poniedziałek, 27 kwietnia 2020

Rolada czekoladowa z kremem kokosowym i ananasem

Chocolate roll cake with coconut cream and pineapple, for English scroll down


Lekka, puszysta, pięknie prezentująca się na stole i pyszna. Chyba niczego więcej nie musimy odczekiwać od ciasta. Bardzo lubię połączenie kokosa i ananasa nie tylko w popularnym drinku, ale również i w ciastach. Kokos nadaje słodyczy i ciekawej tekstury a ananas orzeźwienia i soczystości.
Jestem przekonana, że przypadnie Wam to ciasto do gustu, jest z gatunku tych, które smakują praktycznie każdemu, oczywiście trzeba lubić kokos i ananas;) 

Rolada czekoladowa z kremem kokosowym i ananasem
ok 8 porcji

składniki na biszkopt:
- 4 jajka
- 100 g cukru
- 70 g mąki pszennej
- 30 g kakao
- 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia

Piekarnik nastawić na 180 C. grzanie góra-dół.
Mąkę przesiać z kakao i proszkiem do pieczenia do miski. 
Żółtka oddzielić od białek. Białka ubić na sztywno ze szczyptą soli, następnie partiami dodawać cukier, miksując dokładnie do powstania gęstej i błyszczącej piany. Dodawać po jednym żółtku i miksować do połączenia. Dodać sypkie składniki i wymieszać ostrożnie szpatułką do połączenia.
Blaszkę do pieczenia (ok 25x35 cm) wyłożyć papierem do pieczenia. Na blaszkę wylać masę i równomiernie rozprowadzić. 
Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 10-12 minut. 
W międzyczasie blat posypać cukrem pudrem i wyłożyć ściereczką bawełnianą. 
Kiedy rolada będzie upieczona, przełożyć ją na ściereczkę, papierem do pieczenia do góry, zdjąć papier i zwinąć razem ze ściereczką w rulon. Odstawić do całkowitego ostygnięcia.
W międzyczasie zrobić krem

składniki na krem:
- 400 ml śmietanki kremówki
- 1 łyżka cukru pudru
- ok 100 g wiórków kokosowych
- 2 łyżeczki żelatyny w proszku
- pół puszki pokrojonego w kostkę ananasa
- 3 łyżki wody wymieszane z 1 łyżką soku z cytryny

Żelatynę rozpuścić w 50 ml gorącej wody, odstawić do przestudzenia.
Kremówkę ubić na sztywno, w połowie dodając cukier puder. Następnie ostrożnie wlać żelatynę i ponownie zmiksować. Wsypać wiórki kokosowe i wymieszać do połączenia.

Kiedy rolada jest zimna, odwinąć ją ze ściereczki i nasączyć wodą z cytryną. Następnie nałożyć krem (zostawić trochę do dekoracji góry) i ananas. Ciasto zwinąć krótszym bokiem, owinąć w ściereczkę i wstawić do lodówki na parę godzin. Wyjąć z lodówki, odwinąć ze ściereczki i udekorować górę ciasta pozostałym kremem i paroma kawałkami ananasa.
Smacznego!

Chocolate roll cake with coconut cream and pineapple
around 8 portions

ingredients for sponge:
- 4 eggs
- 100 g sugar
- 70 g all purpose flour
- 300 g cocoa powder
- 1/2 teaspoon baking powder

Preheat oven to 180 C.
Sift flour, cocoa and baking powder in a bowl, set aside.
Separate whites from yolks. Beat whites until stiff peaks with pinch of salt. Next gradually add sugar and mix until shiny foam. Add one yolk at a time, mixing until combine. Add dry ingredients and carefully stir with spatula until combine. 
Line baking tray (25x35 cm) with parchment paper, add batter and spread evenly. Take to the preheated oven and bake 10-12 minutes. 
Meanwhile sprinkle worktop with icing sugar and cover with kitchen cloth.
When cake is ready, take it out onto the kitchen cloth, parchment paper side up. Take off parchment paper and roll cake with kitchen cloth. Set aside until cool completely.
Meanwhile make cream.

ingredients for cream:
- 400 g heavy cream
- 1 tablespoon icing sugar
- 2 teaspoons gelatin powder
- 100 g shredded coconut
- half can cubed pineapple
- 2 tablespoons water mixed with 1 tablespoon lemon juice

Mix gelatin with 50 ml hot water, set aside to cool a bit.
Beat heavy cream until stiff, in the middle add icing sugar. Next gradually pour gelatin and mix until combine. Add coconut and stir to combine.
Unroll cake and soak with water mixed with lemon juice. Next add cream (leave a bit for top) and pineapple. Next roll cake with shorter side, wrap with kitchen cloth and take to the fridge for a while. 
When the cake is set, take out from the fridge, unwrap from the cloth and decorate the top with remaining cream and couple pieces of pineapple.
Enjoy!






