend yolk with lime juice and garlic, then carefully pour oil and olive oil and blend until emulsify. Next add sriracha and season with salt and blend again until combined, set aside. 

ingreidents for salad:
- 800 g white cabbage- I used young cabbage
- 50 ml rice vinegar
- 50 ml sesame oil
- 2 tablespoons sugar
- 1 teaspoon salt + for ocating
- 1/4 teaspoon pepper
- handful of toasted sesame seeds

Cut cabbage into thin slices, coat with salt and stir well, set aside on the colander until the cabbage has realased its juices, around 15 minutes. Next wash the cabbage with a cold water and drain well. 
In a bowl combine vinegar, sugar, oil, 1 teaspoon of salt and pepper. Pour the sauce over the cabbage, add sesame seeds and stir well, then put in a fridge for a couple of hours. 

ingredients for patties:
- 1 kg shrimps (around 700 g of meat after peeling)
- 70 g breadcrumbs
- 1 egg
- juice of 1/2 lemon
- 1 teaspoon salt
- 1/4 teaspoon pepper
- handful of parsley
- 2 garlic cloves, minced

Peel shrimps, cut 2/3 of shrimps in almost mush and remaining 1/3 in chunks. Add all ingredients in a bowl and stir well until combined, then form the patties- around 8- with wet hands. Preheat a frying pan with 2-3 tablespoons oil, then fry patties for a few minutes on golden brown on both sides.
Add salad on a plate, then put patties and top with sriracha aioli, serve.
Enjoy!






poniedziałek, 8 lipca 2024

Mus morelowo-waniliowy z bezą włoską

 Apricot and vanilla mousse with Italian meringue, for English scroll down


Czy jest to jeden z pyszniejszych deserów, jakie jadłam? Być może. Czy nie mogłam się oprzeć i zjadałam dwa na raz? Być może :) Czy wbrew pozorom, nie jest taki trudny do zrobienia? Absolutnie tak! Szczerze mówiąc najtrudniejszą częścią tego deseru była dekoracja z bezy włoskiej :) Sama beza nie jest trudna w zrobieniu, a jeśli macie termometr cukierniczy to już w ogóle. Bardzo ważne jest, aby morele, które wykorzystacie do przepisu były bardzo dojrzałe i soczyste oraz, aby nie bać się małych wyzwań i odrobiny czasu spędzonego w kuchni, bo później można delektować się takimi cudami :) Połączenei moreli i wanili jest wspaniałe, mówiąc szczerze, mogłabym kupić nawet taki zapach, aby wąchać go non stop :) Do tego mieszanka struktur i ot tak, wspaniał deser gotowy:) 

Mus morelowo-waniliowy z bezą włoską
6-8 porcji

składniki na spód:
- 150 g ciastek owsianych
- 50 g roztopionego i ostudzonego masła

Ciasteczka zblendować na piasek, dodać masło i zblendować ponownie do połączenia, następnie dodać do miseczek, w których będzie podawany deser. W zależności od wielkości miseczki, wyjdzie 6-8 porcji. Moje miseczki były odrobinę mniejsze niż standardowy rameikn. Ciasteczka ubić na dno i całość odstawić do lodówki na czas robienia reszty deseru

składniki na pulpę morelową:
- 600 g dojrzałych moreli
- 20 g masła
- 1 laska wanilii

Vanilię przekroić na pół i tępym nożem wyciągnąć nasionka. Morele pokroić w kostkę.
Na patelni rozgrzać masło, dodać morele, laskę oraz ziarenka wanilii i całość smażyć ok 5-7 minut aż morele zdecydowanie zmiękną, następnie wyjąć laskę wanili i całość przełożyć do blendera i zblendować, po czym wszystko przetrzeć przez małe sitko, aby pozbyć się skórek. Pulpę podzielić na dwie równe części

składniki na mus morelowo-waniliowy:
- połowa puply morelowej
- 50 g cukru pudru + 1 łyżka
- 300 g śmietanki kremówki
- 5 g żelatyny
- 20 g zimnej wody

