środa, 27 listopada 2024

Sałatka z pieczonej brukselki z granatem, chrupiącym bekonem i fetą

Roasted brussels sprout salad with pomegranate, crispy bacon and feta cheese, for English scroll down


Muszę Wam się przyznać, hcoć chyba już o tym kiedyś wspominałam, że ja nie za bardzo maam się po drodzę z brukselką.  W pracy w kuchni musiałam oczywiście czasami robić z nią dania, czy po prostu próbować jej, czy jest dobrze upieczona, przyprawiona i tak dalej. Jednak na blogu nie znajdziecie żadnego przepisu z brukselką, bo najzwyczajniej w świecie nie miałam ochoty jej nigdy jeść. Bukselka od dziecka kojarzyła mi się, jako gorzkie warzywo z dziwną konsystencją w zupie warzywnej. Przedszkole skrzętnie umacniało moją tezę, zmuszając mnie do jej jedzenia. W pracy w kuchni zaczęłam jednak odrobinę zmieniać zdanie. Po pierwsze, musiałam obiektywnie podchodzić do wszelkich dań, bo była to moja praca, nie mogłam nie robić czegoś z karty, bo ja tego nie lubiłam. Po drugie, zaczełam przygotowywać brukselkę w trochę inny sposób, przyprawiałam ją inaczej i nagle gorzkie i rozgotowane warzywo okazało się czymś naprawdę okej. Nigdy nie będę fanką brukselki, tak już chyba zostanie do końca, jednak tę sałatkę zjadłam z apetytem. Połączyłam w niej smaki, które bardzo dobrze ze sobą współgrają i tworzą spójną całość. Mój partner, który dla odmiany lubi brukselki, powiedział mi że ta sałatka jest pyszna, mimo że ja, wiedziona swoimi dziecięcymi traumami, nie byłam aż tak do niej przekonana. Moje postrzeganie o brukselce się zmieniło, więc musiała się w końcu pojawić na blogu po wielu wielu latach :)

Sałatka z pieczonej brukselki z granatem, chrupiącym bekonem i fetą
4 porcje

składniki na vinaigrette:
- 60 ml octu balsamicznego
- 125 g oliwy z oliwek
- 1 łyżka musztardy Dijon
- 2 łyżeczki miodu
- sól i pieprz do smaku

W miscę połączyć ocet, musztardę, miód oraz przyprawić solą i pieprzem. Powoli wlewać oliwę, mieszając trzepaczką do powstania emulsji, odstawić. Uwaga! Nie uzyłam całego dressingu do sałatki.

składniki na sałatkę:
- 800 g brukselki
- sok z 1/2 cytryny
- 100 g podprażonych orzechów włoskich
- 200 g fety
- pestki z połowy granata
- 200 g boczku w cienkich plasterkach
- ok 2-3 łyżki oliwy
- sól i pieprz do smaku

Piekarnik nastawić na 220 C- grzanie góra-dół.
Odciąć końce brukselek i przepołowić, następnie dodać oliwę, sok z cytryny oraz przyprawić solą i pieprzem. Całość wymieszać i rozprowadzić do blaszcę do pieczenia wyłożonej papierem do pieczenia. Wstawić brukselki do nagrzanego piekarnika i piec ok 15 minut, po czym wyjąć i ostudzić. 
Boczek usmażyć z obydwu stron na chrupko, odstawić na papier kuchenny, po czym rozdrobnić na mniejsze kawałki. 
Fetę rozkruszyć w dłoniach. 
Do miski dodać brukselkę, granata, fetę, ocherzy oraz chrupiący boczek, następnie dodać dressing- parę łyżek lub do smaku, ja nie zużyłam całego dressingu. Całość wymieszać i podawać.
Smacznego!