środa, 22 kwietnia 2020

Chleb żytnio-orkiszowy na zakwasie ze smażonym porem

Rye- spelt sourdough bread with fried leek, for English scroll down


Dawno nie piekłam chleba. Zawsze znajdowałam jakąś wymówkę, przede wszystkim to, że nie miałam zakwasu i nie miałam czasu go zrobić. Przyszedł czas, w którym czasu mam aż za dużo, więc nastał idealny moment na wznowienie domowej piekarni. Od razu przypomniałam sobie dlaczego warto piec swoje chleby. J. stwierdził, że już nigdy nie kupimy chleba, a ja znowu poczułam to piękne uczucie towarzyszące pieczeniu. 
W Norwegii mąki mają kompletnie inne oznaczenia niż w Polsce, dlatego nie do końca wiedziałam, które mam tak naprawdę kupić i do czego będą mi służyć. Rozwiązanie było proste- kupiłam wszystkie dostępne mąki i po prostu je obejrzałam;) 
No i wracam. Wracam z domowym pieczywem! A pomysł na ten chleb wziął się po prostu z chęcią wykorzystania pora, który zalegał w lodówce, bo kupiłam jednego za dużo:) Chleb jest ciężki, mokry, treściwy, czyli taki jaki uwielbiam. 

Chleb żytnio-orkiszowy na zakwasie ze smażonym porem
keksówka 26 cm

składniki:
- 150 g mąki żytniej razowej
- 150 g mąki orkiszowej razowej
- 100 g mąki pszennej chlebowej
- 10 g soli
- 150 g aktywnego zakwasu żytniego
- 400 g wody
- 1 por
- 50 g pestek z dyni
- 2 łyżki masła lub oleju

Końcówki pora odciąć, całość pokroić na drobne paseczki. Na patelni rozgrzać masło i wrzucić pora, smażyć ok 10-15 minut aż zmięknie i zmniejszy swoją objętość o połowę. Odstawić do ostudzenia.
Formę do chleba natłuścić i obsypać otrębami żytnimi.
Mąki, sól, zakwas, wodę, pestki dyni i ostudzony por wymieszać w misce, następnie przełożyć do keksówki, wygładzić mokrą łyżką i przykryć folią. Odstawić w ciepłe miejsce na 4-6 godzin do wyrośnięcia (do brzegów formy).
W międzyczasie piekarnik nastawić na 240 C.
Wyrośnięty chleb przełoży do nagrzanego piekarnika i piec 15 minut. Następnie zmniejszyć temperaturę i piec jeszcze ok 40-45 minut.
Chleb wyjąć z piekarnika i ostudzić. Kroić najlepiej na następny dzień do ustabilizowania miąższu.
Smacznego!

Rye-spelt sourdough bread with fried leek
26 cm rectangle form

ingredients:
- 150 g whole rye flour
- 150 g whole spelt flour
- 100 g wheat bread flour
- 10 g salt
- 150 g active rye sourdough starter
- 400 g water
- 1 leek
- 50 g pumpkin seeds
- 2 tablespoons butter or oil

Trim leek and cut into very small stripes. Heat butter on a pan and fry leek around 10-15 minutes until tender and less volume. Set aside to cool.
Oil bread form and sprinkle with rye brans.
Stir flours, salt, starter, water, pumpkin seeds and fried leek in a bowl until combined then transfer dough to the form. Even with wet spoon and cover with plastic foil. Let rise for 4-6 hours until the sides of the form. 
Meanwhile preheat oven to 240 C.
Take risen bread to the preheated ocen and bake 15 minutes. Next reduce temperature to 200 C and bake another 40-45 minutes. Take out form the oven and cool completely. Best to cut next day to stabilize the inside.
Enjoy!







