piątek, 28 maja 2021

Sałatka z ciecierzycy, karczochów i fety

 Chickpea, artichokes and feta cheese salad, for English scroll down


Pomysł na tę sałatkę podsunął mi J. Kiedy robił sobie jedzenie do pracy, wymieszał wszystko w misce i stwierdził, że tym razem wyszło mu naprawdę dobre połączenie. Spróbowałam i potwierdziłam, mając już w głowie małe zmiany, aby sałatka była jeszcze lepsza. Tak właśnie powstała ta prosta sałatka, która sprawdzi się fenomenalnie, jako lunch albo przekąska. Jest idealna na ciepłe dni, więc jak najbardziej nada się również na spotkania ze znajomymi przy winie i zachodzącym słońcu, jak i na piknikach. Jest super łatwa w zrobieniu, więc mogą ją przygotować nawet starsze dzieci;)
No i karczochy, karczochy, które uwielbiam:)

Sałatka z ciecierzycy, karczochów i fety
2-4 porcji

składniki:
- puszka ciecierzycy
- 1/2 długiego ogórka zielonego
- 100 g fety
- 150 g pomidorków koktajlowych
- 200 g serc karczochów
- 2 łyżki oliwy z oliwek
- 2 łyżeczki octu z białego wina
- 2 łyżeczki pesto bazyliowego
- sól, pieprz do smaku

Ogórka obrać, wyciąć pestki i pokroić w drobną kosteczkę, pomidory przeciąć na pół, fete pokroić w kostkę a karczochy na mniejsze kawałki.
Oliwę, ocet i pesto wymieszać w miseczce.
Wszystkie składniki umieścić w misce, polać sosem, przyprawić solą i pieprzem i delikatnie wymieszać.
Smacznego!

Chickpea, artichokes and feta cheese salad
2-4 portions

ingredients:
- 1 can chickpeas
- 1/2 long cucumber
- 100 g feta cheese
- 150 g cherry tomatoes
- 200 g artichokes hearts
- 2 tablespoons olive oil
- 2 teaspoons white wine vinegar
- 2 teaspoons basil pesto
- dalt, pepper to taste

Peel cucumber, cut out seeds and finely dice. ut tomatoes in half, feta into cubes and artichokes in smaller pieces. 
In a small bowl combine olive oil, vinegar and basil pesto. 
Add all ingredients in a big bowl, pour sauce and season with salt and pepper, stir carefully and serve.
Enjoy!





poniedziałek, 24 maja 2021

Zupa szparagowa z młodymi ziemniakami

 Asparagus soup with baby potatoes, for English scroll down


Kiedy byłam dzieckiem, a później wczesną nastolatką, nienawidziłam każdej zupy z wyjątkiem pomidorowej z makaronem. Zupy mnie obrzydzały, szczególnie krupnik, jarzynowa albo ogórkowa. No i rosół, tłusty płyn bez smaku. Dzisiaj moje zdanie o zupach jest nader odmienne. Uwielbiam zupy, chyba każdą (no dobra, może oprócz szczawiowej, mój koszmar z przedszkola, do dzisiaj nie jestem w stanie się przekonać, żeby jej spróbować :D) i bardzo często je robię. Są sycące, łatwe i szybkie. Kombinacja składników jest chyba nieskończona, co jest wielkim plusem. 
Zupa, którą dla Was przygotowałam jest jedną z moich ulubionych przede wszystkim dlatego, że są w niej szparagi, które uwielbiam. Młode ziemniaczki również są mocnym faworytem. Do tego fasolka szparagowa- na razie mrożona, ale w sezonie warto użyć świeżej, a szparagi zastąpić cukinią lub papryką. Zupa ma aksamitny i delikatny smak za sprawą śmietanki oraz jest rześka i chrupiąca poprzez jędrne warzywa, więc na pewno przypadnie do gustu prawie wszystkim:)

Zupa szparagowa z młodymi ziemniakami
4-6 porcji

składniki:
- 2 litry bulionu (ja użyłam warzywnego)
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 2 marchewki
- 300 g mrożonej fasolki szparagowej
- 500 g szparagów
- 500 g młodych ziemniaczków
- garść posiekanej pietruszki
- garść posiekanego koperku (zapomniałam kupić świeżego, więc użyłam 1 łyżeczkę suszonego)
- 300 ml śmietanki 18% do zup (płynnej)
- sól, pieprz do smaku

