piątek, 30 kwietnia 2021

Koreańskie placuszki Hotteok

 Korean Hotteok pancakes, for English scroll down


Bardzo długi czas zbierałam się za zrobienie tych placuszków. Od dawna kusiły mnie na zdjęciach swoim wyglądem. W końcu znalazłam na nie czas i mogłam ich spróbować. To, co jest w nich niezaprzeczalnie fantastyczne to to, że do środka można włożyć co tylko się chcę. Ja akurat zrobiłam klasyczną wersję na słodko, ale ciasto świetnie poradzi sobie również ze słonym dodatkiem. Niezwykle kusząca jest również wersja z masłem orzechowym albo kremem kakaowym. 
Te klasyczne placuszki okazały się być bardzo smaczne ze słodkim cynamonowo-orzechowym nadzieniem w środku. Ciasto jest mięciutkie, ale na zewnątrz tworzy się przyjemna skorupka, która urozmaica strukturę placków. 
Jestem przekonana, że zrobię je ponownie, ale być może w wersji na słono:)

Koreańskie placuszki Hotteok
6 placków

składniki na wypełnienie:
- 60 g cukru trzcinowego
- 1/4 łyżeczki cynamonu
- 30 g posiekanych orzechów włoskich

Wszystkie składniki połączyć w miseczce i odstawić.

składniki na ciasto:
- 160 g mąki pszennej
- 1 łyżeczka cukru
- 1 łyżeczka aktywnych drożdży instant (4g)
- 1/2 łyżeczki soli
- 125 ml letniej wody

Wszystkie składniki umieścić w misce i zagnieść do uzyskania gładkiego ciasta, przykryć ściereczką i odstawić na godzinę w ciepłe miejsce. Następnie odgazować ciasto, uderzając je pięścią i ponownie odstawić na 20 minut. 
Ciasto podzielić na 6 części (ciasto się klei, tak ma być). Każdą porcję spłaszczyć na kształt dysku i na środek nasypać po 1 kopiastej łyżeczce nadzienia, po czym zlepić w kulkę i zamknąć nadzienie w środku.
Na patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju na średnim ogniu, po czym położyć placki złączeniem zlepienia do dołu i delikatnie przycisnąć szpatułką do patelni, aby placki się spłaszczyły. Smażyć ok 30 sekund. Przewrócić na drugą stronę i smażyć ok. minuty aż placuszek będzie złoty. Ponownie przewrócić na drugą stronę, przykryć pokrywką i smażyć kolejną minutę, po czym zdjąć z patelni i podawać.
Smacznego!

Korean Hotteok pancakes
6 pancakes

ingredients for filling:
- 60 g light brown sugar
- 1/4 teaspoon cinnamon
- 30 g chopped walnuts

Combine all ingredients in a bowl and set aside.

ingredients for pancakes:
- 160 g all purpose flour
- 1 teaspoon sugar
- 1 teaspoon active instant yeast (4g)
- 1/2 teaspoon salt
- 125 ml lukewarm water

Combine all ingredients in a big bowl, then knead until smooth dough. Cover with a kitchen cloth and set aide in a warm place for an hour. Deflate the dough, punching it with your fist, then cover again and set aside for another 20 minutes. 
Divide dough into 6 parts (dough is sticky, that's correct), form flat disks and add 1 heaped teaspoon filling in the center of the dough. Next stick together to create a bowl.
Heat 2-3 tablespoons oil in a pan over medium heat. Add bowls the smooth side up and press with spatula to flatten the pancakes. Fry for 30 seconds. Next flip to the other side and fry for 1 minute. Flip again, cover with a lid and fry another 1 minute. Remove pancakes form the pan and serve.
Enjoy!




