czwartek, 11 czerwca 2015

Tarta ze szparagami, zielonym groszkiem i fetą

Tarta ze szparagami, zielonym groszkiem i fetą

Asparagus, green bean and feta cheese tart, for English scroll down


Gdybym miała czas, robiłabym tarty codziennie. To jeden z tych rodzajów jedzenia, które naprawdę uwielbiam i, choć jest takich rzeczy parę, tarty plasują się na naprawdę wysokim miejscu. Słodkie, słone- obojętnie, dla mnie każda tarta jest pyszna. A skoro sezon na szparagi trwa, nie mogło zabraknąć tarty ze szparagami. 
Lubię, kiedy przepis tworzony w mojej głowie idealnie współgra z tym, co później mam na talerzu. Ta tarta tak właśnie miała wyglądać i smakować, ja byłam nią zachwycona, bo już sam fakt jedzenia tarty z jednymi z moich ulubionych wiosennych warzyw wprawia w naprawdę dobry nastrój. Za to własnie kocham gotować i jeść- jedzenie naprawdę może polepszyć humor; )

Tarta ze szparagami, zielonym groszkiem i fetą
forma o długości 34 cm

składniki na ciasto:
- 100 g mąki pszennej
- 100 g mąki pszennej pełnoziarnistej
- 100 g zimnego masła
- 1 jajko
- 1/2 łyżeczki soli

Mąki wymieszać z solą, dodać pokrojone w kostkę masło i rozcierać w palcach do powstania kruszonki. Następnie dodać jajko i szybko zagnieść ciasto w kulę. Ciasto owinąć w folię spożywczą spłaszczyć na kształt prostokąta i wsadzić do lodówki na godzinę. 
Piekarnik nagrzać do 190 stopni- grzanie góra- dół.
Po tym czasie wyjąć ciasto z lodówki, rozwałkować na kształt formy, przełożyć do formy i wylepić ją ciastem. Następnie spód tarty ponakłuwać widelcem i wyłożyć folią aluminiową, po czym wsypać do formy obciążenie (surowy groch, fasolę, szklane kulki). Tart e wstawić do nagrzanego piekarnika i piec 10 minut, następnie zdjąć obciążenie i dopiec kolejne 10 minut. Tartę wyjąć z piekarnika i odstawić na chwilę do ostudzenia.

składniki na wypełnienie
- 500 g cienkich szparagów( grube przekroić na pół)
- 100 g mrożonego zielonego groszku
- 200 g śmietany 12%
- 200 g jogurtu naturalnego
- 1 duże jajko
- 80 g fety
- pieprz, sól, gałka muszkatołowa, imbir mielony

Kiedy spód piecze się w piekarniku przygotować wypełnienie.
Szparagi umyć, odciąć zdrewniałe końcówki i zgrillować na patelni grillowej do miękkości- powinny jednak pozostać chrupiące.
Groszek włożyć do garnka z gotującą się wodą i blanszować do miękkości ok 2- 3 minuty, następnie odsączyć i odstawić.
Śmietanę połączyć z jogurtem i jakiem, pokruszyć fetę, dodać przyprawy- należy uważać z solą, ponieważ sama feta jest już dosyć słona. Szczypty gałki muszkatołowej i imbiru powinny wystarczyć. Na ciasto rozłożyć groszek, całość zalać masą śmietanowo- jogurtową. Na wierzch ułożyć szparagi, można wszystko posypać jeszcze pieprzem. Tartę wstawić do piekarnika i piec ok. 45 minut w 190 stopniach, aż masa się zestali. Na sam koniec pieczenia można piekarnik przestawić na funkcję grill, zwiększyć temperaturę do maksimum a tartę ułożyć pod górną ścianą piekarnika na 2- 3 minuty, aby szparagi i masa się przyrumieniły.
Po upieczeniu tartę wyjąć z piekarnika, chwilę ostudzić i podawać.
Smacznego!

Asparagus, green bean and feta cheese tart
34 cm tart form

ingredients:
- 100 g all purpose flour
- 100 g wholewheat flour
- 100 g cold butter, cubed
- 1 egg
- 1/2 teaspoon salt

In the bowl mox flour and salt. Add butter and crush with your fingers to make a crumble. Add egg and quickly shape dough into a rectanlge, wrap in plastic foil and lace into the fridge for 1 hour.
Meanwhile preheat oven to 190 C degrees.
Remove the pastry dough from the fridge and roll out to rectangle on the floured surface. Use the rolling pin to transer the dough over the tart form. Press the dough by your fingers into the form and remove any excess dough. Prick the bottom of the dough all over with a fork, cover with a aluminium foil and weigh down using dry beans or pie weights. Place the tart into the oven and bake 10 minutes with weights, then remove it and bake another 10 minutes. Remove from the oven and let cool.