sobota, 18 kwietnia 2020

Portugalska zupa caldo verde

Caldo verde soup, for English scroll down


Bardzo lubię gotować dla J. polskie jedzenie. On zresztą nie jest wybredny, więc w zasadzie wszystko mu smakuje, a polska kuchnia przede wszystkim. Jednak w naszej kuchni zderzają się dwa zupełnie inne światy polskiego i portugalskiego jedzenia. O tym, że są to totalnie odmienne kuchnie chyba nie muszę mówić.
J. często opowiada mi o swoich smakach z dzieciństwa, co najczęściej robi jego mama na obiad, który sąsiad ma najlepsze mięso i jajka, a który najwięcej drzew oliwnych. Jego rodzice mają duży ogród, więc również robią oliwę. Te wspaniałe opowieści rysują w mojej głowie obraz sielskiej portugalskiej wioski z gajem oliwnym na czele.
W lipcu mieliśmy wyjechać w trzytygodniową podróż po Portugalii. Chyba lepszego przewodnika nie mogłam sobie wyobrazić. Niestety nasze plany musimy odłożyć, ale to nic straconego, na pewno zawitamy do Portugalii, może jeszcze w tym roku.
Tę zupę J. uwielbia. Caldo verde to w wolnym tłumaczeniu zielony bulion. Jest to zupa zrobiona z ziemniaków i jarmużu z dodatkiem portugalskiego chorizo. Bardzo lekka i przyjemna dla oka. Jest inna niż wszystkie polskie zupy. Jest bardzo prosta w przygotowaniu i nie potrzeba do niej wielu składników. Jeśli jesteście fanem jarmużu do koniecznie polecam!
ps. Naprawdę warto poszukać portugalskiego chorizo, jest kompletnie inne niż chociażby hiszpańskie. Wiem jednak, że może być z tym duży problem, tak więc można zamienić na dowolne lekko pikantne chorizo.
Przepis pochodzi z książki "Portugalia do zjedzenia".

Caldo verde
4 porcje

składniki:
- 6 średnich ziemniaków
- 250 g jarmużu, pokrojonego w cienkie paski
- 2 cebule
- 4 ząbki czosnku
- 1.5 litra bulionu
- 50 ml oliwy z oliwek
- 200 g portugalskiej kiełbasy chorizo
- 1 liść laurowy
- sól, pieprz do smaku

Kiełbasę pokroić na plasterki i podsmażyć w garnku aż będzie rumiana. Odstawić na talerz.
Ziemniaki obrać i pokroić w kostkę, cebulę i czosnek drobno pokroić. W tym samym garnku zeszklić cebulę i dodać czosnek, chwilę smażyć. Dodać ziemniaki oraz liść laurowy i smażyć przez 5 minut. Wlać gorący bulion, zagotować i gotować aż ziemniaki zmiękną.
W międzyczasie Połączyć jarmuż z oliwą z oliwek i pognieść w dłoniach aby liście zmiękły.
Kiedy ziemniaki będą miękkie, wyjąć liść laurowy i całość zblednować. Dodać jarmuż oraz przyprawić solą i pieprzem. Gotować parę minut.
Zupę podawać z przysmażoną kiełbasą.
Smacznego!

Caldo verde
4 portions

ingredients:
- 6 medium potatoes
- 250 g kale, cut in small stripes
- 2 onions
- 4 garlic cloves
- 1.5 liters stock
- 50 ml olive oil
- 200 g Portuguese chorizo
- 1 bay leaf
- salt, pepper to taste

Slice sausage and fry on a pot until golden brown, set aside.
Peel potatoes and cut into cubes. Onion and garlic cut into small pieces. On the same pot fry onion until glossy, add garlic and fry for 30 seconds. Add potatoes and bay leaf, fry for 5 minutes. Pour hot stock, bring to boil and cook until potatoes are tender.
Meanwhile combine kale with olive oil and massage leaves with hands to make them softer.
When potatoes are ready, take out bay leaf and blend everything. Add kale, season with salt and pepper and cook for 5 more minutes.
Serve with fried chorizo.
Enjoy!