poniedziałek, 26 kwietnia 2021

Chleb pszenno-żytni metodą Tartine

 Wheat-rye Tartine bread, for English scroll down


Chleby od Tartine są trudne do wypiekania, a przynajmniej sprawiają takie wrażenie. Początkujący domowy piekarz może mieć problem, ale i doświadczony weteran chlebowy miewa czasem upadki. Dawno, dawno temu odkryłam chleby Tartine, zamarzyłam o ich książce i w końcu jakimś cudem kupiłam z jakiejś amerykańskiej strony. Początkowe moje zmagania nie były zbyt entuzjastyczne, zresztą dwa bochenki od Tartine widnieją na blogu i po latach nie jestem z nich za bardzo zadowolona. Nie posiadam jednak zakwasu pszennego, więc na razie muszą zostać takie, jakie są.
Piekłam już croissanty, brioszkę, pizzę, ciasteczka i wszystko wychodziło, jak z obrazka, jednak chleb to inna bajka. Dużo zależy od składników jakie posiadamy, od naszej ręki, czy jest wyrobiona w rozciąganiu ciasta, czy za mocno szarpie ciasto, zrywając w ten sposób siatkę glutenową. Czy delikatnie składa ciasto, czy niszczy wytworzone bąbelki w czasie fermentacji. Czy jest ciepło, czy zimno.... Chleby generalnie są trudne, a mam wrażenie, że te od Tartine jeszcze bardziej. 
Nie mając zakwasu pszennego, zastąpiłam go żytnim. Dodałam również mąkę żytnią do ciasta i czekałam. Byłam ciekawa, co z tego wszystkiego wyjdzie. Muszę stwierdzić, że byłam miło zaskoczona efektem końcowym. Chleb ładnie wyrósł, skórka była mocno chrupiąca a miąższ sprężysty z przyjemnymi dziurami wewnątrz, rozmieszczonymi na całym obszarze miękiszu. Smak zdecydowanie bardziej pikantny niż jego klasyczna wersja z wyraźnym posmakiem żyta. Miąższ był bardziej zwarty, ale nadal miękki. Jednym słowem przyzwoity. 
Chyba nigdy nie będę ekspertem tej metody wyrabiania chleba, ale miło od czasu do czasu do niej wrócić. Oczywiście kiedy już nastawię zakwas pszenny, na pewno zrobię wersję klasyczną, jestem ciekawa jak i ten chleb wyjdzie po latach. 

Chleb pszenno-żytni metodą Taritne
1 bochenek

składniki na zaczyn:
- 50 g mąki pszennej chlebowej
- 50 g mąki żytniej razowej drobno mielonej (żurkowa się sprawdzi)
- 100 g wody
- 1 łyżka aktywnego zakwasu żytniego

Wszystkie składniki wymieszać w misce, przykryć i odstawić na 12 godzin.

składniki na chleb:
- 450 g maki pszennej chlebowej
- 50 g mąki żytniej razowej drobno mielonej
- 375 g wody
- 10 g soli
- 100 g zaczynu

W misce miksera wymieszać wszystkie składniki oprócz soli do połączenia, przykryć ściereczką i odstawić na 30 minut. Następnie dodać sól i zagniatać ciasto 3 minuty na pierwszej prędkości miksera i 1 minutę na drugiej. Ciasto przenieść do kwadratowego pojemnika, przykryć ściereczką i odstawić do wyrastania na 3 godziny. W ciągu pierwszych dwóch godzin ciasto złożyć czterokrotnie po 30, 60, 90 i 120 minutach: polega na dwu- lub trzykrotnym delikatnym podniesieniu rogu ciasta do góry i przeniesieniu go na drugi koniec pojemnika. 
Po 3 godzinach wyrastania ciasto przenieść na omączony blat i uformować okrągły bochenek, po czym przenieść do omączonego kosza do wyrastania, złączeniem do góry. Całość włożyć do plastikowej torby i wstawić do lodówki na ok 12 godzin. 
Piekarnik nastawić na 250 C razem z garnkiem żeliwnym (razem z pokrywką), w którym będzie piekł się chleb. Garnek należy rozgrzewać w piecu przynajmniej 45 minut. 
Kiedy garnek będzie wystarczająco nagrzany, wyjąć chleb z lodówki, delikatnie przenieść do garnka lub najpierw na papier do pieczenia i później do garnka, naciąć i przykryć pokrywką. Wstawić do piekarnika i piec 30 minut, po czym zdjąć pokrywkę i piec jeszcze 15 minut. 
Chleb wyjąć z piekarnika i garnka i odstawić do ostudzenia.
Smacznego!