Cebulę oraz czosnek pokroić w drobną kostkę, marchewkę w półplasterki, ziemniaki w kostkę. Ze szparagów odciąć zdrewniałą część i pokroić w mniejsze kawałki. 
W dużym garnku rozgrzać 3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać marchewkę i chwilę później fasolkę, smażyć 2-3 minuty. Dodać szparagi i wszystko wymieszać. Wlać bulion i zagotować. Następnie dodać ziemniaki i całość gotować ok 10 minut aż ziemniaki będą miękkie. Zupę zdjąć z ognia, dodać zioła i powoli wlać śmietankę. Całość przyprawić obficie solą i pieprzem i wymieszać.
Smacznego!

Asparagus soup with baby potatoes
4-6 portions

ingredients:
- 2 liters stock (I used veggie stock)
- 1 onion
- 1 garlic clove
- 2 carrots
- 300 g frozen green beans
- 500 g green asparagus
- 500 g baby potatoes
- handful chopped parsley
- handful chopped dill (I forgot to buy fresh so I used 1 teaspoon fry dill)
- 300 ml cream for soups, 18% fat
- salt, pepper to taste

Dice onion and garlic, cut carrot in half slices and potatoes in cubes. Cut out wooden part of asparagus and cut in smaller pieces. 
Heat 2-3 tablespoons oil in a big pot, add onion and fry until glossy, add garlic and fry for 30 seconds. Add carrot and green beans moment later, fry for 2-3 minutes. Add asparagus and stir everything well. Pour stock and bring to a boil. Next add potatoes and cook around 10 minutes until potatoes are tender. Take out from the stove, add parsley and dill and carefully pour cream. Season with good amount of salt and pepper and stir everything well.
Enjoy!





piątek, 21 maja 2021

Tajskie noodle Pad See Ew

 Thai Pad See Ew noodles, for English scroll down


Te noodle są przepyszne i bardzo proste w zrobieniu. Jedynym składnikiem, który może być ciężko dostępny jest chiński brokuł, ale łatwo go zastąpić broccolini lub pak choi. Warto pokusić się również o znalezienie szerokiego makaronu ryżowego, wtedy danie będzie w pełni autentyczne, choć ze zwykłym 5 mm makaronem i tak wyjdzie fantastyczne.
Mogę z całą odpowiedzialnością napisać, że zrobienie tego dania wymaga ok. 20 minut bycia w kuchni, a nawet mniej, jeśli jesteście szybsi:) Koniecznie spróbujcie i dajcie mi znać, jak Wam smakowało.

Pad See Ew
4 porcje

składniki na sos:
- 4 łyżki sosu ostrygowego
- 90 ml sosu sojowego
- 1.5 łyżki octu ryżowego
- 1 łyżka pasty chili- ja użyłam sambal oelek
- 1 łyżka sosu rybnego
- 3 łyżki cukru brązowego
- 1/4 łyżeczki pieprzu

Wszystkie składniki dokładnie wymieszać w misce, odstawić.

składniki na noodle:
- 400 g szerokiego makaronu ryżowego (ok 10 mm)
- 500 g piersi z kurczaka lub udka (waga mięsa po obraniu)
- 500 g chińskiego brokuła- Gai lan, można zastąpić pak choi lub broccolini
- 4 ząbki czosnku
- 4 jajka

Makaron ugotować al dente, przepłukać zimną wodą i odstawić na chwilę.
Czosnek porkoić w drobną kostkę, kurczaka w większą kostkę, a brokuł pokroić na mniejsze kawałki. 
W woku rozgrzać 3-4 łyżki oleju i dodać czosnek, chwilę smażyć. Dodać kurczaka, przyprawić odrobiną soli i pieprzu i smażyć 2-3 minuty aż zmieni kolor. Kurczaka przesunąć na jedną stronę woka, na drugą wbić jajka i zrobić jajecznicę. Następnie dodać brokuła, wymieszać. Dodać makaron oraz sos i gotować 2-3 minuty aż sos zgęstnieje.
Smacznego!