ingrediends for filling:
- 500 g thin asparagus( thick asparagus cut in half)
- 100 g frozen green bean
- 200 g sour cream
- 200 g plain yogurt
- 80 g feta cheese
- 1 big egg
- pepper, salt, nutmeg and ginger

Heat a grill pan over medium heat. Trim the woody end from asparagus and toss them into the pan. Grill until soft and tender but still crispy. Remove from heat and let cool.
In the medium pan boil water with pinch of salt and add bean. Cook for 2- 3 minutes until soften. Strain bean and set aside.
In the bowl whisk sour cream, yogurt, and egg until combined. Add crusched feta cheese and spices( pinch of nutmeg and ginger should be ok, don' t add a lot of sal because feta is salty) and mix again. Place the bean on the bottom of the tart, pour sour cream and yogurt mixture and put asparagus on top. Place tart into the oven and bake approximately 45 minutes until goldenbrown. At the end you can turn on grill in your oven and place the tart on the top of the oven and grill for 2-3 minutes.
Remove the tart from the oven and let cool for a moment, then cut with a sharp knife.
Enjoy!






wtorek, 9 czerwca 2015

"Owsianka" amarantusowa z masłem orzechowym i grillowaną gruszką

"Owsianka" amarantusowa z masłem orzechowymi grillowaną gruszką



Za co lubię ziarna amarantusa? Za to, że nie da się ich rozgotować i, że zawsze są chrupiące. Spotkałam się z komentarzami, że niektórzy nie potrafią ugotować amarantusa, bo ciągle jest za twardy. A ja właśnie uwielbiam w nim to, że podczas jedzenia przyjemnie chrupie mi w zębach. 
Druga sprawa- owsianka? Nazwa amarantusanka brzmi trochę dziwnie, więc chyba lepiej użyć określenia owsianki amarantusowej- wtedy każdy wie, o co chodzi: ) Muszę przyznać, że z ogromną przyjemnością jadłam tą wersje owsianki, nie dość, że miała cudowny, orzechowy smak to jeszcze ma naprawdę ciekawą strukturę, myślę, że warto się o niej przekonać; )

ps. Trzymajcie kciuki, dzisiaj rozpoczynam kombo zaliczeniowo- egzaminowe, na pierwszy rzut dwa zaliczenia. A co tam, musi być na bogato, jedno zaliczenie w dniu to za mało: ))

Owsianka amarantusowa z masłem orzechowym i grillowaną gruszką
1 porcja

składniki:
- 100 g ziarna amarantusa
- 325 ml ml mleka
- 1 łyżeczka miodu
- 1 łyżka masła orzechowego
- 1 gruszka
- garść pestek z granata i orzeszków ziemnych

Do garnka wlać mleko i dodać amarantus, doprowadzić do zagotowania, po tym czasie gotować ok 20- 30 minut do uzyskania kremowej konsystencji- ziarna amarantusa nadal będą chrupiące. Do garnka dodać masło, miód i mieszać aż składniki połączą się ze sobą.
W międzyczasie gruszkę pokroić na grube plastry i zgrillować na patelni grillowej.
Do miski przełożyć amarantus, dodać gruszkę i obsypać granatem i orzeszkami. Można też na sam koniec wlać na powierzchnie trochę mleka.
Smacznego!

Amaranth porridge with peanut butter, grilled pear and pomegranate
1 bowl

ingredients:
- 100 g amaranth grains
- 325 ml milk
- 1 teasponn honey
- 1 tablespoon peanut butter
- 1 pear
- handful pomegranate seeds and peanuts

In the saucepan add milk and amaranth. Heat the saucepan over medium heat and bring to boil then simmer for 20- 30 minutes, stirring occasionally to absorb liquid by amaranth. Add honey and cook 1 minute, then add peanut butter and cook until melted and combined.
Meanwhile heat grill pan over the medium- hight heat. Add sliced pear and grill for goldenbrown. Flip slices of pear and fry another few minutes.
Pour the porridge into the bowl, add grilled pear and sprinkle with pomagranate seeds and peanuts.
Enjoy!




niedziela, 7 czerwca 2015

Truskawkowo- rabarbarowa mrożona zielona herbata

Truskawkowo- rabarbarowa mrożona zielona herbata

Strawberry and rhubarb frozen green tea, for English scroll down


Co pić, kiedy temperatura na dworze sięga ponad 27 stopni? Każdy ma własny ratunek, ja najczęściej wybieram wodę niegazowaną i domowe kompoty albo... albo właśnie mrożone herbaty. Są cudowne i robi się je bardzo prosto, a smakują wyśmienicie i orzeźwiają:)
Jako, że sezon na rabarbar i truskawki kwitnie i jest to cudne połączenie, postanowiłam zrobić taką mrożoną herbatę właśnie z tymi owocami, Oczywiście w lato można użyć przeróżnych owoców, właściwie wszystko jest dozwolone; )