Wheat and rye Tartine bread
1 loaf

ingredients for leaven:
- 50 g bread flour
- 50 g whole rye flour (finely ground)
- 100 g water
- 1 tablespoon active rye sourdough starter

Combine all ingredients in a bowl, cover and set aside for 12 hours.

ingredient for bread:
- 450 g wheat bread flour
- 50 g whole rye flour (finely ground)
- 375 g water
- 10 g salt
- 100 g leaven

Put all ingredients except the salt in a stand mixer bowl and mix until combined, cover with a kitchen cloth and set aside for 30 minutes. Add salt and mix 3 minutes on the lowest power then increase to second level and mix one more minute. Transfer to a plastic square container, cover with the cloth and let rise for 3 hours. Fold the dough four times during first two hours of fermentation- after 30, 60, 90, and 120 minutes. Carefully lift one side of the dough and transfer to an opposite side of the container. 
After 3 hours carefully put the dough onto a floured surface and form a round shape. Next add to a proofing basket smooth side down, put into a plastic bag and take to the fridge for 12 hours.
Preheat oven to 250 C with a cast iron pan (together with a lid). Heat the pan at least 45 minutes in the oven. When the pan is ready to use, take the bread out form the fridge and carefully put to the pan or first on a baking paper and then to the pan. Score nicely and cover with a lid. Put to the oven and bake 30 minutes, then uncover and bake another 15 minutes. 
Take out pan from the oven and put bread out from the pan, let it cool.
Enjoy!






piątek, 23 kwietnia 2021

Lasagne z karmelizowaną cebulą, szpinakiem i cytrynową ricottą

 Caramelized onion, spinach and lemon ricotta lasagne, for English scroll down


Lasagne jest zawsze świetnym wyborem, tym bardziej kiedy zamierzacie mieć gości. Niewiele jest bowiem osób, które pogardziłyby dobrym lasagne. Wiem, co mówię, bo mój luby nie przepada za klasyczną wersją (mam jednak podejrzenia, że polubiły, gdyby zjadł właściwie przygotowaną lasagne, ale nie pozwala mi jej robić ;P), a gdy przyjdzie pora na jakąś inną wersje wymyśloną przeze mnie to wtedy nie ma problemu. Zawsze na początku jest marudzenie, że naa pewwno nie będzie mu smakować, a później bierze dokładkę. Osobiście kocham wszystkie opcje lasagne i bardzo lubię je przyrządzać. Tym razem połączyłam słodką karmelizowaną cebulę, świeży szpinak, aromatyczne pieczarki i orzeźwiającą ricottę. No i mozzarella, dużo mozzarelli. Całość wszyła kremowa, puszysta i bardzo smaczna, świetnie współgra z białym winem, więc nie zapomnijcie się w niego zaopatrzyć:)

Lasagne z karmelizowaną cebulą, szpinakiem i cytrynową ricottą
4- 6 porcji

składniki na sos:
- 500 g ricotty
- 1 jajko
- 150 ml bulionu
- sok z 1/2 cytryny
- skórka z 1 cytryny
- sól, pieprz

Wszystkie składniki umieścić w misce, przyprawić solą i pieprzem i dobrze wymieszać do połączenia.

składniki na cebulę:
- 3 cebule
- 50 g masła
- 1 łyżka octu balsamicznego

Cebulę pokroić w piórka. Na patelni roztopić masło i dodać cebulę, smażyć na małym ogniu ok 30 minut aż zmięknie. Na koniec dodać ocet balsamiczny i wymieszać. 

składniki na wypełnienie:
- 200 g szpinaku
- 500 g pieczarek
- 4 ząbki czosnku
- 1/2 łyżeczki tymianku
- sól, pieprz do smaku

Pieczarki pokroić w plasterki, czosnek posiekać drobno.
Na patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju rzepakowego, dodać czosnek oraz pieczarki, przyprawić tymiankiem, solą i pieprzem. Smażyć do zrumienienia. Dodać szpinak i smażyć chwilę aż zwiędnie. Następnie dodać karmelizowaną cebulę i wymieszać.

pozostałe składniki:
- 12 płatów lasagne
- 50 g startego parmezanu
- 250 g mozzarelli

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Makaron podgotować w wodzie przez 2 minuty, odstawić na naoliwioną deskę do krojenia Mozzarellę pokroić na plasterki.
Formę do zapiekania naoliwić. Do naczynia wlać 1/3 sosu z ricotty, następnie ułożyć 4 płaty lasagne a na makaron 1/2 warzyw. Przykryć 4 płatami lasagne i wlać 1/3 sosu. Ułożyć pokrojoną mozzarellę i dodać pozostałe warzywa. Przykryć 4 płatami lasagne, wylać pozostałą 1/3 sosu i posypać całość parmezanem.
Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 40 minut. 
Smacznego!