wtorek, 14 kwietnia 2020

Ravioli z wędzoną ricottą i szpinakiem

Smoked ricotta and psinach ravioli, for English scroll down


I po Świętach. Ten czas jakoś za szybko zleciał, przynajmniej mnie. Mam wrażenie, że jest tak co roku. Czekam na Święta, przygotowuję plan, co ugotować, co upiec i, kiedy to wszystko już jest zrobione, nawet nie wiem, kiedy mija ten czas. Z Wielkanocą jest jeszcze trudniej, ponieważ od paru dobrych lat nie byłam w domu podczas tych Świąt. Powodów było wiele, przede wszystkim praca. W tym roku miałam jednak okazję, aby zapakować się w samolot i po raz pierwszy od paru lat spędzić ją z rodziną. Wszystkie plany posypały się jednak z nadejściem pandemii. Musiałam zostać w Norwegii i nie wiem, kiedy będę mogła ponownie jechać do domu. Dla mnie to trudna sytuacja. Od kiedy się wyprowadziłam, staram się przyjeżdżać do domu regularnie, co ok 3 miesiące. Na ten moment nie mam nawet, co sprawdzać połączeń lotniczych, ponieważ wszystkie po kolei są anulowane. Mam tylko nadzieję, że cała ta sytuacja nie potrwa długo, oby!
Wracając jednak do przepisu. Jest to przepis stworzony dla jednego składnika: wędzonej ricotty. Pierwszą wędzoną ricottę kupiłam we Włoszech parę lat temu. Jakiś czas temu natknęłam się na nią we włoskim sklepie zaraz obok mojego mieszkania. Postanowiłam, że odtworzę danie, które zrobiłam zaraz po przyjeździe z włoskich wakacji. Wędzona ricotta ma bardzo odmienny smak od świeżej, ma również totalnie inną strukturę, ponieważ jest serem twardym, nie rozpadającym się. Jako miłośniczka wszelkiego rodzaju dań makaronowo- pierogowych, uwielbiam ravioli, ale nie jadam go zbyt często, bo jest z tym trochę roboty. Teraz jednak, kiedy całe dnie przesiaduję w domu, nic nie stoi na przeszkodzie, żeby machnąć jakieś ravioli:)
Polecam Wam to połączenie smaków, można poczuć się, jak we włoskiej knajpie;)

Ravioli ze szpinakiem i wędzoną ricottą
ok 22 sztuk

składniki na ciasto:
- 300 g mąki pszennej
- 2 jajka
- 1 żółtko
- 3-4 łyżki wody
- 1 łyżeczka soli
- białko do smarowania 

Mąkę przesiać do miski i zrobić wgłębienie, dodać jajka i żółtko i wymieszać, dodając parę łyżek wody. Ciasto wyrobić, aby było elastyczne i odstawić przykryte ściereczką na ok 30 minut. 

składniki na nadzienie:
- 200 g szpinaku
- ok 22 kawałki wielkości łyżeczki wędzonej ricotty
- 1 cebula
- 1 żabek czosnku
- 1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej
- sól, pieprz do smaku

- kilka gałązek tymianku
- 2 łyżki masła
- spora garść orzechów włoskich
- parmezan 

Cebulę i czosnek pokroić w drobną kostkę. Na patelni rozgrzać 2 łyżki oliwy i zeszklić cebulę, dodać czosnek i smażyć jeszcze 30 sekund. Dodać szpinak, przyprawić solą, pieprzem i gałką muszkatołową i smażyć aż zwiędnie. Ostawić do ostygnięcia.

Ciasto na ravioli podzielić na cztery równe części i każdą z nich cienko rozwałkować na ten sam kształt. Na dwie części ciasta nakładać po łyżce szpinaku i kawałku ricotty, robiąc 3-4 cm odstęp. Odstępy pokryć białkiem. Na całość nałożyć pozostałe płaty ciasta i skleić w miejscach, gdzie było posmarowane białkiem, następnie pokroić na kwadraty i zrobić ranty widelcem. 
Osoloną wodę zagotować i wrzucić ravioli, gotować parę minut od wypłynięcia na powierzchnie. Następnie odcedzić i położyć na talerz.
Masło rozgrzać na patelni i wrzucić tymianek, smażyć chwilę, po czym polać ravioli. Dodać orzechy i posypać parmezanem.
Smacznego!