Truskawkowo- rabarbarowa mrożona zielona herbata
1 dzbanek

składniki:
- 1.5 litra wody
- 200 g truskawek+ ok 70 g 
- 250 g rabarbaru+ 1 łodyga
- 1- 2 łyżki miodu
- 3 torebki zielonej herbaty
- kotki lodu

Wodę wlać do garnka. 200 g truskawek i 250 g rabarbaru pokroić na mniejsze kawałki i dodać do wody. Całość postawić na ogniu i gotować pod przykryciem do zagotowania, następnie zmniejszyć ogień i gotować ok 20- 25 minut aż owoce całkowicie się rozpadną. Po tym czasie dodać miód i jeszcze chwilę gotować. Wyłączyć ogień, włożyć torebki herbaty i zaparzać ok 8- 10 minut pod przykryciem w zależności od tego, jak mocną herbatę chcecie. Po tym czasie płyn przelać przez drobne sitko, aby otrzymać klarowny płyn, ostudzić zupełnie i włożyć do lodówki, najlepiej na całą noc.
Nazajutrz pozostały rabarbar i truskawki pokroić na mniejsze kawałki. Herbatę przelać do dzbanka, dodać owoce i podawać z lodem.
Smacznego!

Strawberry and rhubarb frozen green tea
1 jug

ingredients:
- 1/5 liters water
- 200 g+ 70 g strawbierries
- 250g+ 50 g rhubarb stalks
- 1- 2 tablespoons honey
- 3 bags green tea
- ice cubes

Chopped strawbierries and rhubarb stalks into smaller pieces.
In the saucepan combine water, 200 g strawbierries and 250 g rhubarb. Heat the saucepan over medium heat, cover and bring to boil, then simmer for 20- 25 minutes until fruits are fall apart totally. Add honey and cook for 1 minute to melt. Turn off the heat and add green tea. Brew for 8- 10 minutes- it depends on how strong tea you like. After that strain the liquid to the bowl and let to cool. Place into the fridge overnight. Next day pour tea into the jug, add remaining fruits, ice cubes and serve immediately.
Enjoy!





piątek, 5 czerwca 2015

Chleb młynarza

Chleb młynarza

Miller bread, for English scroll down


Ten chleb to rodzaj pieczywa, które każdy polubi. Chrupiąca skórka, cudowny zapach, sprężysty i kremowy miękisz- taki typowy, polski chleb kojarzący się z babcią, wsią i jeszcze ciepłym krojonym chlebem, który najlepiej smakuje z masłem. Uwielbiam takie chleby, przywołują cudowne wspomnienia z dzieciństwa, których nie chcemy zapomnieć. Moja rodzina była nim zachwycona, ja również, a samo jego robienie było dla mnie po prostu czystą przyjemnością.
Przepis znalazłam u Łucji, która w swoim dorobku ma już sporo wspaniałych wypieków; )
ps. Wpis ten dedykuję Salvadorovi, która ma dzisiaj urodziny, wszystkiego dobrego Mała; *

Chleb młynarza
1 bochenek

składniki na zaczyn:
- 65 g mąki pszennej chlebowej
- 45 g wody

Wszystkie składniki wymieszać ze sobą, przykryć i odstawić na całą noc.

składniki na chleb:
- 365 g mąki pszennej chlebowej
- 20 g mąki żytniej razowej
- 250 g wody
- 10 g soli
- cały zaczyn

Wszystkie składniki oprócz soli wymieszać ze sobą do całkowitego połączenia składników. Miskę przykryć ściereczką i odstawić na 30 minut. Po tym czasie dodać sól i wyrobić ciasto przez ok 10- 15 minut- ciasto będzie dosyć klejące się, ale będzie dało się wyczuć opór glutenu. Następnie przełożyć do miski i odstawić do ciepłego miejsca na 2.5 godziny W tym czasie ciasto złożyć trzykrotnie po 45, 90 i 135 minutach. W międzyczasie przygotować kosz do chleba- naoliwić go i wysypać porządnie mąką. Kiedy minie określony czas ciasto uformować na kształt okrągłego lub owalnego bochenka i włożyć do kosza złączeniem do góry. Tak uformowany chleb zostawić na kolejne 2- 2.5 godziny do wyrastania.
W międzyczasie nastawić piekarnik na 220 stopni- grzanie góra- dół. Kiedy chleb będzie wyrośnięty przełożyć go na gorącą blachę z piekarnika, naciąć i wstawić do nagrzanego piekarnika. Piec ok 35- 45 minut. Gdyby chleb za bardzo się rumienił należy przykryć go folią spożywczą. Gotowy chleb powinien wydać głuchy dźwięk po postukaniu go od dołu. Po upieczeniu chleb odstawić do wystudzenia.
Więcej na temat przygotowywania domowego pieczywa znajdziesz tutaj.
Smacznego!