Roasted brussels sprout salad with pomegranate, crispy bacon and feta cheese
4 portions

ingredients for vinaigrette:
- 60 ml balsamic vinegar
- 125 ml olive oil
- 1 tablespoon Dijon mustard
- 2 teaspoons honey
- salt and pepper to taste

In a bowl combine vinegar, mustard and honey, season with salt and pepper. Next pour carefully the olive oil and whisk until emulsify. Set aside. 

ingredients for salad:
- 800 g brussels sprout
- juice of 1/2 lemon
- 100 g toasted walnuts
- 200 g feta cheese
- seeds of 1/2 pomegranate
- 200 g bacon stripes
- around 2-3 tablespoons olive oil
- salt, pepper

Preheat oven to 220 C
Trim brussels sprouts, then cut in half. Add lemon, olive oil and season with salt and pepper, mix well. Next toss brussels sprouts on a baking sheet line with a parchment paper and put in the preheated oven, bake 15 minutes, then take them out and set aside to cool.
Fry bacon on both sides until cruspy, let it cool a bit on a kitchen towel and crush with fingres to small pieces. 
Crumble feta cheese with fingers. 
In a bowl add brussels sprouts, pomegranate, crispy bacon, walnuts and feta cheese. Next pour the dressing- few tablespoons, I didn't use whole dressing I made. Mix everything until well combined and serve. 
Enjoy!




czwartek, 21 listopada 2024

Gnocchi w sosie buraczanym z kozim serem

 Gnocchi in creamy beetroot and goat cheese sauce, for English scroll down


To danie nie tylko wygląda bajecznie, ale tak też smakuje. Generalnie połączenie buraków i sera koziego jest klasyką i mam wrażenie, że nie można tego zepsuć. W niedalekiej przyszłości przygotowałam dla Was również bardzo podobny przepis, ale w trochę innym wydaniu, więc miejcie się na baczności, bo buraki przejmą stery na blogu na jakis czas, w końcu są teraz w sezonie i jak najbardziej kojarzą mi się z zimą :) 

Gnocchi w sosie buraczanym z serem kozim
4 porcje

składniki:
- 1 kg już zrobionych gnocchi lub ten przepis 1.5 x
- 500 g buraków
- 250 g kremowego serka koziego
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- garśc świeżego rozmarynu, drobno posiekanego
- ok 300 ml wody z gotowania gnocchi
- sól, pieprz do smaku
- garść podprażonych  orzechów włoskich

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Buraki pokroić na mniej więcej podobne rozmiar, jeśli ich wielkość jest nierówna i zawinąć w folię aluminiową. Nastęnie wstawuć do nagrzanego piekarnika i piec ok 1 godzinę aż będą miękkie. Wyjąć z piekarnika, ostudzić i obrać ze skóry. 
Cebulę i czosnek drobno posiekać. Na patelni rozgrzać ok 2 łyzki oliwy, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę, zdjąć z ognia i ostudzić. 
Do miski dodać buraki, serek kozi, cebulę, czosnek, rozmaryn i przyprawić solą oraz pieprzem. Całość zblendować na gładki i gęsty krem. 
W dużym garnku zagaotować osoloną wodę, dodać gnocchi i gotować do miękkości, zachować ok 300 ml wody z gotowania. Gnocchi odsączyć z wody i pozostawić w garnku, następnie dodać krem buraczany i tyle wody, aby powstał kremowy sos. Całość przyprawić solą i pieprzem i podawać od razu z orzechami włoskimi na wierzchu. 
Smacznego!

Gnocchi in creamy beetroot and goat cheese sauce
4 portions

ingredients:
- 1 kg already made gnocchi or 1.5 x this recipe
- 500 g beetroots
- 250 g creamy goat cheese
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- handful of fresh rosemary, chopped
- around 300 ml water after cooking gnocchi
- salt, pepper to taste
- handful of toasted walntus

Preheat oven to 200 C.
Cut beetroots in more or less the same size, if they are uneven. Next wrap each of then in an aluminium foil and put in the preheated oven. Bake around 1 hour until tender, then take out from the oven and set aside to cool. Next peel the skin. 
Finely dice onion and garlic, in a frying pan heat 2 tablespoons of olive oil, then add onion, fry until glossy. Next add garlic and fry for 30 seconds more. Set aside until cool.
In a bowl add beetroots, goat cheese, onion, garlic and rosemary. Season with salt and pepper nand blend until smooth and dense cream. 
In a big bowl bring salted water to a boil, add gnocchi and cook few minutes until al dente. Save around 300 ml water from cooking, then drain the gnocchi, but leave them in a pan. Next add beetroots cream and enough water to make a creamy sauce. Season with salt and pepper if needed and serve immediately with toasted walnuts.
Enjoy!