Caramelized onion, spinach and lemon ricotta lasagne
4-6 portions

ingredients for sauce:
- 500 g ricotta cheese
- 1 egg
- 150 ml stock
- juice of 1/2 lemon
- zest of 1 lemon
- salt, pepper

Add all ingredients to a bowl season with salt and pepper and stir well until combined, set aside.

ingredients for caramelized onion:
- 3 onions
- 50 g butter
- 1 tablespoon balsamic vinegar

Slice onion and heat butter in a frying pan. Add onion and fry over low heat 30 minutes until onion is tender. Add balsamic vinegar and stir, take out form the stove.

ingredients for filling:
- 200 g spinach
- 500 g mushrooms
- 4 garlic cloves
- 1/2 teaspoon dried thyme
- salt, pepper to taste

Slice mushrooms and dice garlic.
Heat 2-3 tablespoons oil in the frying pan and add garlic and mushrooms, season with salt, pepper and thyme and fry until golden brown. Add spinach and fry for 2 minutes until wilted. Add caramelized onion and combine everything. Set aside.

remaining ingredients:
- 12 lasagne sheets
- 250 g mozzarella
- 50 g grated Parmesan 

Preheat oven to 200 C.
Cook lasagne sheets for 2 minutes in a boiling water, then transfer them to a oiled cutting board. Slice mozzarella.
Oil a casserole dish. Add 1/3 ricotta sauce on the bottom and put 4 lasagne sheets on top. Add 1/2 vegetables and cover with 4 lasagne sheets. Pour 1/3 sauce and add sliced mozzarella. Put remaining vegetables and cover with 4 lasagne sheets. Next pour remaining sauce and top everything with Parmesan and add to the preheated oven. Bake 40 minutes, then remove form the oven.
Enjoy!







wtorek, 20 kwietnia 2021

Kimchi udon Bokkeum

 Kimchi udon bokkeum, for English scroll down


Przyjemność jedzenia tych nudli jest nie do opisania. W połączeniu z moim ukochanym kimchi, chrupiącym boczkiem i smażonym jajkiem tworzą danie niemal idealne. Nie jest to potrawa dla nielubiących ostrości, bo tutaj odrobina ognia daje się we znaki (szczególnie ten pochodzący z kimchi). Nie jest to jednak coś, czego nie da się zjeść. Ostry smak jest wywarzony i nie jest zbyt dominujący, dzięki temu można rozkoszować się innymi smakami. Jajko delikatnie gasi ten ogień i sprawia, że sos jest kremowy. Boczek nadaje dymnego posmaku i oczywiście solidnej dawki umami. Całość okraszona dymką jest wręcz idealna. Jestem ogromną fanką tych nudli i polecam je każdemu, kto ma bzika na punkcie kimchi:)

Kimchi udon Bokkeum
4 porcje

składniki na sos:
- 1 łyżka pasty Gochujang
- 2 łyżki sosu sojowego
- 2 łyżki cukru
- 1 łyżka octu ryżowego
- 1 łyżka oleju sezamowego

Wszystkie składniki wymieszać dobrze w miseczce, odstawić.

pozostałe składniki:
- 350 g kimchi (bez zalewy)
- 800 g świeżych nudli udon
- 300 g wędzonego boczku
- 2 szalotki
- 2 ząbki czosnku
- 4 jajka sadzone
- dymka do dekoracji

Makaron ugotować zgodnie z poleceniem na opakowaniu, odcedzić i odstawić na chwilę.
Boczek pokroić w słupki, czosnek i szalotki w drobną kostkę.
Patelnie rozgrzać i wrzucić boczek, smażyć do zrumienienia, dodać szalotki oraz czosnek i smażyć do zeszklenia. Dodać kimchi i chwilę smażyć. Dodać udon oraz sos i wszystko dokładnie wymieszać.
Nudle podawać z sadzonym jajkiem i posiekaną dymką.
Smacznego!