Miller bread
1 loaf

leaven:
- 65 g bread flour
- 45 g water
- 1 tablespoon rye sourdough starter

In the bowl combine all ingredients, wrpac plastic foil and set aside overnight.

bread ingerdients:
- 365 g bread flour
- 20 g wholemeal rye flour
- 250 g water
- 10 g salt
- all leaven

In the mixing bowl combine all ingredients except salt, cover with a clean cloth set aside for 30 minutes. Add salt and knead the dough for 10- 15 minutes (by hands)- dough will be a little sticky but you can feel gluten under your fingers. Put the dough into a bowl, cover with the clean cloth and set aside in the warm place for 2.5 hours. At this time fold the dough three times after 45, 90 and 135 minutes.
Meanwhile preper a brad basket- grease with oil and flour profusely.
After rising deflate the dough, transfer to a floured surface and form into a oval or round loaf and place into the bread basket, set aside for 2- 2.5 hours to rise again.
Preheat oven to 220 C degrees with baking sheet. After second rise, place bread into hot baking sheet, flipping the basket quickly, cut deeply and take into the oven. Bake for 45 minutes- if bread brown too much, put on the to of aluminium foil and conitinue baking. Remove the bread from the oven and set asie do cool completely.
Enjoy!






środa, 3 czerwca 2015

Lasagne ze szparagami, botwiną i kurczakiem

Lasagne ze szparagami, botwiną i kurczakiem z sosem beszamelowym



Połączenie, które zachwyca. Nie chcę wypaść na osobę, która nie wie, co mówi i tylko się przechwala, ale ta lasagne to jedno z najlepszych szparagowych dań, jakie jadłam. Nie jest tajemnicą, że właściwie wolę zielone szparagi, choć nie jest powiedziane, że tych białych nie jem w ogóle. Białe szparagi mają to do siebie, że o wiele lepiej wypadają w połączeniu z innymi, bardziej charakternymi dodatkami, Wtedy można z nich wyczarować naprawdę pyszne rzeczy. Ogólnie rzecz biorąc uwielbiam każdy rodzaj szparagów i, kiedy jest na nie sezon naprawdę jem je bardzo często. Zielone potrafię zjeść nawet bez niczego, jedynie zgrillowane i przyprawione solą i pieprzem. 
Ta lasagne powstała zupełnie świadomie, wymyśliłam ją już parę dni przed realizacją i pierwotnie miała nie zawierać mięsa. Jednak tak, jak mówiłam Wam są u mnie w domu pewne mięsożerne osobniki, więc to mięso zawsze muszę gdzieś przemycić. Oczywiście nie jest to dodatek, który nie pasuje, bo po zrobieniu tego dania doszłam do wniosku, że dodanie kurczaka było bardzo dobrym posunięciem, ale osoby, które nie jedzą mięsa z powodzeniem mogą pominąć ten składnik. Lasagne jest kremowa, o pięknym buraczkowym wnętrzu, skrywająca pod warstwą przypieczonego beszamelu cudowny smak. Jestem z tego dania bardzo zadowolona i coś czuję, że zagości u mnie na stole na dobre; )

Lasagne ze szparagami, botwiną i kurczakiem z sosem beszamelowym
3- 4 porcje

składniki:
- 500 g białych szparagów
- pęczek botwiny z małymi buraczkami
- 1 cebula
- 9 płatów suchego makaronu lasagne
- 1 łyżka octu balsamicznego
- 400 g piersi z kurczaka- waga po obraniu z błon i kostek
- 700 ml mleka
- 60 g masła
- 2 czubate łyżki mąki pszennej
- sól, pieprz, gałka muszkatołowa 