Żelatynę połączyć z wodą w miseczce i odstawić na 5 minut do napulchnienia, następnie roztopić w garnuszku, ale nie zagotować! Wtedy żelatyna straci swoje właściwości. 
Pulpę morelową zblendować razem z 50 g cukru pudru. Następnie dodać lejącą żelatynę i całość bardzo dobrze wymieszać do połączenia. 
Kremówkę ubić na sztywno, w połowie dodając 1 łyżke cukru pudru, po czym dodawać partiami pulpę morelową i mieszać szpatułką ostroznie do połączenia. Mus przekładać do miseczek ze spodem, delikatnie wyrównać i wstawić ponownie do lodówki na ok 30 minut. 

składniki na żelkę morelową:
- połowa pulpy morelowej
- 5 g żelatyny
- 20 g zimnej wody

Żelatynę zalać wodą i wymieszać, odstawić na 5 minut do napulnienia, następnie roztopić w garnuszku, ale nie zagotować. Płynną żelatynę przelać do pulpy i całość dokładnie wymieszać do połączenia. Następnie przelewać płyn do miseczec z muem, wyrównać i odstawić na ok 30 minut do lodówki. 

składniki na bezę włoską:
- 35 g białka- u mnie z 1 jajka
- 70 g cukru
- 15 g wody

Cukier połączyć z wodą w garnku z grubym dnem, następnie gotować na średnim ogniu aż syrop zacznie bulgotać, gotować aż temperatura sytopu osiągnie 110 C- lub kiedy zaczną pojawiać się bardzo duże bąble na powierzchni. W tym czasie ubić białko na sztywno. Kiedy syrop osiągnie temperaturę 118 C lub po jakiejś chwili od powstania wielkich bąbli, odstawić go z ognia i ciurkiem wlewać go do białka, ubijając non stop. Następnie ubijać bezę do czasu, kiedy będzie sztywna, lśniąca a miska miskera nie będzie gorąca. 
Uwaga! 
Syrop nie może przyjąć jakiegokolwiek koloru, wtedy to znak, że zaczyna się robić karmel i syrop będzie za gorący. 
Uzyskanie temperatury 118 C bez termometru cukierniczego wymaga odrobiny wprawy, ale nie jest to niemożliwe. Ja nie posiadam takiego termometru, a beza udała się idealnie. Tak, jak wspomniałam wcześniej, kiedy syrop się zagotuje i na powierzchni zaczną tworzyć się duże bąble, to znak że syrop będzie za moment gotowy. 
Nie należy przebijać bezy, bo się rozwarstwi. 

Bezę przełożyć do rękawa cukierniczego z tylką w kształcie łezki i udekorować schłodzony i zestalony deser. Przed podaniem można bezę przypalić palnikiem do creme brulee lub włożyć do piekarnika z funkcją grilla na samą górę na dosłownie chwilę, aż beza się zbrązowni- nie za długo bo żelka się rozpuści!
Smacznego!

Apricot and vanilla mousse with Italian meringue
6-8 portions

ingredients for bottom:
- 150 g oat cookies
- 50 g melted and cooled butter

Add cookies in a blender and blend until a sand texture, add butter and blend again until combined. Add the cookie mixture in ramekins and cover the bottom. Use your fingers or teaspoon to form it together. Set the ramekins in a fridge.

ingredients for apricot pulp:
- 600 g ripe apricots
- 1 vanilla pod
- 20 g butter

Cut vanilla pod in half and take out the seeds with a dull side of the knife. Cut apricots in smaller pieces. Heat a frying pan with butter and add apricots, vanilla seeds and pod, fry for 5-7 minutes until apricots are tender. Next, take out the pod from the frying pan and pour everything in a blender, blend until smooth, then sieve through a fine strainer to get rid of skin. Divide the pulp in two equal parts.

ingredients for mousse:
- half part of the apricot pulp
- 300 g heavy whipping cream
- 5 g gelatine powder
- 20 g cold water
- 50 g + 1 tablespoon icing sugar