Smoked ricotta and spinach ravioli
22 ravioli

ingredients for dough:
- 300 g wheat flour
- 2 eggs
- 1 yolk
- 3-4 tablespoons water
- 1 teaspoon salt
- 1 egg white to spread on dough

Sift flour into a bowl and make hole, add salt eggs and yolk and stir. Add water and knead dough until elastic. Set aside covered with kitchen cloth for 30 minutes.

ingredients for filling:
- 200 g spinach
- 22 pieces of smoked ricotta (teaspoon size)
- 1 onion
- 1 garlic clove
- 1/4 teaspoon nutmeg
- salt, pepper to taste

- 2 tablespoons butter
- few branches fresh thyme
- big handful walnuts
- Parmesan

Cut onion and garlic into small cubes. Heat 2 tablespoons olive oil on a pan and fry onion until glossy. Add garlic and fry for 30 seconds. Add spinach, season with salt, pepper and nutmeg and cook until wilted. Set aside. 

Divide dough in 4 pieces. Roll each piece thin on the same size as others. Put one tablespoon spinach and piece of ricotta on two dough sheets making 3-4 cm space between filling. Spread white on the dough without filling and cover everything with remaining dough. Stick to each other and cut into squares then make pattern on the sides with fork.

Bring salted water to boil and put ravioli, cook few minutes after floating on the surface. Next drain and put on the plates.
Melt butter in a pan, add thyme and fry for a moment. Pour butter over ravioli, add walnuts and sprinkle with Parmesan.
Enjoy!








czwartek, 9 kwietnia 2020

Polędwiczka w sosie chrzanowym

Pork tenderloin in horseradish sauce, for English scroll down


W tym roku moją kuchnię ogarnęła miłość do chrzanu. Wprawdzie norweski chrzan ma mało wspólnego z polskim, jest o wiele łagodniejszy, a o świeży bardzo tutaj trudno. To jednak mnie nie zniechęca, ponieważ dodaję go po prostu więcej i smak jest finalnie dość podobny. Te polędwiczki są wspaniałe. Ta część wieprzowiny jest moją ulubioną i bardzo lubię z nią eksperymentować. W tym przepisie mięso jest soczyste i mięciutkie a chrzan dopełnia całość. Wybrałam do tego mięsa bardzo proste dodatki w postaci gotowanych ziemniaczków i orzeźwiających ogórków z octem. Myślę, że jest to świetne danie na Wielkanocny obiad:)

Polędwiczka w sosie chrzanowym
4 porcje

składniki:
- 500 g polędwiczek wieprzowych
- 125 ml białego wytrawnego wina
- 250 ml bulionu
- 200 ml śmietanki kremówki
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 2-3 łyżki chrzanu (dodawać stopniowo, wedle upodobań smakowych)
- 2 łyżeczki mąki ziemniaczanej
- sól, pieprz do smaku

Polędwiczki pokroić na 1-1.5 cm plasterki. Na 2-3 łyżkach oliwy podsmażyć plasterki przez 1-2 minuty po obu stornach do zmiany koloru, przyprawić solą i pieprzem, następnie odstawić. 
Cebulę i czosnek drobno pokroić. 
Na tej samej patelni zeszklić cebulę, dodać czosnek i smażyć chwilę. Dodać polędwiczki oraz wlać wino, chwile gotować, następnie wlać bulion, zagotować i gotować pod przykryciem ok 10 minut. Zdjąć pokrywkę, wlać kremówkę, zagotować i gotować następne 10 minut. Dodać stopniowo chrzan i wymieszać. Pół szklanki sosu odlać i połączyć z mąką ziemniaczaną, po czym wlać do mięsa, wymieszać, zagotować i chwilę gotować. Przyprawić solą i pieprzem i podawać. Ja podałam z gotowanymi ziemniaczkami i ogórkami w occie. 
Smacznego!

Pork tenderloin in horseradish sauce
4 portions

ingredients:
- 500 g pork tenderloin
- 125 ml dry white wine
- 250 ml stock
- 200 ml heavy cream
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 2-3 tablespoons horseradish (add gradually for the taste you like)
- 2 teaspoons potato starch
- salt, pepper to taste

Cut meat into 1-1.5 cm slices. Heat 2-3 tablespoons olive oil on deep pan and fry meat on both sides for 1-2 minutes until changed colour. Set aside.
Cut onion and garlic into small cubes.
On the same pan fry onion until glossy, add garlic and fry for 30 seconds. Add meat and wine, cook for a minute. Add stock, bring to boil, cover and cook for 10 minutes. Add heavy cream and cook uncovered for another 10 minutes. Next gradually add horseradish and stir everything. Set aside 1/2 cup od the sauce and mix with 2 teaspoons potato starch. Next add to the meat, stir and bring to boil. Cook for a few minutes, season with salt and pepper and serve. I served with cooked potatoes and vinegary cucumbers.
Enjoy!