Cebulę pokroić w drobną kostkę, buraczki w cienkie plasterki, a łodygę i liście posiekać drobniej. 
Na patelni rozgrzać łyżkę oliwy, następnie wrzucić cebulę i smażyć do zeszklenia. Dodać buraczki i smażyć ok 5- 10 minut, następnie dodać liście oraz łodygi i smażyć wszystko do miękkości- ok 10 minut. Następnie przyprawić pieprzem i wlać ocet balsamiczny, smażyć ponownie do wyparowania octu.
Szparagi obrać, odkroić zdrewniałe końcówki i gotować w zagotowanej, osolonej wodzie ok 3- 4 minuty- powinny być miękkie, ale nadal chrupiące. Po ugotowaniu przepłukać zimną wodą, aby zakończyć proces gotowania. Szparagi pokroić w drobne plastry, zostawiając główki.
W międzyczasie kurczaka pokroić w kostkę, przyprawić solą i pieprzem i podsmażyć na rozgrzanej patelni z 1 łyżką oliwy, aby zmienił kolor i się przyrumienił, ale nie za długo, żeby nie był suchy- dosłownie 3 minuty na dużym ogniu.
Szparagi i kurczaka dodać do botwiny i wymieszać wszystko.
Piekarnik rozgrzać do 200 stopni- grzanie góra dół.
Do garnka dodać masło i rozpuścić, następnie wsypać mąkę i smażyć ok 1 minuty cały czas mieszając, aby mąka się nie przypaliła. Do mąki dodać mleko, wymieszać dokładnie trzepaczką do połączenia i gotować, aż sos zacznie mocno gęstnieć- ok 10 minut. Po tym czasie sos doprawić sporą szczyptą soli, pieprzu i gałki muszkatołowej. 
Do naczynia żaroodpornego wlać trochę sosu i rozprowadzić po dnie, nałożyć 3 płaty makaronu, wlać 1/3 sosu i rozprowadzić, dodać 1/2 nadzienia z botwiny, szparagów i kurczaka, przykryć ponownie trzema płatami makaronu, wlać 1/3 sosu, nałożyć pozostałe nadzienie i znowu przykryć makaronem i polać sosem. Na wierzchu ułożyć odłożone główki szparagów. Wierzch można przyprawić jeszcze odrobiną pieprzu i gałki muszkatołowej. Całość wstawić do nagrzanego piekarnika i smażyć ok 35- 40 minut aż sos beszamelowy się przyrumieni.
Po upieczeniu wyjąć z piekarnika i odstawić na 5- 10 minut, aby lasagne lekko się zestaliła.
Smacznego!

Asparagus, Swiss chard and chicken lasagna with white sauce
3- 4 portions

ingredients:
- 500 g white asparagus
- 1 bunch Swiss chard
- 1 onion
- 9 lasagna noodles
- 400 g chicken breast, chopped into small cubes
- 700 ml milk
- 60 g butter
- 2 heaping tablespoons all purpose flour
- salt, pepper and nitmeg
- 1 tablespoon balsamic vinegar

Dice onion into small cubes, slice beets and chop leaves and stalks into smaller pieces. Heat a frying pan with 1 tablespoon olive oil over medium heat. Add onion and fry until glassy, then add beets and fry for 5- 10 until tender. Add leaves and stalks, contune frying for 10 minutes. Pour the balsamic vinegar and fry until balsamic vinegar evaporated. Remove from the heat and set aside.
Meanwhile add watter into the pan and cook to boil, add asparagus( pelled and trimmed ends) and cook until tender but cripsy- 3- 4 monutes. Remove from the pan and pour a cold water to stop cooking process. Cut cold asparagus into smal pieces and add to the frying pan. Leave heads of asparagus and set aside.
While the asparaus is cooking, prepare chicken. Place chicken into a bowl and season with salt and pepper.  Heat the frying pan with 1- 2 tablespoons olive oil over medium heat, add chicken and fry until changed colour- 3 minutes, then add chicken into veggies.
Preheat oven to 200 C degrees.
Prepare sauce: In the saucepan add buter and heat saucepan over medium heat. Cook until melted, then add flour and whishk vigorously. Cook for 2- 3 minutes whisking all the time to prevent burning. Add milk and whisk to combine. Cook sauce, whisking occasionally to thickness, season with salt, pepper and nutmeg. Remove from the heat and set aside for a moment.
Pour 2 tablespoons sauce to the buttered pan and spread over the bottom. Put 3 lasagna noodles, 1/3 part of sauce, then 1/2 part of filling. Repeat adding 3 pasta sheets, 1/3 part of sauce and remaining filling. Put the last 3 sheets over the filling and pour remaining sauce. Top with heads of asparagus. You can sprinke top with pepper. Take pan into the preheated oven and bake for 35- 40 minutes to goldenbrown. Take out from the oven and let cool for 10 minutes.
Enjoy!






wtorek, 2 czerwca 2015

Migawkowo: maj

Z telefonem w ręku #17



od lewej:
zielone stwory są dobre
pierwsze truskawki w tym roku
nocne pieczenie zawsze na propsie
pachnie bzem
majowo- szparagowo!<3
precla?
Cześć Poznań!: )
Francja w Kato
taki prezent
kolejne zdobycze
dla Mamy
urodzinowo dla P.