Kimchi udon Bokkeum
4 poritons

ingredients for sauce:
- 1 tablespoon Gochujang paste
- 2 tablespoons soy sauce
- 2 tablespoons sugar
- 1 tablespoon rice vinegar
- 1 tablespoon sesame oil

Stir all ingredients in a bowl and set aside.

remaining ingredients:
- 350 g kimchi (without sauce)
- 800 g udon noodles
- 300 g smoked bacon
- 2 shallots
- 2 garlic cloves
- 4 fried eggs
- spring onion for topping

Cook noodles following by instructions on the package, drain and set aside.
Slice bacon and dice shallots and garlic.
Heat a pan and add bacon, fry until golden, then add garlic and shallots, fry until glossy. Add kimchi and fry for one moment. Add sauce and noodles, stir everything until combined. 
Serve with fried eggs and chopped spring onion.
Enjoy!







piątek, 16 kwietnia 2021

Kremowe orzo z łososiem i szpinakiem

 Creamy orzo with salmon and spinach, for English scroll down


Bardzo lubię makaron orzo. Nie tylko świetnie sprawuje się w zupach, ale można z niego zrobić fantastyczne kremowe danie, takie makaronowe risotto. To, co w tym daniu jest równie fantastyczne to to, że wystarczy tylko jedna głęboka patelnia do zrobienia całości. Mniej sprzątania później, a to wielki plus;)
To na co zwróciłabym jedynie uwagę to fakt, że to danie najlepiej zjeść od razu po ugotowaniu. Na drugi dzień jest równie smaczne, ale już nie tak kremowe;)

Kremowe orzo z łososiem i szpinakiem
4 porcje

składniki:
- 4 filety z łososia- każdy po 150 g
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 200 g makaronu orzo
- 300 ml śmietanki kremówki
- 300 ml bulionu
- 100 ml białego wytrawnego wina
- 200 g szpinaku
- 500 g pieczarek
- sok z 1 cytryny
- garść posiekanego koperku
- skórka z 1/2 cytryny
- sól, pieprz do smaku
- 4 plastry cytryny

Łososia przyprawić solą oraz pieprzem, odstawić.
Cebulę oraz czosnek pokroić drobno, pieczarki w plasterki.
W głębokiej patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i smażyć chwilę. Dodać pieczarki, przyprawić solą i pieprzem i smażyć aż będą zrumienione. Dodać orzo oraz skórkę z cytryny i chwilę smażyć. Wlać wino i gotować aż wyparuje, następnie dodać szpinak, przykryć pokrywką i gotować chwilę aż zwiędnie. Wlać bulion, kremówkę oraz sok z cytryny i doprowadzić do wrzenia. Dodać koperek, przyprawić solą i pieprzem i gotować na mniejszym ogniu pod przykryciem 5 minut. Całość wymieszać i na wierzch położyć rybę. Ponownie przykryć i gotować 10 minut. Zdjąć pokrywkę, położyć plastry cytryny na rybę i gotować jeszcze 5 minut. 
Udekorować koperkiem i podawać.
Smacznego!

Creamy orzo with salmon and spinach
4 portions

ingredients:
4 salmon fillets- 150 g each
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 200 g orzo pasta
- 300 ml heavy cream
- 300 ml stock
- 100 ml dry white wine
- 200 g spinach
- 500 g mushrooms
- juice of 1/2 lemon
- handful chopped dill
- zest of 1 lemon
- salt, pepper to taste
- 4 lemon slices

Season salmon with salt and pepper and set aside.
Dice onion and garlic, slice mushrooms.
In a deep frying pan heat 2-3 tablespoons oil and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry for 30 seconds. Add mushrooms, season with salt and pepper and fry until golden. Add orzo and lemon zest and fry for 1 minute more. Add wine, cook until evaporated, add spinach, cover with a lid and cook 2 minutes until wilted. Pour heavy cream, stock and lemon juice and bring to a boil. Add dill and season with salt and pepper. Stir everything and cook 5 minutes covered. Stir everything again, add salmon on top and cook covered another 10 minutes. Uncover, add lemon slices on the top of the fish and cook another 5 minutes. Decorate with dill and serve.
Enjoy!