poniedziałek, 18 listopada 2024

Zapiekane muszle makaronowe z ricottą, orzechami włoskimi i sosem dyniowym

 Baked pasta shells with ricotta, walnuts and pumpkin sauce, for English scroll down


W tym roku to już chyba ostatni przepis z dynią. Sezon na dynię postanowiłam zwieńczyć fantastycznym makaronem, na którego myśl mam ślinotok. Jesto to danie, które wymaga trochę naszego czasu w kuchni, ale dla chcącego nic trudnego. Poza tym jego smak wynagrodzi wszystkie minuty spędzone na jego przygotowaniu. Żółciutki sos ukryty pod makaronem skleja całość a połączenie ricotty i orzechów włoskich nadaje temu daniu niesamowitego smaku. Użyłam do tego przepisu mniejszych muszli i muszę przyznać że musiałam się trochę napracować przy ich wypełnianiu, dlatego zdecydowanie polecam te wikększe, będzie o wiele szybciej :) 
W tym roku żegnam się już z dynią, teraz czas na wymyślenie tegorocznych przepisów na święta:) 

Zapiekane muszle makaronowe z ricottą, orzechami włoskimi i sosem dyniowym
4-6 porcji

składniki na sos:
- 400 g puree z dyni- uzyłam dyni hokkaido
- 200 g śmietanki kremówki
- 200 g mleka
- 1 łyżeczka soli
- 1/4 łyżeczka pieprzu

Wszystkie wymieszać ze sobą i odstawić.

składniki na nadzienie:
- 500 g ricotty
- 150 g orzechów włoskich podprażonych
- 100 g startej mozzarelli
- sok z 1/2 cytryny
- garść posiekanej szałwi
- 1- 1 1/2 łyżeczki soli
- 1/4 łyżeczki pieprzu
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku

Cebulę i czosnek posiekać w drobną kostkę. Orzechy zblendować na małe części. Wszystkie składniki umieścić w miscę i dobre wymieszać, następnie przenieść do rękawa cukierniczego. 

pozostałe składniki:
- 500 g dużych muszli makaronowych
- 100 g startego parmezanu

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół. 
Makaron ugotować na półtwardo, opłukać i odstawić. 
Na dno garnka lub naczynia do zapiekania wylać sos dyniowy. Makaron nadziewać nadzieniem z ricotty, po czym ułożyć na sosie. Całość posypać parmezanem i naczynie przykryć folią aluminiową. Całość  włożyć do nagrzanego piekarnika, piec 20 minut, po czym zdjąć folię i dopiekać jeszcze ok 10-15 minut. Na sam koniec włączyć funkcję grilla i zarumienić makaron ok 2-3 minuty. Nastepnie wyjąć i podawać.
Smacznego!

Baked pasta shells with ricotta, walnuts and pumpkin sauce
4 portions

ingredients for sauce:
- 500 g pumpkin puree- I used hokkaido pumpkin
- 200 g heavy cream
- 200 g milk
- 1 teaspoon salt
- 1/4 teaspoon pepper

Add all ingredients in a bowl and stir co combineds, set aside.

ingredients for filling:
- 500 g ricotta
- 150 g toasted walnuts
- 100 g grated mozarella
- juice of 1/2 lemon
- handful of chopped sage
- 1- 1 1/2 teaspoons salt
- 1/4 teaspoon pepper
- 1 onion
- 2 garlic cloves

Add walnuts in a blender and blend until smaller pieces. Finely dice onion and garlic. Add all ingredients in a bowl and stir to well combined, set aside.

remaining ingredients:
- 500 g pasta shells
- 100 g grated Parmesan

Preheat oven to 200 C.
Cook the pasta half way, drain and set aside. Pour the pumpkin sauce in a casserole dish or cast iron pan. Next fill the shells with filling and put them over the sauce. Top everything with grated Prmesan and cover with aluminium foil. Put in the preheated oven and bake 20 minutes, then remove the foil and bake another 10-15 minutes. In the end of baking, turn on the grill option and grill the pasta for 2-3 minutes until golden brown tops. Next remove form the oven and serve.
Enjoy!






poniedziałek, 11 listopada 2024

Zupa dyniowo-kokosowa z kiełbasą i grzybami leśnymi

 Pumpkin and coconut soup with sausage and forest mushrooms, for English scroll down


Ta zupa jest fantastyczna, choć tak prosta w zrobieniu. Wymyśliłam ją na poczekaniu, chcąc zrobić zupę, która bedzie gęsta, treściwa i dosyć prosta w przygotowaniu. Połączenie słodkiej dyni i kokosa, lekko wędzonej kiełbasy i umamicznych grzybów dało świetną kombinację smaków, które idealnie łączą się ze sobą, tworząc prawdziwą zupę jesienną. 