Pad See Ew
4 portions

ingredients for sauce:
- 4 tablespoon oyster sauce
- 90 ml soy sauce
- 1.5 tablespoons rice vinegar
- 1 tablespoon chili paste- I used sambal oelek
- 1 tablespoon fish sauce
- 3 tablespoons light brown sugar
- 1/4 teaspoon pepper

In a bow combine all ingredients until incorporated, set aside.

ingredients for noodles:
- 400 g wide rice noodles
- 500 g chicken breast or tights (weight of the meat only)
- 500 g Chinese broccoli- Gai Lan, can be substituted by broccolini or pak choi
- 4 garlic cloves
- 4 eggs

Cook noodles until al dente, drain with cold water and set aside for a moment.
Dice garlic, cut chicken into cubes and broccoli into smaller pieces. 
Heat wok with 3-4 tablespoons oil, add garlic and fry for 30 seconds, add chicken, season with salt and pepper and fry for 2-3 minutes until it changes colour. Move chicken on the one side of the wok and crack the eggs onto the other side, make scrambled eggs. Add broccoli and stril everything well. Add noodles and sauce, stir and cook 2-3 more minutes until sauce is more thick.
Enjoy!





poniedziałek, 17 maja 2021

Norweskie naleśniki: Lefser

 Norwegian lefser pancakes, for English scroll down


Gratulerer med dagen Norge! Dzisiaj 17 maja, święto konstytucji w Norwegii. Dzień radosny i ważny dla każdego Norwega. To dzień, w którym wszyscy świętują, pijąc szampana na śniadanie. Specjalnie z tej okazji przygotowałam przepis na norweskie naleśniki/placki lefser. To bardzo popularne i stare danie. Można je znaleźć w sklepach pod różną postacią: cienkie, jak naleśniki i grube, jak placki. Najczęściej wypełnione są nadzieniem z masła, cukru i cynamonu. 
Ja swój przepis znalazłam w Internecie, pochodzi od babci Norweżki z okolic Telemark. To, co jest bardzo ważne to obecność kefiru, któremu lefser zawdzięczają puszystość i charakterystyczny smak.
Są idealne na śniadanie lub na lunch, gdzieś pośród gór podczas wspinaczki. Tradycyjnie robiło się je z dodatkiem amoniaku, ale z czasem zastąpiono go sodą oczyszczoną. Są dosyć słodkie ze względu na nadzienie, ale ze szklanką kefiru będą idealne;)

To mój pierwszy 17 maja, w którym nie pracuję, ponieważ moja restauracja nadal jest zamknięta ze względu na pandemię. Zwykle krzątałam się w kuchni i przygotowywałam jedzenie dla uśmiechniętych i lekko już pijanych Norwegów, ale dzisiaj będę świętować razem z nimi:)

Lefser
8 placków

składniki na krem:
- 165 g miękkiego masła
- 100 g cukru
- 1 płaska łyżeczka cynamonu

Wszystkie składniki wymieszać w misce, odstawić.

składniki na placki:
- 500 g mąki pszennej
- 85 g masła
- 330 g kefiru
- 150 g cukru
- 3/4 łyżeczki proszku do pieczenia
- 3/4 łyżeczki sody oczyszczonej
- szczypta soli

Masło roztopić i połączyć z kefirem. W osobnej misce wymieszać mąkę, cukier, proszek do pieczenia, sól oraz sodę oczyszczoną. Dodać kefir z masłem i dobrze wymieszać, następnie zagnieść na jednolitą masę. Przykryć ściereczką i odstawić do lodówki na 30 minut. 
Po tym czasie podzielić na 8 części i rozwałkować każdą na koło o średnicy ok 20-22 cm
Patelnie rozgrzać i smażyć placki z obydwu stron na rumiany kolor ok. 1-2 minuty. 
Pozwolić plackom wystygnąć następnie smarować każdy placek cienką warstwą kremu i przekroić na pół. Następnie złożyć połówki w jedną częśc i pokroić na trzy trójkąty.
Smacznego!