niedziela, 31 maja 2015

Kotleciki jaglane z groszkiem

Kotleciki jaglane z groszkiem

Green bean millet patties, for English scroll down


Dzisiaj ciąg dalszy przepisów z moimi ulubionymi kaszami. Kasza jaglana- nikt nie ma wątpliwości, że jest jedną z najzdrowszych kasz, która cudownie oczyszcza organizm. Tak naprawdę kaszę jaglaną ciężko przygotować na sypko, ja często mam z nią mały problem, więc wolę wykorzystywać ją do robienia innych dań niż jedzenie jej, jako zamiennik na przykład ryżu.
Te kotleciki powstały trochę w biegu i trochę przez przypadek. Często bywa tak, że pomysły na obiad wpadają mi dopiero wtedy, kiedy wchodzę do kuchni i patrzę, co aktualnie w niej mam. Myślę, że to jednak dobry sposób na zdobycie umiejętności improwizowania, a takie są niewątpliwie potrzebne, kiedy nie masz możliwości pójścia do sklepu, bo albo jest za daleko albo Ci się nie chce albo jest nieczynny...; )

ps. P, jako, że masz dzisiaj urodziny- Wszystkiego dobrego, widzimy się po południu; *

Kotleciki jaglane z zielonym groszkiem
8 sztuk

składniki na kaszę:
- 150 g kaszy jaglanej
- 350 g wody
- 2 ziela angielskie
- 1 liść laurowy
- duża szczypta soli

Wodę zagotować z zielem angielskim, liściem laurowym i solą. Kaszę przepłukać parę razy w zimnej wodzie, aby pozbyć się goryczki. Do gotującej wody dodać kaszę i gotować aż kasza wchłonie płyn i będzie wręcz lekko rozgotowana- ok 10- 15 minut

składniki na kotleciki:
- 150 g mrożonego groszku
- 1 mała marchewka
- 1 małą cebula
- 1 ząbek czosnku
- 3 łyżki poppingu z amarantusa
- po 1 czubatej łyżce pestek z dyni i słonecznika
- 1/ 2 łyżeczki suszonej bazylii
- sól, pieprz
- duża garść grubo posiekanej natki pietruszki

- popping z amarantusa do obtoczenia kotlecików i oliwa z oliwek do smażenia

Czosnek pokroić razem z cebulą w drobną kostkę. Marchewkę zetrzeć na tarce o grubych oczkach. W garnku zagotować osoloną wodę, wrzucić do niej groszek i blasznować przez 2- 3 minuty, następnie wyjąć i odstawić do miski. Kiedy się przestudzi rozgnieć lekko praską do ziemniaków, aby niektóre ziarnka groszku nadal pozostał w całości
W międzyczasie rozgrzać oliwę na patelni, wrzucić cebulę i smażyć do zeszklenia, następnie dodać czosnek oraz marchewkę i smażyć do miękkości- ok 5- 10 minut.
Wszystkie składniki razem z kaszą przełożyć do miski z groszkiem, wymieszać i lepić kotleciki. Każdy z nich obtoczyć w poppingu i smażyć na rozgrzanej razem z oliwą patelni z obydwu storn do zrumienienia.
Podawać z jogurtem naturalnym.
Smacznego!

Green bean millet patties
8 patties

for millet groats:
- 150 g millet groats
- 350 g water
- 2 whole allspice
- 1 bay leaf
- big pinch of salt

In the saucepan combine water, bay leaf, allspices and salt. Heat saucepan over medium heat, cover and bring to boil. Add millet groats( before adding to the water rinse groats with cold water to remove bitterness). Cover and cook until millet absorb all liwuid- about 10- 15 minutes, whisking occasionally. Remove from the heat and take out bay leaf and allspices.

ingredients:
- 150 g frozen green bean
- 1 small carrot
- 1 small onion
- 1 garlic clove
- 3 tablespoons amaranth popping
- 1 tablespoon pumpkin seeds
- 1 tablespoons sunflower seeds
- 1/2 teaspoon fry basil
- salt, pepper
- big handful parsley, chopped

- amaranth poppin to cover

Dice garlic and onion into small cubes. Grate the carrot and set aside. Heat a frying pang with 1 tablespoon olive oil over medium heat, add onion and fry for 2 minutes, add garlic and fr for 1 minute. Then add carrot and fry until tender- about 5- 10 mintes.
Meanwhile bring water to boil in the pot. Add bean and cook until soft- 2- 3 minutes. Remove from the heat and strain. Add bean to the cooked millet and mash, but not too much to leave some whole beans. Add all remaining ingeredient into the bowl with millet and mix well. Form mixture into patties and cover with amaranth popping. Fry with 1- 2 tablespoons olive oil until golden brown, flip and continue frying another 2 minutes. Transfer on the kitchen towel and sed aside for 2 minutes. Serve with plain yogurt.
Enjoy!