poniedziałek, 6 kwietnia 2020

Babka czekoladowa z masłem orzechowym

Chocolate bundt cake with peanut butter, for English scroll down


Czas na tegoroczną babkę. To, że czekolada i masło orzechowe bardzo się lubią chyba wszyscy wiedzą. Postanowiłam więc połączyć te dwie rzeczy i wyszła przepyszna, sycąca, zapychająca, mocno czekoladowa babka z orzechowym, równie sycącym akcentem. Nic dodać nic ująć:)
Ostatnio rozmawiałam z moją mamą na temat świątecznych ciast. Mama nie jest osobą, która pcha się w pieczenie, przyznaje od razu, że się do tego nie nadaje (ale gotuje wspaniale) i to zawsze ja robiłam ciasta na każdą okazję. Jednak po mojej wyprowadzce już nie było nikogo, kto przejąłby pałeczkę aż do naszej ostatniej rozmowy. Namówiłam mamę, żeby w końcu coś upiekła, że pieczenie wcale nie jest takie złe i trzeba tylko dobrze interpretować przepis. Odrobinę zmartwiłam się, kiedy mi powiedziała "wiesz, nie chcę Cię martwić, ale ciasto, które miało być super łatwe, czyli sernik na zimno z galaretką, okazało się w moim wykonaniu klapą. Kiedy otwarłam obręcz tortownicy, wszystko wypłynęło". Nie chcę jej jednak zniechęcać i postanowiłam wysłać jej przepis na babkę marmurkową. Co więcej, zadzwonię do niej podczas robienia ciasta, żeby wszystkiego dopilnować. Sama jestem ciekawa rezultatu;)

Babka czekoladowa z masłem orzechowym
forma 24 cm z kominem

składniki na ciasto:
- 310 g mąki pszennej
- 3 jajka
- 70 g kakao
- 180 ml ciepłej wody
- 250 g cukru
- 170 g miękkiego masła
- 180 g kwaśnej śmietany 18 %
- 1 1/2 łyżeczki sody oczyszczonej
- 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
- szczypta soli
- ok 300 g masła orzechowego

Piekarnik nastawić na 180 C.- grzanie góra-dół.
Mąkę przesiać razem z sodą oczyszczoną, proszkiem do pieczenia i solą. Kakao wymieszać z wodą do połączenia, następnie dodać śmietanę i ponownie wymieszać.
Masło ubić z cukrem na jasną i puszystą masę. Dodawać po jednym jajku, dobrze miksując do połączenia, przed dodaniem kolejnego.
Następnie dodawać na przemian mąkę i miksturę czekoladową, rozpoczynając i kończąc na mącę. Mieszać tylko do połączenia./
Formę do ciasta natłuścić i wysypać bułką tartą.
Do formy dodać 1/3 ciasta, następnie dodać masło orzechowe, tworząc okrąg. Pozostałe ciasto dodać do formy, wyrównać i wstawić do nagrzanego piekarnika.
Piec ok 50- 60 minut do suchego patyczka. Ciasto wyjąć z piekarnika i ostudzić, następnie przełożyć na paterę.

składniki na polewę:
- 100 g gorzkiej czekolady
- 100 g śmietanki kremówki
- jajka czekoladowe do dekoracji

Czekoladę posiekać drobno, dodać do miski. W garnuszku gotować śmietankę, kiedy zacznie wrzeć, natychmiast zdjąć z ognia i wlać do czekolady. Zostawić na 2 minuty, następnie mieszać do uzyskania jednolitej masy. Ganache odstawić do lodówki na ok 15 minut aby nieco zgęstniał. Następnie oblać ciasto polewą i udekorować jajkami.
Smacznego!