Lefser
8 pancakes

ingredients for filling:
- 165 g butter at room temperature
- 100 g sugar
- 1 teaspoon cinnamon

Combine all ingredients in a bowl and set aside.

ingredients for lefser:
- 500 g all purpose flour
- 85 g butter
- 150 g sugar
- 330 g kefir
- 3/4 teaspoon baking powder
- 3/4 teaspoon baking soda
- pinch of salt

Melt butter and combine with kefir. In a bowl combine flour, sugar, baking powder, baking soda and salt. Add kefir and butter and stri well then knead until soft dough. Cover with a cloth and set aside for 30 minute to the fridge. 
Next divide into 8 parts and roll each on 20-22 cm circle. 
Heat frying pan over medium heat and fry lefser on both sides for golden brown about 1-2 minutes on each side. 
Let lefser cool down. Next spread thin layer of the filling over each pancake and cut in half. Add one half on the top of the other one and cut into three triangles. 
Enjoy!






piątek, 14 maja 2021

Portugalskie Bacalhau à Gomes de Sá

 Portuguese Bacalhau à Gomes de Sá, for English scroll down


Kolejna fantastyczna odsłona solonego i suszonego dorsza czeka na Was na blogu. Muszę przyznać, że za każdym razem ta ryba smakuje mi jeszcze bardziej i od jakiegoś czasu robimy ją bardzo często. J. jest oczywiście zachwycony, jak na prawdziwego Portugalczyka przystało. 
Tym razem wersja z jajkiem na twardo, cebulą, ziemniakami i oliwkami. Jest to bardzo udane połączenie i idealnie sprawdza się, jako wiosenny obiad. 
W Norwegii tej ryby jest pod dostatkiem, ponieważ Norwegia jest jej największym producentem i eksporterem właśnie do Portugalii. Pamiętam, kiedy byliśmy na Lofotach, a tam jej produkcja jest bardzo duża (solonego i suszonego dorsza w zimę, w lato tylko suszonego. Ryby leżakują na powietrzu na specjalnych drewnianych stelażach), J. nakupił tego dorsza w ilościach hurtowych. Na szczęście jej termin zużycia jest bardzo długi, ponieważ dzięki suszeniu i zasoleniu jest ona zakonserwowana. Niestety zapach w aucie podczas całej podróży po otwarciu lodówki turystycznej nie był już taki wspaniały ;D
Na początku wydawało mi się to groteskowe, że Portugalia, kraj, który ma pod dostatkiem świeżych owoców morza, importuje ogromne ilości suszonej i solonej ryby, dlaczego? Otóż odpowiedź jest banalnie prosta, a przynajmniej tak wydaje się J.. W dawnych czasach, kiedy Portugalia była wielkim imperium i odkrywała nowe lądy, załoga statku, który wypływał w morze na kilka dobrych miesięcy, potrzebowała czegoś, co nie zepsuje się w przeciągu kilku a nawet kilkunastu dni. To właśnie dlatego ściągali z Norwegii solonego i suszonego dorsza i zabierali w długą podróż. Tradycja została do dzisiaj i ta ryba jest w Portugalii bardzo ceniona. Nie należy do najtańszej, dlatego je się ją najczęściej na Święta Bożego Narodzenia. Jeśli jest dobrze zrobiona, jest przepyszna, ale należy postępować zgodnie z przepisem i koniecznie namoczyć ją najpierw w wodzie, żeby nabrała sprężystości i nie była taka słona.

Bacalhau à Gomes de Sá 
4 porcje

składniki:
- 650 g suszonego i solonego dorsza
- 750 g ziemniaków
- 3 cebule
- 3 ząbki czosnku
- 175 ml oliwy z oliwek
- 600 ml mleka
- 4 jajka na twardo
- garść posiekanej pietruszki
- garść oliwek kalamata
- sól, pieprz do smaku

Dorsza zalać lodowatą wodą i odstawić na trzy dni do lodówki, zmieniając wodę dwa razy dziennie.
W dużym garnku zagotować wodę, dodać namoczoną rybę i gotować 5 minut, po czym wyjąć osuszyć i porwać na mniejsze kawałki (ryba będzie łatwo się rozpadać).
Mleko zagotować, zdjąć z ognia i zalać nim kawałki ryby, odstawić na 1.5-3 godzin. Następnie odsączyć i odstawić.
Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Ziemniaki obrać, ugotować do miękkości i pokroić w plastry, odstawić.
Cebulę pokroić w piórka, czosnek oraz jajka w plasterki. Na patelnie wlać całą oliwę i rozgrzać, dodać cebulę i smażyć aż zmięknie. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać ziemniaki, odsączoną rybę i przyprawić całość solą i pieprzem (nie przesadzać z solą, ryba jest już słona), wszystko wymieszać. 
Naczynie do zapiekania naoliwić i przenieść do niego zawartość patelni i wstawić do nagrzanego piekarnika, zapiekać 15 minut. 
Po tym czasie naczynie wyjąć z piekarnika i ozdobić jajkiem oraz pietruszką, podawać.
Smacznego!