Zupa dyniowo-kokosowa z kiełbasą i grzybami leśnymi
4 porcje

składniki:
- 50 g grzybów suszonych +750 ml wody
- 200 g świeżych oczyszczonych kurek (można zastąpić suszonymi grzybami, dodatkowe 10 g)
- 500 g kiełbasy- może być podwawelska, śląska, generalnie tłusta
- 500 g puree z dyni- użyłam dyni hokkaido
- 500 ml mleka kokosowego
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 1 łyżeczka suszonego tymianku
- 1 łyzeczka suszonego rozmarynu
- 1 liść laurowy
- 2-3 ziela angielskie
- sól, pieprz do smaku

Suszone grzyby zalać wodą i odstawić na parę godzin, po czym zagotować i gotować ok 20 minut. Następnie grzyby odcedzić, ale nie wylewać bulionu grzybowego. Bulion należy przelać przez bardzo drobne sitko parę razy, aby pozbyć się wszelkiego piasku. Grzyby posiekać na mniejsze części
Cebulę i czosnek posiekać drobno, kiełbasę w półplasterki a kurki (jeśli używacie) w mniejsze części. 
Do dużego garnka dodać kiełbasę i smażyć aż wytopi się tłuszcz i kiełbasa będzie rumiana, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Następnie dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Dodać kurki, suszone grzyby, tymianer, rozmaryn, liśc laurowy i ziele angielskie. Smażyć parę minut. Następnie dodać puree dyniowe oraz mleko kokosowe, wszystko wymieszać, po czym wlać bulion dyniowy i całość zagotować, następnie gotować na średnim ogniu ok 10 minut. Na koniec przyprawić solą i pieprzem i podawać z makaronem.
Jeśli zupa będzie za gęsta, można dodać trochę bulionu lub wody do rozrzedzenia. 
Smacznego!

Pumpkin and coconut soup with sausage and forset mushrooms
4 portions

ingredients:
- 50 g dried forest mushrooms + 750 ml water
- 200 g fresh chantarellese (you can substitute with another 10 g of dried mushrooms)
- 500 g sausage- fatty and smoked
- 500 g pumpkin puree- I used hokkaido pumpkin
- 500 ml coconut milk
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 1 teaspoon dried thynme
- 1 teaspoon dried rosemary
- 1 bay leaf
- 2-3 allspice
- salt, pepper to taste

Add dried mushrooms in a pan and pour water, set aside for couple of hours, then bring everything to boil and cook over medium heat for 15-20 minutes. Next drain the mushrooms, but DO NOT throw a mushroom stock. Cut mushrooms in smaller pieces and pour the stock through a sifter couple of times to remove any sand or sediment. 
Finely dice onion and garlic, cut chanterelles in smaller pieces and sausages in half slices. 
Heat a big pot, then add sausages and fry until the fat is melted and sausages are golden, then add onion and fry until glossy. Next add garlic and fry for 30 more seconds. Add chantarelles, cooked mushrooms, thyme, rosemary, bay leaf and allspice and fry for couple of minutes until golden. Next add pumpkin puree and coconut milk, stirl everything to combine, then add mushrooms stock and bring everything to boil. Cook for 10 more minute on medium heat. Next season everything with salt and pepper and serve with small pasta. 
If the soup will be too thick for you, you can always add a bit more water to dilute it. 
Enjoy!