zBLOGowani.pl

piątek, 29 maja 2015

Kurczak pieczony z pęczakiem, warzywami i pieczarkami

Kurczak pieczony z pęczakiem, marchewką, pieczarkami i czerwoną cebulą

Pearl barley, onion, mushrooms and carrot casserole with roasted chicken, for English scroll down


Uwielbiam pęczak. To jedna z moich ulubionych kasz, ponieważ ma duże ziarna, jest chrupka i po prostu świetnie smakuje. To danie jest jednym z moich ulubionych, jeśli o pęczak chodzi, bo nie dość, że to kawał naprawdę sycącego obiadu to jeszcze prezentuje się nienagannie i naprawdę- smakuje fantastycznie. Masło, które rozpływa się podczas pieczenia na kurczaku nie dość, że czyni skórkę chrupiącą to jeszcze łącząc się z bulionem powoduje, że kasza ma wspaniały maślany smak. Ponadto przygotowanie tego dania nie wymaga większego zaangażowania oprócz przysmażenia paru składników. Tak naprawdę wszystko robi się już w piekarniku, a my możemy zając się swoimi sprawami; )

Pieczony kurczak z pęczakiem, marchewką, pieczarkami i cebulą
4- 6 porcji

składniki:
- 4 ćwiartki z kurczaka
- 300 g pęczaku (suchego)
- 40 g masła
- 1 duża marchewka lub dwie małe
- 2 czerwone cebule
- 200 g pieczarek- mniejszych
- 500 ml bulionu drobiowego
- 250 ml cydru
- 3 ząbki czosnku
- sól, pieprz, suszony rozmaryn, suszony tymianek, papryka słodka mielona do przyprawienia
- masło do smażenia

Piekarnik rozgrzać do 200 stopni- grzanie góra- dół.
Marchewkę obrać i pokroić w grube plastry, pieczarki obrać i zostawić w całości, cebulę pokroić na ćwiartki a czosnek rozgnieć nożem, ale nie obierać.
Mięso przyprawić solą i pieprzem. Na patelni rozgrzać masło i wrzucić kurczaka, podsmażyć przez parę minut z obydwu stron, aby skórka się zarumieniła. Następnie odstawić na talerz. Do tej samej patelni dodać trochę więcej masła, rozgrzać i wrzucić pęczak, pieczarki oraz marchewkę. Wszystko smażyć ok 2- 3 minut. 
Do sporego naczynia żaroodpornego dodać zawartość patelni, wlać cydr oraz bulion i zamieszać.Na pęczak położyć ćwiartki kurczaka skórką do góry, aby nie była zakryta przez płyn oraz ćwiartki cebuli i czosnek. Wszystko przyprawić ziołami, pieprzem, solą oraz papryką. Na mięso nałożyć jeszcze po plastrze masła. Całość wstawić do piekarnika i zapiekać ok 1- 1.15 h aż pęczak wchłonie cały płyn. Nie obawiajcie się, jeśli przez pierwsze 45 minut pęczak nadal będzie twardy- na pewno zmięknie i podwoi swoją objętość.
Upieczone danie posypać natką pietruszki i podawać.
Smacznego!

Pearl barley, carron, onion and mushrooms casserole with roasted chicken 
4- 6 portions

ingredients:
- 4 chicken quarters
- 300 g pearl barley, uncooked
- 40 g butter
- 1 big carrot or 2 small
- 2 red onions
- 200 g mushrooms
- 500 ml chicken stock
- 260 ml apple cider
- 3 garlic cloves
- salt, pepper, dry thyme, dry rosemary. sweet paprika to taste
- butter for frying

Preheat oven to 200 C degrees.
Peel and slice carrot into the thick pieces, peel mushrooms and set aside. Crush garlic with a knife but don't peel. Cut onion into wedges.
Cut off the fat from the chicken, season with salt, pepper and sweet paprika. Heat the frying pan with 2 tablespoons olive oil over high heat. Add chicken and cook 2- 3 minutes on each side to brown. Remove from the frying pan and set aside. In the same frying pan add pearl barley and fry 1 minute, then add carrot and mushrooms and cook for another 2- 3 minutes.
In the big casserole dish combine stock, apple cider and the contents of the frying pan, mix well. Add chicken skin- side up, onions and garlic. Season everything with dry thyme, rosemary, salt and pepper. Slice butter into 4 slices and put on the top of every chicken quarter. Place dish into the oven and bake for 1- 1.15 h to absorb all liquid by barley. Take out from the oven, sprinke with parsley and serve.
Enjoy!