Bacalhau à Gomes de Sá 
4 portions

ingredients:
- 650 g salted and dried cod
- 750 potatoes
- 3 onions
- 3 garlic cloves
- 175 ml olive oil
- 650 ml milk
- 4 hard boiled eggs
- handful chopped parsley
- handful kalamata olives
- salt, pepper to taste

Add cod to a big pot and pour ice cold water, leave in the fridge for three days, changing water twice a day. Next Bring water to a boil in a big pot and add fish, cook 5 minutes, then drain, cool down and divide into small pieces. 
Bring milk to a boil and pour over the fish, set aside for 1.5-3 hours, then drain and dry.
Preheat oven to 200 C.
Peel potatoes and cook in salted water until tender, next drain, cool down a bit and slice.
Slice onion, garlic and eggs. In a big pan heat all olive oil and add onion, fry until tender, add garlic and fry for a 30 seconds more. Add potatoes, drained fish and season with salt and pepper (be careful with salt, fish is naturally salty). 
Oil casserole dish and add potatoes and fish mixture in, take to the preheated oven and bake 15 minutes. Next remove from the oven and decorate with sliced eggs and parsly, serve.
Enjoy!






wtorek, 11 maja 2021

Kremowa zapiekanka z pęczaku ze szparagami, karczochami i kozim serem

 Creamy barley casserole with asparagus, artichokes and goat cheese, for English scroll down


Uwielbiam takie zapiekane kasze, robi się je bardzo sprawnie a możliwości różnych kombinacji są niemal nieograniczone. 
Pewnie już wspominałam, że pęczak to moja ukochana kasza, najwspanialsza ze wszystkich. To po nią sięgam najczęściej, kiedy mam zamiar użyć jakiejś kaszy w przepisie. To też jedna z bezpiecznych kasz, jeśli chodzi o J., bo z kaszami jakoś mu nie po drodze:) 
Ta zapiekanka będzie smakować każdemu, kto tak jak ja ma bzika na punkcie kaszy pęczak oraz koziego sera, który jest tu niezaprzeczalnie gwiazdą. Koniecznie spróbujcie tego dania i dajcie mi znać, czy Wam smakowało:)

Zapiekanka z pęczaku ze szparagami, karczochami i kozim serem
4 porcje

składniki:
- 250 g pęczaku
- 250 ml mleka
- 600 ml bulionu
- 70 g mąki pszennej
- 200 g koziego sera w rolce
- 200 g serc karczochów
- 500 g zielonych szparagów
- 200 g szpinaku
- 1 cebula
- 3 ząbki czosnku
- 1/2 łyżeczki suszonego tymianku
- 1/2 łyżeczki suszonego rozmarynu
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C - góra-dół. 
Cebulę oraz czosnek pokroić w drobną kostkę, karczochy na mniejsze kawałki. Odciąć zdrewniałe części szparagów i pokroić na pół. Połówki bez główek szparagów pokroić w 1 cm kawałki. Mąkę wymieszać z mlekiem, ser pokroić w plastry, odstawić. 
W dużej patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i chwilę smażyć. Dodać pokrojone na kawałki szparagi i karczochy, smażyć minutę. Dodać pęczak oraz szpinak i smażyć chwilę aż szpinak zwiędnie. Wlać bulion oraz dodać zioła i zagotować. Dodać mleko z mąką  i gotować chwilę aż całość zgęstnieje, przyprawić solą i pieprzem i odstawić z ognia. 
Naczynie do zapiekania wysmarować masłem lub oliwą, wlać zawartość patelni i na wierzch ułożyć szparagi z główkami. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 40 minut. Po tym czasie dodać plastry sera na wierzch i zwiększyć temperaturę do 250 C, włączyć funkcję grilla i zapiekać jeszcze 2-3 minuty. Wyjąć z piekarnika i podawać.
Smacznego!