Chocolate bundt cake with peanut butter
24 cm bundt form with hole

ingredients for cake:
- 310 g wheat flour
- 3 eggs
- 70 g cocoa powder
- 180 ml warm water
- 250 g sugar
- 170 g butter at room temperature
- 180 g sour cream 18%
- 1 1/2 teaspoons baking soda
- 1/2 teaspoon baking powder
- pinch of salt
- around 300 g peanut butter

Preheat oven to 180C.
Sift flour with baking soda, baking powder and salt, set aside.
Stir water with cocoa until combined, then add sour cream and stir another time to combine.
Beat butter with sugar until light and fluffy, add one egg at a time, mixing well before using another one. Next Add alternately flour and chocolate mixture, start and finish with flour. Stir just to combined.
Butter bundt form and sprinkle with breadcrumbs. Add 1/3 butter to the form, then add peanut butter, making circle. Add remaining batter and even with a spoon.
Take to the preheated oven and bake around 50-60 minutes until a toothpick inserted in the center of the cake comes out clean. Remove cake form the oven and let cool, then transfer to a plate.

ingredients for ganache:
- 100 g heavy cream
- 100 g dark chocolate, finely chopped
- chocolate eggs for decoration

Cook heavy cream in a saucepan. When it starts to boil, remove from the stove and pour over the chocolate, leave for two minutes then stir until smooth. Take to the fridge for around 15 minutes until thickened a bit. Pour over the cake and decorate with eggs.
Enjoy!







sobota, 4 kwietnia 2020

Jajka faszerowane z chrzanem i musztardą

Horseradish and mustard deviled eggs, for English scroll down



Z dzieciństwa doskonale pamiętam smak jajek z majonezem i szczyptą słodkiej papryki, które zawsze pojawiały się na wszelkich imprezach okolicznościowych w mojej rodzinie. Kiedy byłam mała, rzadko robiło się je inaczej. Wiele lat później moja mama nieśmiało zaczęła robić trochę inne jajka, choć te z majonezem i tak zawsze musiały być na stole (między innymi dlatego, że ja tak mocno je kochałam i zresztą nadal kocham). Dzisiaj, kiedy do niej dzwonię i pytam się, jakie jajka szykuje na Wielkanoc, odpowiada "a w tym roku zrobię z awokado, łososiem i..." i jeszcze jakieś, których teraz nie pamiętam. Czasy się zmieniają, smaki mojej mamy też:) Ja również co roku staram się zrobić jakieś nowe jajko, choć muszę przyznać, klasyczne wydanie z majonezem i tak pozostanie dla mnie numerem jeden.
Jajka z dzisiejszego przepisu są w moim top, ponieważ zawierają chrzan. A ja uwielbiam chrzan. Co ciekawe. będąc małym dzieckiem go nienawidziłam, nie rozumiałam, co jest w nim pysznego, przecież tylko szczypie w gardło i nos. Dzisiaj przepadam za tym uczuciem i wiem, że nadaje potrawom fantastycznego aromatu.

Jajka faszerowane z chrzanem i musztardą
16 połówek

składniki:
- 8 jajek ugotowanych na twardo
- 2 łyżeczki musztardy francuskiej
- 2 łyżki majonezu
- ok. 1 łyżka lub do smaku tartego chrzanu (mój chrzan był dosyć łagodny)
- szczypta soli i pieprzu
- 8 pomidorków koktajlowych
- 1 łyżka posiekanego koperku

Jajka przekroić na pół i delikatnie wyjąć żółtko. Musztardę, majonez, chrzan i żółtka wymieszać na kremową masę. Przyprawić solą i pieprzem.
Pomidorki przekroić na pół.
Białka nadziewać kremem oraz udekorować połówką pomidorka i posiekanym koperkiem.
Smacznego!

Horseradish and mustard deviled eggs
16 eggs

ingredients:
- 8 hard boiled eggs
- 2 teaspoons French mustard
- 2 tablespoons mayonnaise
- around 1 tablespoon or to taste grated horseradish (mine was quite mild)
- pinch of salt and pepper
- 8 cherry tomatoes
- 1 tablespoon chopped dill

Cut eggs in half lengthwise and carefully take out yolks. In a bowl mix together yolks, mustard, mayonnaise and horseradish until smooth. Season with salt and pepper.
Cut tomatoes in half.
Fill whites with filling, then decorate with tomato and chopped dill.
Enjoy!





czwartek, 2 kwietnia 2020

Sycylijskie ciasto "Cassata al forno"