Combine gelatine and water in a bowl and set aside for 5 minutes until bloom, then melt it in a saucepan, but DO NO bring to boil. 
Blend 50 g icing sugar with the apricot pulp, then pour the gelatine and stir until well combined. 
Whip the cream until stiff peaks, adding 1 tablespoon of icing sugar while beating. Next partially add apricot pulp and carefully mix with spatula until well combined. Pour the mouuse in the ramekins, even and put to the fridge for around 30 minutes.

ingredients for apricot gele:
- half part of the apricot pulp
- 5 g gelatine powder
- 20 g cold water

Mix gelatine with water and set aside for 5 minutes to bloom, then melt in a saucepan, but DO NOT bring to a boil. Pour the gelatine in the apricot pulp and stir to well combined, then pour everythin on top of the mousse, even slightly and put again to the fridge for around 30 minutes. 

ingredients for Italian meringue:
- 35 g egg white- I used from 1 egg
- 70 g sugar
- 15 g water

Add sugar and water in a saucepan, then cook until the syrup start bubbling, cook until the temperature reaches 110 C or if you don't have a confectionery thermometer, until the big bubbles starts to appera on top of the syrup. Then start to beat the white until stiff peaks. When the sugar reaches 118 C, take it out from the stove and pour slowly into the whites, beating all the time. Beat the whites until thick and glossy meringue and when the bowl of the mixer is no longer very hot. 
Few tips:
Syrup can't have any colour, if its starts to get brown, it's a sign that the syrup is too hot and we can't use it. 
Reaching 118 C without the thermometr is a bit tricky, but possible. When your syrup is boiling, look at the bubbles. If the bubbles begins to be very big, it's a sign that that;s a right temperature. 
Do not overbeat the meringue, otherwise it will curdle. 

Add meringue in a piping bag with a teardrop-shaped tin and pipe the meringue on top of the set mousse. Before serving, torch the meringue or set it under the grill for a little while until brown, do not let it be long, otherwise the gele will melt!
Enjoy!






czwartek, 4 lipca 2024

Kurczak smażony w panko z sałatką z kukurydzy i dressingiem pistacjowym

Fried panko chicken with corn salad and pistachio dressing, for English scroll down


Jest coś takiego w panko, co przyciąga. Dla mnie jest to oczywiście chrupiąca struktura czegokolwiek, co zostało w tym panko obtoczone. Rzadko jem tak przygotowane potrawy, ale kiedy najdzie mnie ochota na taki rodzaj jedzenia, zawsze wybieram panko i potem żałuję, że tak długo zwlekałam. Co więcej, mam wrażenie, że mięso w panko jest o wiele bardziej soczyste niż w tradycyjnej bułce tartej :) 
Do kurczaka postawiłam na prostą, ale pyszną sałatkę z grillowaną kukurydzą, którą również uwielbiam i fantastyczny dressing pistacjowy, który zachwyci Was smakiem. 

Kurczak smażony w panko z sałatką z kukurydzy i dressingiem pistacjowym
2 porcje

składniki na dressing:
- 2 łyżki masła pistacjowego
- 2 łyżki octu jabłkowego
- 2 łyżki musztardy Dijon
- 3 łyżki syropu daktylowego
- 50 ml oliwy z oliwek
- sól, pieprz do smaku

Wszystkie składniki oprócz oliwy umieścić w misce i wymieszać do połączenia, następnie dodawać oliwę i ubijać trzepaczką do uzyskania emulsji. Przyprawić solą i pieprzem i wymieszać. 

składniki na sałatkę:
- 2 kolby kukurydzy
- 1 czerwona papryka
- garść świeżej kolendry
- sok z 1/2 cytryny
- 2-3 łyżki oliwy
- 1 duże awokado
- sól i pieprz

Kukurydzę grillować paręnaście minut aż zmięknie, ale nadal będzie chrupiąca, następnie nożem odciąć części jadalne od kolby.
Paprykę pokroić na drobną kostkę, kolendrę posiekać, awokado pokroić w mniejsze części
Do miski dodać wszystkie składniki, pryprawić solą i pieprzem i wymieszać do połączenia, odstawić. 