Creamy barley casserole with asparagus, artichokes and goat cheese
4 portions

ingredients:
- 250 g barley
- 250 ml milk
- 600 ml stock
- 70 g all purpose flour
- 200 g goat cheese
- 200 g artichokes hearts
- 200 g spinach
- 500 g green asparagus
- 1 onion
- 3 garlic cloves
- 1/2 teaspoon dried rosemary
- 1/2 teaspoon dried thyme
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Dice onion and garlic. Cut artichokes into smaller pieces. Cut out wooden part form the asparagus and then cut in half. Cut part without asparagus head in smaller pieces. Slice cheese and mix milk with flour in a bowl, set aside.
In a big pan heat 2-3 tablespoons oil and add onion, fry until glossy. Add garlic and fry for 30 more seconds. Add chopped asparagus and artichokes and fry for a minute. Add barley and spinach and fry until spinach is wilted. Pour stock and add rosemary and thyme, bring to boil. Next pour milk with flour and stir well. Cook until gets thickened. Season with salt and pepper and set aside from the stove.
Oil casserole dish and add pan mixture. Top with asparagus with heads and put into the preheated oven. Bake 40 minutes, next top with goat cheese, increase temperature to 250 C and turn of grill function. Bake another 2-3 minutes until golden.
Remove from the oven and serve.
Enjoy!




piątek, 7 maja 2021

Japoński mleczny chleb Hokkaido

 Japanese Hokkaido bread, for English scroll down


Nie wiem dlaczego ja tyle zwlekałam z upieczeniem tego chleba. Jest to sama przyjemność a jego smak wynagradza czekanie. Ten chlebek jest jednym z najbardziej miękkich, puszystych i delikatnych wypieków, jakie udało mi się zrobić. Jego strukturę mogę porównać do sprężystej i delikatnej chmurki. U nas nie przetrwał długo, zjedliśmy go w tym samym dniu, w którym go upiekłam, nie mogliśmy się oderwać.  Jeśli macie dwie formy, polecam zrobić podwójną porcję i jeden chlebek na przykład zamrozić na później, ja na pewno tak zrobię następnym razem;)

Japoński mleczny chleb Hokkaido
keksówka 26 cm

składniki na starter:
- 35 g mąki pszennej 
- 90 ml wody
- 90 ml mleka

Składniki umieścić w garnuszku i podgrzewać, ciągle mieszając, aż zgęstnieje i masa będzie miała strukturę gęstego budyniu, odstawić do ostudzenia.

składniki na chlebek:
- 500 g mąki pszennej
- 10 g drożdży suchych instant
- 1 łyżeczka soli
- 75 g cukru
- 180 ml mleka
- 2 małe jajka
- 90 g bardzo miękkiego masła
- cały starter

Do miski przesiać mąkę, dodać drożdże, cukier oraz sól i wymieszać. Dodać starter, ciepłe mleko oraz jajka i zagniatać do kompletnego połączenia. Dodać masło i ponownie zagniatać aż ciasto będzie elastyczne i jednolite (ok 10 minut). Ciasto nadal będzie lekko klejące. Gotowe ciasto uformować w kulę i przenieść do naoliwionej miski, przykryć ściereczką i odstawić do wyrastania na godzinę. Następnie delikatnie odgazować i podzielić na 3 części, każdą uformować w kulę i przenieść do osobnych naoliwionych miseczek. Ponownie przykryć i odstawić na 20 minut. 
Po tym czasie każde z kulek rozwałkować na długi prostokąt szerokości keksówki i krótszym bokiem zwinąć w gruby rulon. Każdy rulon przenieść do natłuszczonej keksówki złączeniem do dołu, przykryć i odstawić do ponownego wyrastania na 30 minut.
Piekarnik nastawić na 180 C- grzanie góra-dół.
Wyrośnięty chlebek posmarować roztrzepanym jajkiem z odrobiną mleka i wsadzić do nagrzanego piekarnika, piec 35 minut aż wierzch będzie mocno rumiany. Wyjąć z piekarnika i odstawić do ostudzenia.
Smacznego!