wtorek, 13 kwietnia 2021

Zapiekane gnocchi w kremowym sosie ze szparagami i karczochami

 Baked creamy gnocchi with asparagus and artichokes, for English scroll down


Nie wiem, jak dla Was, ale dla mnie piekarnik to życie Nie wyobrażam sobie kuchni bez piekarnika, bo to co dzieje się w środku to magia. Z gęstej brei wychodzi ciasto, warzywa nabierają kompletnie innego wymiaru, ser topi się i ciągnie na metry. Powstaje chleb z wielkimi dziurami i pieczona wołowina, soczysta i różowa w środku. Piekarnik to życie, mówię Wam:)
To danie powstało przez przypadek, miało wyglądać całkiem inaczej, ale moja głowa jest czasem nieprzewidywalna. Udało mi się stworzyć coś pysznego kompletnie improwizując. 
Mam nadzieję, że i Wam te pieczone gnocchi przypadną do gustu i bardzo proszę, zróbcie swoje gnocchi, kupne się nie umywają do tych robionych ręcznie!

Zapiekane gnocchi w kremowym sosie ze szparagami i karczochami
4 porcje

składniki:
- domowe gnocchi- przepis tutaj
- 250 g mozzarelli
- 200 g serc karczochów (ja użyłam tych ze słoika)
- 500 g białych szparagów
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 1 fenkuł
- 600 ml śmietanki kremówki
- 2 łyżki besto bazyliowego
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Cebulę, czosnek oraz fenkuł pokroić w drobną kostkę, szparagi i karczochy w mniejsze części, mozzarellę porwać na kawałki.
W dużej patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć chwilę, następnie dodać czosnek i fenkuł i smażyć aż fenkuł zmięknie.  Dodać szparagi i karczochy oraz wlać kremówkę. Całość doprowadzić do wrzenia i gotować ok 10 minut aż so zacznie dobrze gęstnieć. Dodać pesto ,przyprawić solą i pieprzem i odstawić z ognia.
W międzyczasie ugotować gnocchi i natychmiast przełożyć je do sosu, całość wymieszać.
Naczynie do zapiekania wysmarować oliwą i przełożyć połowę zawartości patelni, następnie poukładać połowę mozzarelli i przykryć pozostałym sosem. Na górę powciskać resztę mozzarelli i wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec 15 minut po czym zwiększyć temperaturę do 250 C i włączyć funkcję grilla. Piec jeszcze 2-3 minuty aż wierzch mocno się zrumieni. 
Wyjąć z piekarnika i podawać.
Smacznego!

Baked creamy gnocchi with asparagus and artichokes
4 portions

ingredients:
- homemade gnocchi- recipe here
- 250 g mozzarella cheese
- 200 g artichokes hearts (I used from the jar)
- 500 g white asparagus
- 1 onion
- 1 fennel
- 2 garlic cloves
- 600 ml heavy cream
- 2 tablespoons basil pesto
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Dice onion, garlic and fennel. Cut asparagus and artichokes hearts in smaller pieces and tear mozzarella to get smaller pieces as well. 
Heat 2-3 tablespoons oil in a big frying pan and add onion, fry until glossy then add garlic and fennel and fry until fennel is tender. Add asparagus, artichokes and pour heavy cream. Bring everything to a boil and cook around 10 minutes until thickened. Add basil pesto and season with salt and pepper. Take out form the stove.
Meanwhile cook gnocchi until tender and immediately add into the sauce, stir well. 
Oil a casserole dish and add half of the gnocchi inside, next top with half of the mozzarella cheese and add remaining sauce. Top again with remaining mozzarella and add to the preheated oven. Bake 15 minutes then increase temperature to 250 C and turn on grill function. Bake another few minutes until the top of the dish is golden.
Remove form the ovn and serve.
Enjoy!