składniki na kurczaka:
- 2 piersi z kurczaka
- 2 jajka
- garść mąki
- 2-3 garście panko
- sól, pieprz

Piersi z kurczaka delikatnie rozbić, aby miały mniej więcej jednolotą grubość. W miscę rozbełtać jajka, dodać sól i pieprz i wymeiszać. Do kolejnych dwóch misek wysypać panko oraz mąkę. 
Kurczaka obtoczyć w mącę, następnie w jajku i na koniec w panko. Następnie spażyć na oleju z obydwu storn po parę minut aż skorupka będzie ciemnozłota. Kurczaka przełożyć na deskę do krojenia i pokroić w paski. Na talerz ułożyć salatę, dodac kurczaka i polać dressingiem.
Smacznego!

Fried panko chicken with corn salad and pistachio dressing
2 portions:

ingredients for dressing:
- 2 tablespoons pistachio butter
- 2 tablespoons Dijon mustard
- 2 tablespoons white wine vinegar
- 3 tablespoons date syrup
- 50 ml olive oil
- salt, pepper to taste

Add all ingredients except the olive oil in a bowl and mixt until incorporated, then gradually add olive oil and whisk with a whisking spoon until emulsify. Season with salt and pepper and set aside. 

ingredients for salad:
- 2 corn cobs
- 1 red bell pepper
- 1 big avocado
- handful of fresh coriander
- juice of 1/2 lemon
- 2 tablespoons olive oil
- salt, pepper to taste

Grill the corn until tender but still crispy, then cut out the eadible part with a knife. Finely dice bell pepper, chop the coriander and cut avocado in smaller pieces. Add all ingredients in a bowl, season with salt and pepper and stir until combained, set aside.

ingredients for chicken:
- 2 chicken breasts
- 1 handful of flour
- 2 eggs
- 2-3 handfulls of panko
- salt, pepper

Add eggs, salt and pepper in a bowl, then whis until incorporated. Add flour and panko in two another bowls. 
Pound the chicken until more or less the same thickness, then coat in flour. Next put in eggs and cover with eggs and lastly coat with panko. 
Heat a pan with a thin layer of oil over the whole surface of the pan, then add the chicken and fry on both sides until golden brown. Next take the meat on a cutting board and slice. 
Add salad on plates, then add chicken and drizzle with dressing.
Enjoy!






poniedziałek, 1 lipca 2024

Tuńczyk obsmażony w sezamie z salsą mango

 Seared tuna in sesame seeds with mango salsa, for English scroll down


To danie jest dla tych, którzy uwielbiają sashimi i tuńczyka. Osobiście bardzo nie przepadam za wysmażonym tuńczykiem, uważam, że jest suchy i traci swój piękny różowy kolor, a także wspaniały smak, dlatego, kiedy robię tuńczyka to zazwyczaj w takiej odsłonie, aby zachować wszystkie jego atuty. Salsa mango nadaje świeżości i lekkiej pikanterii całemu daniu. Polecam owocowe i lekkie czerwone wino- Pinot Noir, beaujolais. Jeśli Wasza salsa będzie naprawdę pikantna, wtedy polecam Riesling, ale w słodszej oprawie :) 

Tuńczyk obsmażony w sezamie z salsą mango
4 porcje

składniki na rybę:
- 4 grubsze filety z tuńczyka
- 60 g sosu sojowego
- 60 g soku pomarańczowego
- 1 łyżka octu ryżowego
- 2 łyżki oleju sezamowego
- 2 ząbki czosnku
- 1/4 łyżeczki pieprzu

Czosnek pokroić w plasterki, wszystkie składniki przełoż`yć do miski i wymieszać. Rybę umieścić w woreczku strunowym, wlać marynatę, zamknąć woreczek i dobrze wymeiszać, aby wszystko połączyło się ze sobą. Rybę odstawić w marynacie do lodówki na ok 3 godziny. 