 

piątek, 8 listopada 2024

Szwajcarskie rösti- smażony placek ziemniaczany

 Swiss hash browns- rösti, for English scroll down


Zgadzam się, nie jest to danie, które poinno się jeść co tydzień, ale co jakiś czas można się pokusić o tę bardziej kaloryczną wersje placka ziemniaczanego. Podobne zdanie mam w przypadku fish&chips na przykład, które też możecie znaleźć na blogu :)
Fani placków ziemniaczanych na pewno będą zadowoleni z tego dania. W Szwajcarii je się go najczęściej w przerwie pomiędzy szusowaniem na nartach. Nic w tym dziwnego, porcja tego dania jest w stanie dostarczyć nam energii na resztę aktywnego dnia. 
Zwykle podaje się rösti z boczkiem i jajkiem, ale można znaleźć również inne opcje, na przykład jako dodatek do innego dania. 
Osobiście ,uwielbiając ziemniaki, nie mogłam nie spróbować zrobić rösti i absolutnie się nie zawiodłam, a jedzenie go w alpejskiej chatcę byłoby na pewno świetnym doświadczeniem.

Szwajcarski placek ziemniaczany rösti
2-4 porcji (patelnia 28 cm)

składniki:
- 1 kg ziemniaków
- 15 g roztopionego masła
- sól, pieprz do smaku

ponadto:
- sporo masła do smażenia (ok 60 g)
- usmażone jajka
- chrupiący boczek

Ziemniaki obrać i zetrzeć na tarcę o grubych oczkach, następnie maksymalnie wycisnąć z nich wodę, tyle ile się da. Do ziemniaków dodać masło oraz przyprawić solą (ok 1- 1 1/2 łyżeczki) i pieprzem (ok 1/2 łyżeczki). Calość dobrze wymieszać.
Patelnie dobrze rozgrzać- ja smażyłam rösti na patelni żeliwnej. Dodać ok 30 g masła i roztopić, następnie dodać ziemniaki i uformowaą w jeden duży placek. Rösti smażyć ok 15 minut na średnim ogniu, po czym przełożyć na talerz (talerz lub deskę do krojenia umieścić na patelni, po czym odwrócić wszystko do góry nogami, aby placek znalazł się na talerzu). Patelnie umieścić ponownie na kuchencę, roztopić kolejne 30 g masła i dodać placek ziemniaczany nieusmażoną stroną do dołu. Placek smażyć kolejne 10-15 minut do mocnego zrumienienia. 
Placek zdjąć z patelni i podawać z boczkiem oraz usmażonymi jajkami.
Smacznego!

Swiss hash browns- rösti
2-4 portions, 28 cm frying pan

ingredients:
- 1 kg potatoes
- 15 g melted butter
- salt and pepper to taste

remaining ingredients:
- around 60 g butter for frying
- sunny eggs
- crispy bacon

Peel potatoes and grate them coarsely, next squeeze all the water you can from potatoes and transfer them in a bowl. Add melted butter, salt (around 1- 1 1/2 teaspoons) and pepper (around 1/2 teaspoon) and stir everything until well combined. 
Heat a pan well (I used cast iron pan), add 30 g butter and melt. Toss potatoes in the pan and form a one big pancake, fry around 15 minutes on medium low heat. Next put a plate over the pan, flip everything upside down, so the pancake is now on the plate. Put the pan on the stove, melt again 30 g butter and add potato pancake uncooked part down. Fry the pancake for another 10-15 minutes on medium low heat until golden-brown. 
Transfer the rösti on a plate and serve with eggs and bacon.
Enjoy!





poniedziałek, 4 listopada 2024

Lasagne dyniowa z jagnięciną i grzybami leśnymi

 Pumpkin lasagne with ground lamb and forest mushrooms, for English scroll down


Myślę, że połączenie smaków w tej lasagne jest wyjątkowo udane i zbalansowane. Każdy składnik wkłada do tego dania odrobinę coś innego, a wspólnie tworzą naprawdę udany team. Poza tym jest to dla mnie danie typowo jesienne, bo i dynia i grzyby i jagnięcina są teraz w sezonie. Jest z tym daniem trochę roboty, jak z praktycznie każdą lasagne, ale jej smak wynagrodzi cały czas spędozny w kuchni. To danie prosi się o czerwone wino o średnim ciele i dosyć wysokiej kwasowości. Nie przesadzałabym z wybitną tanicznością, ale na przykłąd Montepulciano, GSM blend, Sangiovese czy Blaufrankisch sprawdzą się świetnie ;)

Lasagne dyniowa z jagnięciną i grzybami leśnymi
6 porcji

składniki na sos:
- 500 g ricotty
- 1 jajko
- 125 g startego parmezanu
- 80 ml mleka
- sok z 1/2 cytryny
- 1 łyżeczka suszonego rozmarynu
- sól i pieprz do smaku