piątek, 9 kwietnia 2021

Portugalskie Bacalhau à Brás

Portuguese bacalhau à Brás, for English scroll down


Bacalhau à Brás to proste portugalskie danie, które zawiera słynnego solonego i suszonego dorsza. Praktycznie nieodłącznymi składnikami do tego dorsza jest cebula oraz ziemniaki, pojawiają się niemal w każdym przepisie na rybę. Nie jest to jednak coś, na co mogłabym narzekać, ponieważ uważam to połączenie za wprost genialne. W tym konkretnym przepisie dużą rolę odgrywają również jajka i oliwki.
Kuchnia portugalska jest bardzo prostą kuchnią opartą na kilku składnikach, ale te składniki, dobrze przygotowane, potrafią stworzyć wspaniałe danie. Nie jest również tajemnicą, że oliwa z oliwek odgrywa najczęściej rolę sosu, dlatego tak ważne jest, aby była wspaniałej jakości, najlepiej portugalska, a uwierzcie mi, portugalskie oliwy są fantastyczne. Miałam nawet okazję spróbować domowej oliwy i była to wspaniała rzecz. Portugalczycy kochają jeść, zresztą tak jak i Hiszpanie czy Włosi, jednak ich przepisy nie są aż tak popularne (no może oprócz pastel de nata, choć co ciekawe Portugalczycy wcale nie wiedzą dlaczego zdobyły aż taką popularność, ot zwykłe ciastka, tak mówią). Nie jest to wada tylko ogromna zaleta, ponieważ większość rzeczy w restauracjach jest iście autentycznych i takich, jakie można zjeść w każdym portugalskim domu. Ja mam to szczęście, że dużo przepisów dostaję od portugalskiej mamy mojego wybranka, więc wiem, że to przepis jak najbardziej wartościowy. 
Szukajcie w Polsce suszonego i koniecznie solonego dorsza, następnie zróbcie jakieś danie z jego udziałem- na początek polecam Bacalhau com natas, które jest na blogu:)

Bacalhau à Brás
4 porcje

składniki:
- 700 g suszonego i solonego dorsza (najlepiej tylko filetów bez ości)
- 700 g ziemniaków
- 2 cebule
- 2 ząbki czosnku
- 8 jajek
- 2 liście laurowe
- sól, pieprz do smaku
- oliwa i olej do smażenia
- garść posiekanej pietruszki
- duża garść czarnych oliwek

Rybę zalać lodowatą wodą i odstawić do lodówki na 3 dni, zmieniając wodę raz lub dwa razy dziennie. W dniu przygotowania dania, rybę osuszyć na ręczniku papierowym, następnie zagotować wodę w garnku z liściem laurowym i dodać rybę, gotować ok 5 minut, po czym osuszyć na ręczniku papierowym i rozdrobnić widelcem na mniejsze kawałki. 
Ziemniaki pokroić w cieniutkie słupki. Na głębokiej patelni rozgrzać dużą ilość oleju rzepakowego i smażyć ziemniaki na głębokim tłuszczu na rumiany kolor, odstawić na papier kuchenny do odsączenia. 
Cebulę pokroić w piórka, czosnek w kosteczkę. Jajka roztrzepać delikatnie, przyprawiając pieprzem i odrobiną soli (ryba jest dosyć słona, pamiętajcie)
Na patelni rozgrzać ok 3-4 łyżki oliwy z oliwek, dodać cebulę i smażyć na małym ogniu ok 15 minut. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać rybę oraz ziemniaki i chwilę smażyć. Dodać jajka, połowę posiekanej pietruszki i smażyć mieszając, aż jajka się zetną. Na wierzch dodać pozostałą pietruszkę oraz oliwki i podawać.
Smacznego!

Bacalhau à Brás
4 portions

ingredients:
- 700 g dried and salted cod (the best just fillets, without bones)
- 700 g potatoes
- 2 onions
- 2 garlic cloves
- 8 eggs
- 2 bay leaves
- salt and pepper to taste
- olive oil and oil to fry
- handful chopped parsley
- big handful black olives

Pour very cold water over the fish to cover it twice or even three times. Store in the fridge for three days, changing water once or twice a day. Next take out from the water and dry in a kitchen towel. Bring water to a boil with bay leaves and add fish, cook 5 minutes, then remove form the water and put on the kitchen towel to dry. Next divide into smaller pieces with a fork. 
Cut potatoes in this stripes and heat deep frying pan with a lot of oil. Next fry potatoes until golden and set aside on the kitchen towel. 
Slice onion and cut garlic in small cubes. Whisk eggs slightly in a bowl with salt and pepper ( remember fish is already salty so don't put too much salt into the eggs).
Heat 3-4 tablespoon olive oil on the frying pan and add onion, fry around 15 minutes over low heat. Add garlic and fry for one more minute. Add fish and potatoes and fry quickly. Add beaten eggs and half of the parsley and fry, stirring often, until eggs are set. Sprinkle with remaining parsley and top with olives, serve.
Enjoy!