zBLOGowani.pl

środa, 27 maja 2015

Tęczowy "Petal cake"- krok po kroku

Tęczowy tort płatkowy- petal cake

Rainbo petal cake- tutorial



Od dawna kusiło mnie, żeby spróbować zrobić tort, którego ozdobię właśnie w taki sposób. Ostatnio nadarzyła się świetna okazja, ponieważ moja znajoma z pracy poprosiła mnie o zrobienie tortu dla jej córki na urodziny. Pomyślałam, że okazja, dla której mam tak ozdobić tort jest idealna, bo które dziecko nie lubi kolorowych tortów?; )
Zrobienie takiej dekoracji wcale nie jest trudne, uwierzcie mi, poszło mi to szybko i zgrabnie, wystarczy chwila cierpliwości i skupienia, żeby nie zgubić się w kolorach: )

Tęczowy tort płatkowy- "petal cake"

Co będzie potrzebne?
- gotowy tort, przełożony masą i posmarowany po bokach oraz na wierzchu cienką warstwą kremu maślanego- mój tort miał średnicę 18 cm
- krem maślany- użyłam proporcji z tego przepisu. Kremu wystarczy na całe jego ozdobienie, góry również. Ja nie ozdabiałam wierzchu, ponieważ tam był przylepiony opłatek
- 6 worków cukierniczych- najlepiej tych jednorazowych
- 6 barwników w kolorze tęczy, czyli czerwony, pomarańczowy, żółty, zielony, niebieski oraz fioletowy- ja użyłam barwników w proszku.
- łyżeczka
- cierpliwość

what you need:
- baked and filled with frosting- mine cake was 18 cm diameter
- Swiss meringue buttercream- recipe here or buttercream frosting
- 6 pastry bags- best to use disposable bags
- 6 food coloring in rainbow colours: yellow, orange, red, green, blue and purple
- teaspoon
- patience

1. Przygotuj krem maślany, następnie rozdziel go do 6 miseczek( zostaw trochę niepokolorowanego kremu do wysmarowania tortu). Do każdej z nich dodaj odrobinę innego barwnika i zabarw masę. Krem przełóż do worków cukierniczych, następnie odetnij koniec, aby powstałą dziurka o średnicy ok 1- 1.5 cm
1. Prepare swiss meringue buttercream then divide into 6 bowls( leave a little bit of cream to frost top and the sides of the cake) and tint buttercream as desired. Transfer the buttercream into pastry bags and cut off the ends to make a 1- 1.5 cm hole.

2. Przygotuj ciasto. Tort wysmaruj cienką warstwą białego kremu maślanego.
2. Prepare the cake. Frost cake with a thin layer of buttercream.

3. Zacznij dekorowanie. Od góry rozpocznij wyciskanie kremu na tort, zaczynając od koloru czerwonego, poniżej wyciśnij kropkę kremu pomarańczowego, żółtego, zielonego, niebieskiego a na końcu fioletowego.
3. Start decorating. Pipe your first row of dots onto the cake, Start from the top of the cake with red colour.

4. Weź łyżeczkę i jej wypukłą częścią rozmaż krem w jeden bok. Ja jestem leworęczna, więc mnie łatwiej rozmazywać krem w lewo.
4. Take a teaspoon and using the back gently spread each dot evenly to the right or left.

5. Kolejne kropki z masy rób tam, gdzie kończy się roztarty krem. Kiedy na dole jest kolor fioletowy, pierwszym kolorem w drugim rzędzie będzie właśnie fioletowy, następnie czerwony, pomarańczowy i tak dalej. Zawsze kolejny rząd rozpoczyna kolor, który w poprzednim był na samym końcu. W ten sposób kolory ładnie będą się przeplatać
5. Next rows make when the previous colour is over. First colour in new row is always the same as the last from previous.

6. Kontynuuj rozmazywanie kropek. Pamiętaj, aby nie robić tego zbyt lekko, ponieważ krem nie rozmaże się dobrze. Za każdym razem, kiedy rozmazujecie inny kolor, łyżeczkę należy przetrzeć ręcznikiem papierowym, aby nie zostawiła śladu na innym kolorze.
6. Continue decorating. Remember to not spread dots too easily, because buttercream don't spread well. After each spread, clean teaspoon using kitchen towel.

7. Na samym końcu wyciśnij tylko krem, aby zakryć białe tło i nie rozmazuj go.
7. At the end pipe row of dots and don't spread them

8. A tak wygląda gotowy tort; ) Efekty zachwycenia gwarantowany: )
8. And this is result of our work; )