składniki na salsę:
- 1/2 dużego mango
- 1/2 papryczki chili
- sok z 1 limonki
- garść kolendry
- sól, pieprz

Paprykę oraz mango pokroić w małą kostkę, kolendrę posiekać. Wszystkie składniki umieścić w miscę, dodać sól oraz pieprz i wymieszać do połączenia

składniki na ryż:
- 400 g ryżu do sushi
- 400 g wody
- 80 ml octu ryżowego
- 3 łyżki cukru
- 1 1/2 łyżeczki soli

Ryż wypłukać parę razy w zimnej wodzie, aż woda będzie klarowna. Do garnka wlać wodę, dodać ryż i zostawić na 30 minut, następnie zagotować pod przykryciem i gotować aż ryż wchłonie wodę. W międzyczasie połączyć sól, ocet oraz cukier w miseczce. Kiedy ryż będzie gotowy, przełożyć go do miski, wlać zalewę i ostrożnie wymieszać. Calość przykryć ściereczką kuchenną i odstawić do ostudzenia. 

pozostałe składniki:
- 1 duża sałata rzymska
- sos sojowy
- miska sezamu do obtoczenia

Sałątę pokroić w cienkie paski. 
Rybę wyciągnąć z marynaty i dobrze osuszyć, odstawić na ok 20 minut do ocieplenia, następnie obtoczyć dokładnie w sezamie.
Patelnię, najlepiej żeliwną bardzo dobrze rozgrzać aż zacznie się dymić, następnie zmniejszyć odrobinę ogień, dodać olej i rybę w sezamie. Smażyć ok 50 sekund z każdej strony- uwaga przy smażeniu jest trochę dymu, miejscie to na uwadzę. 
Kiedy ryba będzie obsmażona, przełożyć ją na deskę do krojenia i kroić w cienkie paski w poprzek włókien. 
Na talerz dodać trochę sałaty i skropić sosem sojowym, dodać rybę, a na górę salsę mango, podawać z ryżem.
Smacznego!

Seared tuna in sesame seeds with mango salsa
4 portions

ingredients for fish:
- 4 thick tuna fillets
- 60 g soy sauce
- 60 g orange juice
- 1 tablespoon rice vinegar
- 2 tablespoons sesame oil
- 2 garlic cloves
- 1/4 teaspoon pepper

Slice garlic and add everything in a bowl, stir to combine. Put the fish in a ziplock bag, then pour the marinade and close the bag. Mix everything so the fish is evenly coated with marinade. Put in a fridge for 3 hours. 

ingredients for salsa:
- 1/2 big mango
- 1/2 chili pepper
- juice of 1 lime
- bunch of coriander
- salt and pepper to taste

Finely dice mango and chili, chop ciliantro. Add all ingredients in a bowl, season with salt and pepper and strin to combined. 

ingredients for rice:
- 400 g sushi rice
- 400 g water
- 80 ml rice vinegar
- 3 tablespoon sugar
- 1 1/2 teaspoon salt

Combine rice vinegar, sugar and salt in a bowl. 
Rinse the rice several times with cold water until the water is clear. In a pot pur 400 ml water and add sushi rice, set aside for 30 minutes, then bring to a boil and cook with a lid until the rice has absorbed the water. Next pour the rice in a bowl and add seasoning, then carefully stir with a wooden spoon. Cover the rice with a kitchen cloth and set aside to cool.

remaining ingredients:
- 1 big romano lettuce
- soy sauce
- bowl of sesame

Cut lettuce in stripes.
Take the fish out of the marinate and dry well, set aside for 20 minutes in a room temperature. Next cover with sesame seeds. 
Heat a cast iron pan until it's very hot (emits the smoke), add a bit of oil, reduce the temperature a little and put the fish on. Fry around 50 seconds on each side- be carefull, this emits quite a lot of smoke. Transfer the fish on a cutting board and slice thinly agains the fibers. 
Add salad on a plate, drizzle with soy sauce and add the fish, then top with mango salsa, serve with rice.
Enjoy!