Sicilian ricotta cake "Cassata al forno", for English scroll down


Przepis na to ciasto znalazłam już dawno temu na włoskim blogu. Uwielbiam piec ciasta z różnych stron świata, a to wydawało mi się bardzo ciekawe. Otarłam się jednak o rzeczywistość, która wygląda całkiem inaczej niż na zdjęciach. Z jakiego powodu? Okazało się, że ciasto musi wyjść bardzo małe, jeśli będę chciała użyć tylu składników, ile jest w przepisie. Autorka mówiła o większej średnicy ciasta, ale nie umiałam sobie wyobrazić, jak mogłoby mi to wyjść z tak małej ilości przygotowanego kremu chociażby. Po tym jak zmniejszyłam odpowiednio średnicę formy, w której piekłam ciasto, wszystko się udało. Ciasto to jest sycące i słodkie, choć nie przesłodzone. Na Sycylii robi się je zazwyczaj podczas Wielkanocy i Bożego Narodzenia, więc świetnie wpisuje się w przepisy świąteczne, w końcu jest to też jakaś forma sernika;) Jeśli lubicie ricottę i kruche ciasto to na pewno polubicie ten sycylijski klasyk.

Cassata al forno, włoskie ciasto z ricottą
średnica tortownicy 16-18 cm

składniki na ciasto:
- 330 g mąki typu "0"
- 165 g miękkiego masła
- 1 jajko
- 2 żółtka
- 130 g cukru
- 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia
- 1 łyżeczka ekstraktu waniliowego

Masło utrzeć z cukrem na jasną i puszystą masę, dodać jajka i żółtka, dobrze miksując przed dodaniem kolejnego. Dodać mąkę, proszek do pieczenia oraz ekstrakt waniliowy i szybko wyrobić ciasto. Uformować w kulę, spłaszczyć i owinąć w folię spożywczą. Wstawić do lodówki na godzinę.
W międzyczasie ustawić piekarnik na 180 C- grzanie góra-dół oraz zrobić nadzienie.

składniki na nadzienie:
- 500 g ricotty
- 80 g ciemnej czekolady, posiekanej
- 100 g pokruszonych biszkoptów (ja użyłam tych do tiramisu)
- 150 g cukru

Dzień przed pieczeniem owinąć ricottę w tetrę, ścisnąć, powiesić nad talerzem i odstawić do odsączenia z nadmiaru płynu w lodówce. 
Odsączoną ricottę zmiksować z cukrem aż powstanie puszysty i jednolity krem. Dodać posiekaną czekoladę i wymieszać. 

Ciasto wyjąć z lodówki i rozwałkować na grubość ok 4-5 mm. (odstawić trochę ciasta na wierzch). Włożyć do formy i uformować dół oraz boki. Na dno wysypać połowę pokruszonych biszkoptów, dodać masę z ricotty i posypać pozostałymi biszkoptami. Z pozostałego ciasta wykroić koło o średnicy tortownicy i przykryć ciasto, zlepiając boki z górą ciasta. 
Ciasto przenieść do rozgrzanego piekarnika i piec ok 45 minut. Całkowicie ostudzić, następnie schować do lodówki najlepiej na całą noc.
Przed podaniem wyjąć ciasto z lodówki przynajmniej godzinę wcześniej.
Smacznego!

Sicilian ricotta cake "Cassata al forno"
16-18 cm round form

ingredients for crust:
- 330 g flour type "0"
- 165 g butter at room temperature 
- 1 egg
- 2 egg yolks
- 130 g sugar
- 1/2 teaspoon baking powder
- 1 teaspoon vanilla extract

Beat butter with sugar until light and fluffy. Gradually add egg and yolks, mixing well before using next one. Add flour, baking powder and vanilla, mix shortly to make dough. Form into a bowl, flatten and wrap into a plastic foil. Take to the fridge for an hour.
Meanwhile preheat oven to 180 C. and make filling.

ingredients for filling:
- 500 g ricotta cheese
- 150 g sugar
- 80 g dark chocolate, chopped
- 100 g crushed ladyfingers cookies

Day before baking wrap ricotta with kitchen cloth, squeeze and hang over the plate. Leave for whole night in the fridge for drain the liquid out.
Beat drained ricotta with sugar until creamy and fluffy cream, add chocolate and stir until combined. 

Take crust out of the fridge and roll out until 4-5 mm thick crust (leave some for top). Fill bottom and sides of the form with crust. Add half of crushed ladyfingers cookies to the bottom of the cake, next pour the ricotta filling and cover with remaining ladyfingers. From the rest of the crust roll a circle and cover the cake. 
Take into the preheated oven and bake 45 minutes, then cool completely and take to the fridge for night. 
Take cake out of the fridge around 1 hour before serving to have better cuts.
Enjoy!