Japanese Hokkaido bread
26 cm loaf form

ingredients for starter:
- 35 g all purpose flour
- 90 ml water
- 90 ml milk

Put all ingredients in a saucepan and cook, stirring all the time, until thickened. It should have consistency as very thick custard.  Set aside.

ingredients for bread:
- 500 g all purpose flour
- 10 g dry instant yeast
- 1 teaspoon salt
- 75 g sugar
- 180 ml lukewarm milk
- 2 small eggs
- 90 g butter at room temperature

In a bowl sift flour, add yeast, salt and sugar and stir. Add startet, egg and milk, knead everything until well combined. Add butter and knead for about 10 minutes until soft and elastic. Dough will be still a bit sticky. Form a ball and add to the oiled bowl, cover with a kitchen cloth and let rise for 1 hour. Next deflate the dough and divide into 3 equal parts, form the balls and add into 3 separate oiled bowls. Cover again and let rise for 20 minutes. Next roll each bowl into a long rectangle with the same width as your loaf form. Roll the rectangle with shorter side until thick roulade and add to the oiled loaf form smooth side up. Repeat with two remaining balls. Cover with kitchen towel and set aside for 30 minutes.
Meanwhile preheat oven to 180 C.
When the bread is risen, brush the surface with lightly beaten egg with splash of milk and put to the preheated oven. Bake 35 minutes until the top is golden brown. Remove from the oven and set aside to cool.
Enjoy!










wtorek, 4 maja 2021

Cytrynowe risotto z pieczonym dorszem i szparagami

 Lemon risotto with baked cod and asparagus, for English scroll down



To risotto i kieliszek schłodzonego białego wina to coś, na co warto czekać. Risotto jest jednym z moich ulubionych sposobów na przygotowanie ryżu i gości na moim stole dosyć często, czasem nawet tylko z parmezanem, a nadal jest pyszne. Tym razem postanowiłam zrobić wersje wiosenną, orzeźwiającą i energetyczną. Cytryna jest mocno wyczuwalna i dodaje całości świeżości i kwaskowego smaku. Szparagi to jeden z moich ukochanych wiosennych warzyw, więc nie mogło ich tutaj zabraknąć. No i pieczony dorsz, soczysty i delikatny. W tym risotto nie ma parmezanu z bardzo prostego powodu, jego smak mógłby całkowicie zdominować danie. Myślę, że jest to świetna propozycja na wiosenny obiad, najlepiej na tarasie w słoneczny dzień z lampką białego wina. 

Cytrynowe risotto z pieczonym dorszem i szparagami
2 porcje

składniki:
- 200 g ryżu arborio
- ok 800 ml bulionu (warzywny lub drobiowy)
- 125 ml białego wina
- 2 filety z dorsza (150 g każdy)
- 250 g zielonych szparagów
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- skórka z 1 cytryny
- sok z 1/2 cytryny
- 30 g masła
- sól, pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 200 C.- grzanie góra-dół.
Rybę przyprawić solą i pieprzem oraz polać oliwą z oliwek. Wstawić do nagrzanego piekarnika i piec ok 15 minut.
Cebulę orz czosnek pokroić w drobną kostkę, szparagi pozbawić zdrewniałej części i pokroić na mniejsze kawałki.
W dużym garnku z grubym dnem rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek oraz skórkę z cytryny i chwilę smażyć. Dodać ryż i smażyć chwilę. Wlać wino i gotować aż odparuje. Następnie dodać szparagi i wlać 2 chochle bulionu. Gotować aż ryż wchłonie płyn. Dodawać następne chochle bulionu do momentu aż ryż będzie al dente. Zdjąć z ognia, dodać masło, sok z cytryny oraz przyprawić solą i pieprzem. Całość dokładnie wymieszać. 
Ryż podawać z upieczoną rybą.
Smacznego!

Lemon risotto with asparagus and baked cod
2 portions

ingredients:
- 200 g arborio rice
- around 800 ml stock (veggie or chicken)
- 125 ml white wine
- 2 cod fillets (150 g each)
- 250 g green asparagus
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- juice of 1.2 lemon
- zest of 1 lemon
- 30 g butter
- salt, pepper to taste

Preheat oven to 200 C.
Salt and papper fish, pour a bit of olive oil on top and put to the preheated oven, baked approx. 15 minutes.
Dice onion and garlic, Cut out the wooden part of asparagus and chop into smaller pieces. 
Heat 2-3 tablespoons oil in a big double bottom pan. Add onion and fry until glossy, add garlic and lemon zest and fy for 30 seconds. Add rice and fry for one minute. Pour wine and add asparagus, cook until wine is absorbed by rice. Next add 2 ladles of stock and cook until absorbed. Continue adding stock until rice i al dente. Take out form the stoce and add lemon juice, butter and season with salt and pepper. Stir to incorporated. Serve with fish.
Enjoy!