Wszystkie składniki wymieszać ze sobą do powstania gładkiego sosu, odstawić.

składniki na nadzienie:
- 800 g mielonej jagnięciny
- 500 g puree z dyni (użyłam hokkaido)
- 1/2 szkladnki wody (opcjonalnie)
- 1 cebula
- 2 ząbki czosnku
- 800 g leśnych grzybów (uzyłam kurek, rydzów i kolczaków)
- 2 gałązki świeżego rozmarynu 
- 1/4 łyżeczki cynamonu
- sól i pieprz do smaku

Cebulę i czosnek porkoić w drobną kostkę. Grzyby pokroić na mniejsze kawałki.
Na dużej patelni rozgrzać 2-3 łyżki oleju, dodać cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać czosnek i smażyć jeszcze chwilę. Następnie dodać mięso oraz rozmaryn i smażyć aż zmieni kolor. Nastepnie dodać grzyby i kontynuować smażenie aż grzyby będą zrumienione. Dodać puree dyniowe i jesli będzie ono bardzo suche, dodać 1/2 szkładnki wody i wszystko wymieszać. Do całości dodać cynamon oraz przyprawić solą i pieprzem i smażyć jeszcze 2 minuty. 

pozostałe składniki:
- ok 14-16 płatów makaronu lasagne
- 100 g startego parmezanu

Piekarnik nastawić na 200 C- grzanie góra-dół.
Makaron wrzucić do gotującej i osolonej wody i ogotwać paręnaście sekund. Następnie przenieśc na ręcznik i odstawić. 
Do naczynia zaroodpornego dodać odrobinę sosu z ricotty, następnie dodać makaron oraz połowę nadzienia. Wszystko dokładnie wyrównać. Następnie ułozyć płaty makaronu i rozsmarować połowę sosu. Na sos ostrożnie nałozyć pozostałą połowę nadzienia, ułozyć makaron i zakryć całośc pozostałym sosem. Na wierzch dodać starty parmezan i całość wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec ok 40 minut aż wierzch będziem ocno rumiany. Następnie wyjąć z piekarnika i odstawić na ok 10 minut przed podaniem.
Smacznego!

Pumpkin lasagne with ground lamb and forest mushrooms
6 portions

ingredients for sauce:
- 500 g ricotta
- 1 egg
- 125 g grated Parmesan
- 80 ml milk
- juice of 1/2 lemon
- 1 teaspoon dried rosemary
- salt, pepper to taste

Mix all ingredients until well combined, set aside.

ingredients for filling:
- 800 g ground lamb
- 500 g pumpkin puree ( I used hokkaido pumpkin)
- 1/2 cup water (optional)
- 1 onion
- 2 garlic cloves
- 800 g forest mushrooms (I uesd chanterelles, camelinas and wood hedgehogs)
- 2 rosemary stalks
- 1/4 teaspoon cinnamon
- salt, pepper to taste

Finely dice onion and garlic, chop musroom in smaller pieces. 
In a big frying pan heat 2-3 tablespoons oil, then add onion and fry until glossy. Add garlic and fry for 30 seconds more. Add meat and rosemary and fry until the meat has changed the colour. Next mushrooms and fry again until mushrooms are goldenbrown. Add pumpkin puree and if i too thicky, add 1/2 cup water. Add cinnamon and season with salt and pepper. Stir everything to combined and cook for 2 minutes more. 

remaining ingredients:
- 14-16 lasagne pasta sheets
- 100 g grated Parmesan

Preheat oven to 200 C.
In a big pot bring salted water to a boil then cook lasagne sheets around 30 seconds. Next transfer sheets on a kitchen cloth and set aside. 
Add a little bit of sauce in a casserole dish, then add lasagne sheets to cover the bottom. Next add 1/2 filling and spread equally. Next add pasta sheets again and cover them with 1/2 sauce, spread evenly to cover everything. Next add remaining filling evenly, on top add remaining pasta sheets and cover everything with remaining ricotta sauce. Spread the sauce evenly and then sprinkle top with grated Parmesan. Put the casserole in the preheated oven and bake around 40 minutes, until the top is golden-brown.
Put the lasagne form the oven and set aside for 10 minutes before serving.
Enjoy!