wtorek, 6 kwietnia 2021

Klasyczna tajska zupa Tom Yum

Tom Yum soup, for English scroll down


Święta, święta i po świętach. Dla mnie był to trochę smutny czas, ponieważ znowu nie mogłam pojechać do Polski. Pamiętam, kiedy rozmawiałam z moją mamą w zeszłą Wielkanoc i zapewniałam ją, że za rok to już na pewno przyjedziemy. Okazało się, że sytuacja jest jeszcze gorsza niż rok temu. W moim przypadku to już nie chodzi o żadne wakacje, ja po prostu chciałabym zobaczyć rodzinę. Norwegia jednak ma jedne z najbardziej restrykcyjnych reguł dotyczących koronawirusa, więc wyjazd jest w zasadzie niemożliwy. I tak oto nie byłam w domu ponad rok, co się nigdy nie zdarzyło, bo zawsze starałam się jeździć do domu co trzy miesiące chociaż na trzy dni. Trochę jest mi z tym już bardziej niż ciężko, ale na szczęście nie jestem tu sama, więc dzielnie czekam. 

Z własnego doświadczenia wiem, że po świętach człowiek łaknie czegoś innego do jedzenia. Ja zwykle stawiam na azjatyckie zupy, mam wrażenie, że oczyszczają mój organizm po świątecznym nicnierobieniu i jedzeniu za dwóch. Ta klasyczna tajska zupa jest świetnym przykładem. Jest kwaśna i ostra, bardzo aromatyczna i idealna na przystawkę. 


Tajska zupa Tom Yum
3- 4 małe porcje

składniki:
- 1.5 litra wody
- 600 g krewetek z głowami
- 50 g galangalu
- 2-3 papryczki chili (bird's eye) lub 1 zwykła chili
- 2 łodygi trawy cytrynowej
- 2 łyżki sosu rybnego
- 2 łyżki tajskiej pasty chili (Nam Prik Pao)
- 3 łyżki soku z limonki
- 6 liści limonki kaffir
- 200 g pieczarek

Krewetki obrać z pancerzyków i odkroić głowę. Galangal pokroić w plastry, trawę cytrynową zmiażdżyć nożem i pokroić na mniejsze części, papryczki chili przekroić na pół
Pancerzyki i głowy krewetek zalać wodą i gotować 15 minut. Dodać galangal, trawę cytrynową. liście limonki, chili oraz pastę chili i gotować kolejne 15 minut. Całość przecedzić, po czym sam płyn dodać ponownie do garnka.
W międzyczasie pieczarki pokroić w plasterki. 
Do zupy dodać pieczarki oraz sos rybny i gotować kilka minut, następnie dodać krewetki i gotować jeszcze chwilę aż krewetki staną się różowe i zwiną się w kłębek. 
Zupę zdjąć z ognia i ostrożnie dodać sok z limonki. Przyprawić solą i pieprzem jeśli trzeba i podawać. 
Smacznego!

Thai Tom Yum soup
3-4 small poritons

ingredients:
- 1.5 liters water
- 600 g raw shrimps with heads
- 50 g galangal
- 2-3 bird's eye chilies
- 2 stalks lemon grass
- 2 tablespoons fish sauce
- 2 tablespoons Thai chili paste (Nam Prik Pao)
- 3 tablespoons lime juice
- 6 kaffir lime leaves
- 200 g mushrooms

Peel shrimps and take out the head off. Slice galangal, smash lemon grass with knife and cut in smaller pieces, cut chilies in half.
Put heads and shells into a pot and pour water, bring to a boil and cook 15 minutes. Add galangal, chilies, lemon grass, lime leaves and chili paste, cook another 15 minutes. Strain the liquid and put again to the pot. Add sliced mushrooms and fish sauce, cook for 3-4 minutes. Add shrimps and cook another 2-3 minutes until they will be pink and curled up. Remove from the stove and add lime juice. Season with salt and pepper if needed and serve.
Enojoy!